также оказаться и фоmография… —О какой фотографии идет речь, не установлено.
Сегодня я обедаю у русских. — Возможно, что речь идет о В. П. Боткине и В. Ф. Корше. См. письма 182 и 188.
Наша Трина очень больна… — Трина — горничная в доме Герцена.
182. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. III—IV, М.- Л., 1934, стр. 395-397.
419
Почтовый штемпель на конверте указывает, что письмо было послано из Лондона 17 июня, в Париже было 18 и прибыло в Киссинген 19 июня 1858 г. Правый угол конверта отрезан.
Милая Полина, когда недавно виделся с человеком… — П. В. Анненков находился в Лондоне с 4 по 20 мая 1858 г. См. письма 164, 166 и 168. Tante Pauline или Полина Васильевна — прозвище П. В. Анненкова в дружеском кругу.
…Корш поехал в Швейцарию ~ если он близко, извести его. — Письмо адресовано Анненкову в Киссинген, где он находился на лечении в июне и июле 1858 г. Е. Ф. Корш был в Лондоне в конце мая 1858 г. (см. письмо 174). Письма Герцена, о которых здесь идет речь, неизвестны.
Твое первое письмо нас сильно обрадовало… — По-видимому, имеется в виду приписка Анненкова в письме Тургенева к Герцену от 30 (18) мая 1858 г. (см. комментарий к письму 178).
Я отнимаю мою протекцию у молодого человека. — Речь идет об Александре II.
Во вторник или середу судят Тхоржевского. — См. комментарии к письмам 153 и 156.
Статья моя именно в толь роде, какую вам желается. — Печально и твердо. — Имеется в виду статья «1 июля 1858».
183. М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 260.
Год написания определяется упоминанием о подаренном Трюбнером ящике шампанского (см. письмо 185 и комментарий к нему).
Из России плохие вести, которые несколько огорчают Огарева. — Очевидно, речь идет о повороте Александра II на путь реакции, а также и об отказе в выдаче заграничного паспорта H. М. Сатину, другу Огарева (подробнее об этом см. Л IX, 261).
184. М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается по тексту Л IX, 260, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Написано на полях экземпляра л. 17 «Колокола» (Л IX, 589). Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
Вот вам еще «Колокол». — Лист 17 «Колокола» датирован 15 июня 1858 г.
…не давно ли, кажется, Прасковья Андреевна ездила во Владимир… — В 1839 г. мать М.К. Рейхель, П.А. Эрн, приезжала во Владимир, чтобы присутствовать при родах Н. А. Герцен.
185. П. В.АННЕНКОВУ
Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. III—IV, М. —Л., 1934, стр. 398—399.
Написано на чистом листе письма Трюбнера к Герцену от 25 июня 1858 г. (см. реальный комментарий).
Штемпель на конверте указывает, что письмо было послано Герценом из Лондона 26 июня и прибыло в Киссинген 29 июня 1858 г.
Письмо П. В. Анненкова, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Что ты раскричался об книгах? — По-видимому, в неизвестном письмо Анненкова, на которое отвечает Герцен, содержалась просьба о пересылке ему в Германию во Франкфурт (через Париж) книг, изданных в типографии Трюбнера. В ответ на это Герцен посылает Анненкову письмо Трюбнера (см. ниже).
…там беспрестанно захватывают (на днях и в Риме экземпляров 300 захватили). — В письме от 30 мая 1858 г. Тургенев извещал Герцена о причинах запрещения продажи «Колокола» в Париже: «они произошли от некоторых северных немецких правительств, которые обратились к здешней полиции с указанием на мнимую опасность твоих изданий. Следствием этого распоряжения было предписание книгопродавцам вообще — не продавать твоих изданий; в течение 14 дней они и не продавались; но теперь они снова разрешены, т. е. снова на это смотрят сквозь пальцы— и я сам видел „Колокол” и т. д. у Франка и в Rue de Rivoli; только некоторые № „Колокола” (как-то 8-й и12-й) да „Письма из Италии” запрещены окончательно» (Тургенев. Письма, т. III, стр. 219). В К, л. 18 от 1 июля 1858 г., в заметке «Бешенство ценсуры» Герцен сообщил о ходатайстве русского посланника в Риме Н. Д. Киселева перед римским папой относительно запрета на продажу печатных изданий Герцена во Флоренции и Риме. «Святой отец» благословил запрещение всех русских книг, печатаемых в Лондоне, и, разумеется, «Колокола» (XIII, 299).
