Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 29. Письма 1864 года

Она вышла в свет под названием «Emancipation fantasia. Dedicated to the Russian People by prince George Golitzin. Partition to Orchestra and Piano Duet», к июлю 1861 г. (см. K, л. 102 от 1 июля 1861 г.).

отклонить его поездку в Тринидад… — Ср. письма 155 и 167.

…боа констриктор — удав (лат. boa constrictor).

…в пяти губерниях расстреливали ~ В Kазанскoй губернии /0 убитых… — См. о расстреле 12 апреля 1861 г. крестьян в селе Бездна Спасского уезда Казанской губ. и о других массовых репрессиях статьи Герцена «Русская кровь льется» и «12 апреля 1861 г. (Апраксинские убийства)» (XV, 90-93 и 107—109).

…за статьи о Польше… — См. комментарии к письму 170.

Здесь был Тесье. — М. Э. Тесье дю Моте был в Лондоне в середине марта 1861 г. См. о нем в письме Л. Н. Толстого Герцену от 20 марта 1861 г. (Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, т. 60, стр. 370).

172. К. Д. КАВЕЛИНУ

Печатается по тексту первой публикации, сделанной по копии, — Письма ^Г, стр. 44—46. Местонахождение автографа и копии в настоящее время неизвестно.

Год написания определяется датой надписи Герцена на фотографической карточке, вложенной в письмо (см. наст. том, стр. 562).

В настоящем издании слова «за что» исправлены на «за то» (стр. 152, строка 41).

Твое горе обдало меня ужасом… — Зимой 1861 г. умер сын Кавелина Дмитрий.

твой ответ какому-то подлецу… — Речь идет о статье Кавелина «Ответ г-ну Лохвицкому» (С, 1861, № 2, стр. 217—234). В ней доказывалась несостоятельность возражений Лохвицкого (в статье «Сравнительный метод в праве и речь г. Кавелина» — «Отечественные записки», 1861, № 1) против речи Кавелина, произнесенной в Петербургском университете 8 февраля 1861 г. («Взгляд на историческое развитие русского порядка законного наследования…», СПб., 1860).

…дай весть о себе ~ что станешь делать. — Летом 1861 г. Кавелин уехал в свое имение в Самарской губ. для урегулирования отношений с бывшими крепостными. После отъезда за границу в начале 1862 г. возобновилась его переписка с Герценом (см. письма 259, 267). Ответил ли Кавелин на это письмо — неизвестно.

…les vieux de la vieille. — «Ветераны старой гвардии» — так называли во Франции ветеранов наполеоновской гвардии.

Что ты возишься ^ вместе с Вейнбергом. — В 1861 г. Кавелин заведовал юридическим отделом журнала «Век», не пользовавшегося популярностью из-за расплывчатости своей общественно-политической программы. Герцен имеет в виду скандальную статью его редактора П. И. Вейнберга «Русские диковинки», напечатанную под псевдонимом ^мень Виногоров (1861, № 8). В ней обвинялась в безнравственности некая Е. Э. Толмачева за то, что на литературном вечере в Оренбурге она

649

прочла «Египетские ночи» Пушкина. Статья вызвала бурный протест со стороны прогрессивной печати (см. статью М. Л. Михайлова «Безобразный поступок „Века»» — «С.- Петербургские ведомости», 1861, № 51, и ответ редакции: «По поводу статьи г. Михайлова» — «Век», 1861, № 10). В 1862 г. имя Кавелина уже не значилось в числе сотрудников «Века» (см. «Век», 1862, № 1).

Я мысленно посвятил тебе статью в «Полярной звезде» об Оуэне… — См. письмо 117 и комментарии к нему.

Сегодня 15 мая… — 15 мая 1848 г. во Франции было подавлено народное движение и провозглашено новое правительство. Отзыв Герцена о событиях 15 мая см. в «Письмах из Франции и Италии» (V, 132—138).

