опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в составе письма к дочерям от 3 сентября 1863 г. (Л XV, 499—500), печатается как самостоятельная эпистолярная единица, с датой: между 20 и 24 июля 1863 г.;
7) письмо к Н. А. и О. А. Герцен от 3 сентября 1863 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XVI, 499—500), печатается как единое письмо (см. письмо 402); 8) письмо к Н. П. Огареву, Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен от 1 и 3 декабря 1863 г., опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в виде двух самостоятельных писем (Л XVI, 539—541), печатается как единое письмо (см. письмо 412);
9) письмо к М. Мейзенбуг (см. № 430), опубликованное в издании под ред. М. К. Лемке в качестве окончания письма от 24 ноября 1864 г. (Л XVII, 396 и 397), печатается как самостоятельная эпистолярная единица и датируется декабрем 1863 г. — январем 1864 г.;
10) письмо к А. А. Герцену от 7 февраля 1864 г. дополнено текстом, ошибочно включавшимся ранее в письмо к сыну от 24 июня 1864 г. (ЛН, т. 64, стр. 565—566) — см. письма 433 и 483; 11) к письму старшим дочерям от 15 апреля 1864 г. присоединена часть письма, адресованная М. Мейзенбуг (ошибочно присоединена в издании под ред. М. К. Лемке к письму Н. А. Герцен от 18 апреля 1864 г. — Л XVII, 155—156) — см. письма 457 и 461.
В связи с уточнением дат не включаются в том письма, опубликованные в издании под ред. М. К. Лемке с ошибочными датировками:
575
1) письмо к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Ich schicke Ihnen, liebe Malvida…», которое датировалось ранее 30 июня 1862 г., отнесено к 30 июля 1857—1859 гг. — см. т. XXVI;
2) письмо к А. А. Герцену, начинающееся словами: «Пишу к тебе, любезный Саша…», датировавшееся ранее 25 июля 1862 г., отнесено к 25 июля 1859 г. — см. т. XXVI;
3) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Вчера мы приехали в девятом часу…», датировавшееся ранее 17 августа 1862 г., отнесено к 17 августа 1859 г. — см. т. XXVI;
4) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Приписку твою я получил…», датировавшееся ранее 18 августа 1862 г., отнесено к 18 августа 1859 г. — см. т. XXVI;
5) письмо к М. Мейзенбуг, начинающееся словами: «Chère Malvida. Commençons par une bonne nouvelle…», датировавшееся ранее 12 марта 1863 г., отнесено к 12 марта 1865 г. — см. т. XXVIII;
6) письмо к Н. П. Огареву, начинающееся словами: «Еще Огареву. По III отделению, т. е. секретно. Приложенную записочку отдай Natalie», датировавшееся ранее 1859—1860 гг. (Л XXII, 125), отнесено к августу 1865 г. — см. т. XXVIII;
7) письмо к М. Мейзенбуг от 27 февраля 1865 г., ошибочно датированное Герценом 1864 г. — см. т. XXVIII.
Не включено в том черновое письмо к И. С. Аксакову, ошибочно опубликованное в ЛН, т. 39¬40, стр. 250—252, как письмо Герцена (условно датируется ноябрем 1861 г.). Графологический анализ почерка (автограф хранится в ЦГАЛИ, ф. 129, оп. 1, ед. хр. 56) дал возможность отвергнуть принадлежность письма Герцену. Содержание письма также свидетельствует о том, что оно не могло быть написано Герценом. Вопросы, которые интересуют автора письма (в частности, количество подписчиков у газеты «День» среди «рыбинских и др. купцов, а также и из духовенства», конкретные замечания по отдельным корреспонденциям и т. д.), позволяют предположить, что письмо принадлежит человеку, весьма близко стоявшему к редакции газеты «День» (автора письма установить не удалось).