…отвечал, что ли, о Головнине, Огарев-то просил. — См. комментарии к письмам 105 и 178.
Ах ты, Симбирск! — Семья П. В. Анненкова владела поместьями в Симбирской губернии. В 1849—1853 годы Анненков подолгу жил в Симбирске, приводя в порядок расстроенное имение.
«Да еще журналы из России и книги неаккуратно… чему дивится — Лондон ближе». — Цитата из письма (неизвестного) Анненкова, па которое отвечает Герцен.
По приложенной записке ты увидишь 2 вещи,… — Герцен послал Анненкову следующее письмо Трюбнера, печатаемое нами в переводе с английского:
прежде чем послать пакеты в Париж, я спросил разрешения мистера Дюпра. Теперь я получил его, и пакеты тотчас отправлены в Лондон к его агенту мистеру Молини. М-р Дюпра говорит в своем письме к Молини, что у него есть адрес мистера Поля и перешлет их в Германию. Я посылаю ящик шампанского и надеюсь, что оно понравится вам. Я напишу в Брюссель о продолжении „Le Nord”.
Преданный Вам Т рюбнер».
Расскажи это твоему издателю Пушкина… — В 1854—1857 гг. Анненков работал над подготовкой семитомного Собрания сочинений А. С. Пушкина.
186. М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 261.
Год написания определяется упоминанием о гастролях в Лондоне А. Г. Рубинштейна и венгерского скрипача И. Иоахима, проходивших с большим успехом в мае и в июне 1858 г. (см. «The Athenaeum», 1857, 23 May, p. 668).
187. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. III—IV, М. — Л., 1934, стр. 400-401.
421
Год написания определяется упоминанием 18 и 19 листов «Колокола», вышедших в июне 1858 г.
Письмо П. В. Анненкова, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
…ты все же не можешь решиться и дать ответ насчет Головнина. — См. письма 105, 178 и 185.
…сделался обер-фор-шнейдером ~ Режем барана… — В обязанности обер-фор-шнейдера входило разрезать на порции подаваемые к императорскому столу мясные блюда.
…Lewis White — что по-французски значит Louis Blanc… — Фамилия Блан в русском переводе значит Белый, а в переводе на английский язык — White.
Об реакции не хочу говорить — об этом учтешь в «Колоколе». — По-видимому, имеется в виду заметка «Бешенство ценсуры», опубликованная в К, л. 18 от 1 июля 1858 г. (XIII, 299).
…скажи им, чтоб они в «Петербургских ведомостях» не ругали Англии… — В июне 1858 г. в «С.- Петербургских ведомостях» в разделе «Иностранные известия» регулярно печатались статьи, направленные против государственного строя Англии (см. «С.-Петербургские ведомости», 1858, №№ 117, 119, 122—124 и др.).
188. М. Ф. КОРШ
Печатается по автографу (ЛВ). Впервые опубликовано: ГНМ, стр. 81-82.
Год написания определяется упоминанием об отъезде А. А. Герцена в Германию (см. комментарий к письму 192), а также о выходе л. 18 «Колокола» и пятой части «Былого и дум», отдельные главы которой публиковались в ПЗ на 1858 г.
…метки, все еще видны, но не портят ее лица. — Последствия от укусов собаки (см. письмо 163).