…a la Mephistofeles — раз по-лошадиному да раз по-человечьи… — По немецкой народной легенде о докторе Фаусте, Мефистофель появлялся то в образе человека, то в образе лошади или собаки; когда он принимал человеческий облик, на одной ноге его оставалось лошадиное копыто (Historia von D. Johann Fausten, dem weitbeschreiten Zauberer und Schwarzkünstler…, Frankfurt am Main, 1587).

Письмо это ™ с другой оказией. — Возможно, Герцен рассчитывал передать письмо Кавелину через И. С. Тургенева (см. письма 163, 169 и комментарии к ним).

173. М. К. РЕЙХЕЛЬ

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XI, 103—104.

Похвальный лист, ведет себя исправно!.. — Неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явл. 6).

…«приращение семейства». — У М. К. Рейхель родился ребенок, который вскоре умер.

глаз из того света ~ он скоро будет Ротшилдом. — Герцен иронизирует над постоянными сообщениями Н. А. Мельгунова (ср. письмо 49) о скором улучшении его денежных дел (см. его письма к Герцену — ЛН, т. 62, стр. 308—387). Письма Мельгунова к Герцену из России за 1861 г. неизвестны, возможно, что в данном случае речь идет о неизвестном письме Мельгунова к Рейхель.

Doctor Herzen — в Норвегии… — См. письмо 171.

…одного богатого золотопромышленника из Восточной Сибири… — Речь идет, по-видимому, о сибирском золотопромышленнике Томашевском, с которым Герцена мог познакомить А. Бени.

Gruß, Kuß ~ vom Uralten vom Ural gekommenen Alten ~ père de famille. — «Привет, поцелуй, пожелания счастья и пуншу на крестины от древнего старца, пришельца с Урала. Господину А. Рейхелю, капельмейстеру и отцу семейства» (нем., франц.). В подлиннике игра слов, построенная на близком звучании немецкого слова «Uralten» (древний) и «vom Ural gekommenen Alten» (старца, пришельца с Урала).

174. НАПОЛЕОНУ III (черновое)

Печатается впервые, по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 204). Русский перевод письма (с датой «31 мая 1861 г.»), сделанный самим Герценом и содержащий незначительные отличия от чернового автографа, был опубликован в ПЗ на 1869, кн. VIII, Genève et Bale, 1868, стр. 69, в составе «Былого и дум», в главе «La belle France» (см. XI, 488—489). На черновом автографе, в левом верхнем углу л. 1 об., помета рукой Герцена: «Через Браницкого». Местонахождение белового автографа неизвестно.

650

…больше десяти лет тому назад ~ мне было предписано покинуть Францию. — См. комментарии к письму 140.

С тех пор мне два раза был туда разрешен приезд. — В 1851 и 1853 гг. Вторым разрешением Герцен не воспользовался (см. «Былое и думы» — XI, 484—488).

…моя дочь… — Ольга Герцен.

Я беру смелость отнестись прямо к вашему величеству. — Герцен прибег к этой мере по совету гр. К. Браницкого.

Ответное письмо префекта парижской полиции С. Буателя от 3 июня 1861 г. извещало Герцена о разрешении на въезд во Францию и «пребывание в Париже всякий раз, когда дела … этого потребуют» (XI, 489).

175. С. РОШУ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ОРГ, стр. 115.

15-го ™ ее не будет в Лондоне. — Имеется в виду отъезд в Париж (см. комментарии к письму 177).

176. Вл. ЧАРТОРЫСКОМУ (?) (черновое)

Печатается по фотокопии со списка рукой Н. А. Тучковой-Огаревой, с поправками Герцена (HSG). Впервые опубликовано: Л XV, 196—197 (без зачеркнутых мест, с датой «1—3 июня 1862» и ошибочным обозначением адресата — «Р. Чарторижскому»).

В рукописи слово foi (вера) (стр. 156, строка 37) зачеркнуто, но ничем не заменено.

Год написания определяется связью с открытым письмом к издателю «Przegl^du Rzeczy Polskich» (XV, 113, 367; ср. письмо 170 и комментарии), а также упоминанием о «совсем еще свежей могиле возле Казани» (о расстреле крестьян в Бездне 12 апреля 1861 г. см. письмо 171 и комментарии к нему). Отказ от участия в митинге, назначенном на 6 июня (состоялся ли он — неизвестно), позволяет отнести письмо к началу июня.