Не вошло в том письмо к Е. В. Салиас де Турнемир от 26 июня 1863 г., ошибочно опубликованное в ЛН, т. 39-40, стр. 257—258, как письмо Герцена, поскольку оно принадлежит Н. П. Огареву (см. ЛН, т. 61, стр. 797 и 819—820).
«В Список несохранившихся и ненайденных писем А. И. Герцена» отнесены фрагменты двух его писем к Т. П. Пассек от 17 января 1860 г. и конца июня 1861 г., приведенные Т. П. Пассек в ее
воспоминаниях (Т. П. Пас се к. Из дальних лет. — «Русская старина», 1877, № 10, стр. 293 и 298)199[199].
Почти все письма настоящего тома печатаются по автографам или фотокопиям с автографов, что позволило в ранее известные тексты, публиковавшиеся с пропусками и искажениями, внести значительное число
576
поправок и дополнений. В особенности это касается писем к А. А. Герцену, опубликованных в издании под редакцией М. К. Лемке со значительными неточностями и купюрами, сделанными по желанию семьи Герцена200[200].
Ряд писем, касающихся революционной деятельности Герцена, публикуется по перлюстрационным копиям (письма 293, 303, 307, 317, 331, 343—345, 348, 351—353, 357, 366, 371, 372, 379, 385, 419), снятым заграничными агентами III отделения при содействии французской полиции.
Часть этих копий сохранилась в архиве Библиотеки Польской Академии наук (BPAN, «краковская коллекция»), часть — в архиве III отделения (ЦГАОР). Некоторые письма дошли до нас в копиях, сделанных в III отделении для «Высочайше учрежденной в С.-Петербурге следственной комиссии 1862 г.» (ЦГАОР, ф. 95 оп. 1, ед. хр. 63 — «Переписка разных лиц, находящихся за границей и внутри России»). Для некоторых писем мы располагаем копиями как сохранившимися в делах следственной комиссии, так и в «краковской коллекции». Сравнение этих копий, а также копий некоторых писем с автографами, которые дошли до нас, выявляет различия между ними, свидетельствующие о том, что эти копии не во всем соответствовали подлинному тексту писем Герцена.
Кроме того, следует отметить, что копии некоторых писем были доставлены в III отделение через его агента Ю. Балашевича-Потоцкого, который занимался даже подделкой писем Герцена с провокационными целями (см. об этом в статье И. М. Белявской «Польское национально-освободительное движение и Герцен» — ЛН, т. 64, стр. 766, и в комментариях к письмам настоящего тома, стр. 779—780). При снятии копий агентом могли быть допущены не только неверные прочтения отдельных мест в письмах Герцена, но и сознательные дополнения или искажения текста в агентурных целях. В частности, вызывают сомнения отдельные места в письмах Герцена В. И. Касаткину от 27 марта и 4 апреля 1863 г., к А. Сохновскому от 4 апреля 1863 г., к Р. Пиотровскому и С. Л. Левицкому от 12 апреля 1863 г., к неизвестному, скрытому под инициалами Н. Д., от 23 апреля 1863 г.
199[199] Аргументацию этого решения см. в т. XXVI наст. изд., стр. 334. 200[200] Исправления и дополнения текстов писем Герцена к сыну за 1858 — 185′ напечатанных в т. XXVI настоящего издания, будут приведены во второй книге XXX то
Однако, несмотря на возможные неточности и искажения в тексте некоторых перлюстрационных копий, редакционная коллегия сочла необходимым оставить эти письма в основном разделе тома, поскольку в целом ни содержание, ни стиль этих писем не дают оснований отрицать их принадлежность Герцену. В случаях, когда до нас дошли две копии, в комментариях приводятся разночтения между ними (копии «краковской коллекции» считаются, как правило, основным источником).