…Боткин для меня живой представитель Маросейки и тех времен, когда Грановский еще был с нами. — В. П. Боткин пробыл в Англии с середины мая по 31 июля 1858 г. На ул. Маросейке находился дом Боткиных (ныне дом № 4 по Петроворигскому пер.).
189. М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л IX, 268.
Год написания определяется упоминанием о л. 18 «Колокола» от 1 июля 1858 г.
От Марии Федоровны получил грамотку и отвечал. — См. письмо 188.
О кавелинском деле я получил полдюжины писем… — Речь идет об отстранении К. Д. Кавелина от обязанностей преподавателя наследника-Цесаревича.
190. П. В. АННЕНКОВУ
Печатается по автографу (ПД). Впервые опубликовано: «Звенья», кн. III—IV, М. — Л., 1934, стр. 402-403.
Год написания определяется штемпелем на конверте, указывающим, что письмо прибыло в Киссинген 16 июля 1858 г.
422
Боткин со цвел на Маросейке, занимался Гегелем и централизацией… — См. об этом «Былое и думы» (IX, 256). См. также письмо 188 и комментарий к нему.
Журналов русских мы решительно не получаем ~ напечатаю в «Колоколе». — О неаккуратной присылке русских периодических изданий Герцен написал позже, в 1860 г., заметку «Почта в России» (К, л. 68-69— XIV, 261—262).
…передать этому Андрюшке Монетчику… — Андрюшкой Монетчиком Белинский называл Краевского. См. письмо 196.
А как во Франкфурте теснят. — В заметке «Захват „Колокола» во Франкфурте» (К, л. 20 от 1 августа 1858 г. — XIII, 307) Герцен сообщил, что «в вольном городе Франкфурте, на железной дороге, захватили „Колокол» и другие книги, печатаемые в лондонской русской типографии». По-видимому, известие об этом было прислано Герцену Н. А. Мельгуновым, который находился в это время в Гомбурге, вблизи Франкфурта-на-Майне. См. также статью Герцена «Прославленному сенату вольного города Франкфурта-на-Майне» (XIII, 309—321).
…фензерв. — См. комментарий к письму 67.
Кавелинская история ~ с поправками помещена… — Речь идет о статье Герцена «Черный кабинет», напечатанной в К, л. 20 от 1 августа 1858 г. (XIII, 300-305).
«Знаменитый оператор Пирогов ~ при ценсуре министерства внутренних дел». — А. Г. Тройницкий редактировал в 1834 — 1857 гг. «Одесский вестник». В 1857 г. при активном содействии Н. И. Пирогова газета перешла в ведение одесского Ришельевского лицея. Называя Тройницкого «евнухом при цензуре министерства внутренних дел», Герцен имеет в виду назначение его в 1858 г. в главное управление цензуры представителем от министерства внутренних дел. См. об этом в статье Герцена «Черный кабинет» (XIII, 302).
Я предлагаю переименовать Ростовцева в Долгорукие, чтоб иметь Якова Долгорукова. — Герцен иронизирует по поводу слухов о назначении Я. И. Ростовцева начальником III отделения на место шефа жандармов В. А. Долгорукова. В статье «Черный кабинет» Герцен писал: «Да уж сделать бы его и Долгоруким, тогда у государя был бы свой Яков Долгорукий. А He-Якова Долгорукова можно упразднить» (XIII, 300—301). Я. Ф. Долгоруков — известный сподвижник Петра I, сенатор и полководец, гражданское мужество которого было воспето Державиным, Рылеевым и Пушкиным.
…займись делом ~ при случае тоже под «Колокол». — См. комментарий к письму 92.
191. М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л IX, 269; отрывки в переводе на немецкий язык: Meysenbug, В. III, S. 195.
Год написания определяется упоминанием книги Прудона, вышедшей в свет в 1858 г. (см. комментарий к письму 171).
…он написал ужасно ядовитую статью против Прудона… — Статья Зигфрида Бехера, по-