Адресатом письма, как можно предполагать, был князь Владислав Чарторыский. В письме содержится обращение «Князь», а рассуждения о «письме Герцена» в письме З. Йордана, возглавлявшего агентство Чарторыских в Лондоне, к В. Калинке в Париж от 13 июня 1861 г. («Его можно спрятать среди прочих бумаг, разве что г. Клячко захочет прочитать курс в 12 лекций о значении Герцена и услугах „Колокола»» — Вавельский филиал Краковского воеводского архива, рукопись 5695, стр. 98), дают основание полагать, что письмо Герцена находилось в бумагах Чарторыских, секретарем которых был Калинка. В связи с тяжелой болезнью князя А. Чарторыского (15 июля 1861 г. он умер), с 1861 г. деятельность аристократической эмиграции возглавил его сын Вл. Чарторыский; Герцен познакомился с ним именно в 1861 г. (см. I. Коberdowa. Polityka czartoryszczyzny w okresie powstania styczniowego, Warszawa, 1957, стр. 50).

…на [польском] митинге… — Весной и летом 1861 г. агентство Чарторыских в Лондоне, опираясь на поддержку английской общественности, организовало серию митингов в пользу «польского дела».

…в ~ вопросе о границах ~ народы должны решать сами… — Одним из принципиальных «оттенков» во мнениях, разделявших Герцена и партию Чарторыских, был вопрос о праве украинского и белорусского

651

народов на независимость. Аристократическая польская эмиграция выступала с притязаниями на украинские и белорусские земли, входившие до раздела 1772 г. в состав Польши.

177. М. К. РЕЙХЕЛЬ

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «16— 20 июня 1861 г.»): Л XI, 129—130.

Датируется по упоминанию о пожаре Surrey Gardens Concert Hall, происшедшем 11 июня 1861 г. (см. корреспонденцию из Лондона в «Северной пчеле» от 16 (28) июня 1861 г.).

…запертое распирается… — Герцен имеет в виду полученное им разрешение посетить Францию (см. письмо 174 и комментарии к нему).

…юнейший из Рейхелей? — См. письмо 173 и комментарии к нему.

Я еду в субботу. — Герцен выехал в Париж в субботу 15 июня 1861 г., а не 21 июня, как указывал М. К. Лемке (XXII, 314).

178. Ж. МИШЛЕ

Печатается по тексту Л XI, 130, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.

Ответ на письмо Ж. Мишле от 1 июня 1861 г. («La Revue», 1907, XI, p. 319. Русский перевод, с датой 4 июня 1861 г., — Л XI, 131).

…вы мне писали: «Но когда же мы увидимся?» — 1 июня 1861 г. Мишле писал: «Неужели мы никогда не встретимся, хотя бы в Бельгии или Швейцарии?» (Л XI, 131).

…я уже готов был к отъезду в Париж… — Разрешение на въезд во Францию было получено Герценом 4—5 июня 1861 г. (см. XI, 489).

«Г-н Мишле уехал вчера». — Мишле выехал из Парижа в Veules 21 июня 1861 г. (этим числом датировано его письмо из Парижа к А. Дюменилю. — См. J. Michelet. Lettres inédites à Alfred Dumesnil et à Eugène Noël (1841 — 1871), Paris, 1924, стр. 282.

Благодарю вас за все то лестное, что вы говорите о моей книге. — Речь идет о первом томе «Былого и дум» в переводе А. Делаво (см. комментарии к письму 16). Отзыв Мишле см. Л XI, 131.

…прочел «Море», но не получил экземпляра… — Мишле писал Герцену 1 июня: «Вы должны были получить в январе мою книгу о море» (Л XI, 131). Речь идет о книге: J. MWhеlеt. La Mer, Paris, L. Hachette, 1861 (русский перевод: «Море».

Скачать:TXTPDF

Она вышла в свет под названием «Emancipation fantasia. Dedicated to the Russian People by prince George Golitzin. Partition to Orchestra and Piano Duet», к июлю 1861 г. (см. K, л.