Сохранилась лишь незначительная часть писем к Герцену за 1860 — 1864 гг. Отсутствие ответных писем П. В. Анненкова, А. А., Н. А. и О. А. Герценов, П. В. Долгорукова, М. И. Жихарева, В. Н. Кашперова,
577
М. А. Маркович, М. Мейзенбуг, Т. П. Пассек, М. К. Рейхель, Э. Рив, Е. В. Салиас де Турнемир, Н. М. Сатина, В. В. Стасова, А. Таландье, А. А. Тучкова, С. Тхоржевского, В., К. и Л. Фогтов, А. Ф. Фрикена, неизвестных за этот период полностью, в комментариях не оговаривается. Редакционная коллегия приносит благодарность учреждениям и лицам, приславшим ряд новых писем Герцена и материалы о нем, включенные в настоящий том: проф. Б. Ганьебену, заместителю директора и главному хранителю Отдела рукописей Женевской публичной и университетской библиотеки (письма кВ. и К. Фогтам), д-ру Монике Партридж — Англия, Ноттингам (письма к Дж. Коуэну, а также снимки домов, где жил Герцен); Рене Сливовскому — Польская Народная Республика, Варшава (письмо 3. Йордану и комментарии к нему); Руэ де Журнелю, заведующему Славянской библиотекой в Париже (фотокопии писем к И. С. Гагарину); М. Кадо — Франция, Клермон-Ферран (сведения из французской прессы для комментариев к письмам 200 и 222); дирекции Museo del Risorgimento — Италия, Милан (фотокопии писем к Дж. Гарибальди); С. П. Григорьевой, обнаружившей в Государственном историческом музее (Москва) автографы двух писем Герцена к А. С. Уварову; М. В. Цветковой, обследовавшей для выявления дарственных надписей Герцена архивы и книгохранилища Ленинграда.
В работе над томом принимали участие:
Подготовка текстов — М. И. Гиллельсон (письма к К.-Э. Хоецкому, а также письма 23, 25, 32, 52, 93, 136, 170, 175, 179, 181, 217, 219, 220, 222 и 250), Т. Г. Динесман (письма 1861 г. к Н. П. Огареву, а также письма 9, 38, 39, 53, 59, 64, 79, 83, 104, 134, 137, 154, 156, 157, 165, 172, 187, 188, 197, 198, 206, 212, 218, 227—229), Л. М. Долотова (письма 1864 г. к О. С. Гончарову, Е. В. Салиас де Турнемир, а также письма 422, 455, 499, 509, 526, 562 и 564), Е. Н. Дрыжакова (письма 1860 — 1861 гг. к П. В. Анненкову, М. А. Маркович, И. С. Тургеневу, а также письма 17, 36, 41, 91, 142, 164, 183, 184, 186, 191 и 294), Э. Л. Ефременко (письма 426, 432, 437, 450, 457 — русский текст, 464, 470, 471, 474, 476, 519, 531, 545, 549, 550, 553, 559, 563), Л. Р. Ланский (письма 5, 15, 99, 105, 166, 174, 180, 195, 235, 251, 407, 458, 459, 479 и 517), С. Д. Лищинер (письмо 317 и текст Н. П. Огарева в № 394), А. М. Малахова (письма 167 и 168), М. К. Перкаль при участии Б. С. Бобкова (письма к Ж. Мишле, К. Фогту за 1860—1864 гг., а также письма 21 и 66),
А. Е. Полозова (письма 1860—1861 гг. к А. А. Герцену, Н. А. Герцен, П. В. Долгорукову, М. К. Рейхель, письма 1864 г. к А. А. Герцену, Н. П. Огареву — кроме 564, Ю. Ф. Самарину,
Н. А. Тучковой-Огаревой и Лизе Герцен — кроме 509, С. Тхоржевскому, а также письма 7, 34, 108, 121, 128, 185, 263 и 466), И. Г. Птушкина (письма 1862 г. к русским корреспондентам, а также письма 12, 18, 159, 321, 323, 334, 350, 417, 421, 472 и 509), М. В. Толмачев и Е. В. Павлова (письма 176, 239, 293,