Герцен находился в Женеве проездом в Италию 18—20 сентября 1863 г. (см. письмо 402), 21 сентября приехал в Ниццу, а 22-го выехал в Геную (см. письмо 403 и комментарии к нему).
…переменяя одно дикое место на другое ~ вы разрушили мой план путешествия… — Ср. письма 383, 391, 394.
Cari luoghi ~ певал, бывало, в Новегороде Огарев… — «Дорогие места, вновь посетил я вас» (итал.) — слова графа Рудольфе из каватины в первом действии оперы Беллини «Сомнамбула» (либретто Ф. Романи, 1831). В подлиннике: «Vi rawiso, о luoghi ameni». Огарев посетил Герцена в Новгороде в январе и июне 1842 г.
…новый проект, основанный на совершенной остановке типографского сбыта. — См. также письма 398 и 400.
…русская барышня ~ сидела в крепости за университетскую историю ~ очень больна. — Имеется в виду Н. И. Корсини. См. о ней XV, 188, а также: Б. П. Козьмин. Русская секция I Интернационала, М., 1957, стр. 103—104. Ср. письмо 396.
Барбара Тимофеевна отправляется в Константинополь… — См. письмо 399 и комментарии к нему.
Я писал ~ из России ушел брат Кельсиева и Утин (брат того, которого ты видела)… — В дошедших до нас более ранних письмах Герцена этого сообщения нет. Герцен оповестил читателей «Колокола» о бегстве из России Н. И. Утина и брата В. И. Кельсиева — И. И. Кельсиева в статье «И. Кельсиев и Н. Утин» (К, л. 169 от 15 августа 1863 г. — XVII, 234 и 446—447). Письма Кельсиева и Утина к Герцену см. в ЛН, т. 62, стр. 229—254, 607—690. Брат Н. И. Утина Б. И. Утин приезжал к Герцену в Лондон в 1858 г. и в мае 1859 г. (см. письмо Герцена к А. А. Герцену от 19 мая 1859 г. — XXVI, 267; Л IX, 578).
…не пишешь о памятнике. — На могиле Н. А. Герцен.
790
396. H. A., О. A. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 434-435.
…старая жизнь наша в Италии… Двенадцать лет… — Имеется в виду поездка Герцена с женой в Италию в июле 1851 г. (см. X, 271—274).
Из милого и забавного твоего описания… — Письмо Н. А. Герцен с этим описанием не сохранилось.
…в Неаполе… — Дочери Герцена находились в это время на о. Капри, близ Неаполя.
У нас теперь план переехать в Швейцарию — к маю месяцу. — Ср. письма 395, 398. Переезд был осуществлен весной 1865 г.
…встретимся мы во Флоренции… — См. письмо 398 и комментарии к нему.
…Корсини — в чахотке. — О приезде Н. И. Корсини см. в письме 395. Вскоре ее здоровье улучшилось. Об этом сообщал Огареву Н. И. Утин (ставший ее мужем с осени 1863 г.) в письме от 23 декабря 1863 г. (см. ЛН, т. 62, стр. 639).
Домагальский умер от ран. — Об М. Домогальском см. в письмах 92,. 120 и комментариях к ним. В 1863 г. он участвовал в польском восстании.
Русское правительство дает 50 000 рубл. тому, кто его ~ сюпримирует. — Об этом Герцену сообщил Бакунин в письме от 1 августа 1863 г. (Письма Б, стр. 125). Сюпримирует — уничтожит (франц. supprimer).
…на родину Юлии. — Героиня романа Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза», действие которого происходит в Швейцарии.
…кисс — поцелуй (англ. kiss).
397. H. А., О. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 463—465.
Программа наша остается та же… — О плане встречи во Флоренции 20 сентября см. в письме 396. Ср. письмо 398.
Малвида писала о загородных домиках вроде того, где жил Mario… — Это письмо неизвестно. Речь идет о сподвижнике Дж. Маццини гр. Альберто Марио, жившем во Флоренции. О посещении супругов Марио Герценом см. в письме 406.
Арно… — См. комментарии к письму 340.
…Justizia (чай, по вашему z?) in Palazzo. — Во Дворце правосудия. По-итальянски слово «Giustizia» (правосудие) пишется через «z» в отличие от латинского «Justitia», на что и указывает Герцен. В автографе буква «z» написана вместо зачеркнутой «t».
Вся банда: Стансфилд, Ашорст ~ в Италии. — Герцен был в дружеских отношениях с членом английской палаты общин Д. Стэнсфильдом, примыкавшим к левому крылу либеральной партии, и его семьей, а также с близким к нему семейством Эшерст. Об отставке Д. Стэнсфильда с поста лорда адмиралтейства в апреле 1864 г., причиной которой послужили его связи с деятелями итальянского национально-освободительного движения, см. в «Былом и думах» (XI, 260—263). См. письмо 452 и комментарии к нему.
Генф — Женева (нем. Genf).
Экс ла Шапель — Ахен (франц. Aix-la-Chapelle).
Муж Софии Львовны — А. В. Поленов.
Вопрос о том, сможем ли мы все ~ поехать в Швейцарию… — Об этом проекте см. в письмах 395 и 396.
398. Н. А. ГЕРЦЕН и М. МЕЙЗЕНБУГ
…вопрос о войне и мире… — См. письмо 392 и комментарии к нему.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, ед. хр. 242). Впервые опубликовано (с ошибочной датой «26—27 августа»): Л XVI, 471—472.
Год написания определяется связью с письмами 395, 397, 400.
…mushroom кечуп — грибной соус (англ. mushroom ketchup).
…я приехал бы в Hеаполь … — См. письмо 405 и комментарии к нему.
Квартиру Miss Reeve внаем — извещу через нее. — Об Э. Рив см. в письме 105. С 1862 г. она жила в Неаполе, руководя созданной ею школой для бедных девочек (см. некролог Герцена «Две кончины» — XVIII, 446—447). На адрес Рив было послано письмо 404.
Либейшая — дражайшая, милейшая (от нем. liebe).
Фершпетовал, постабгинг… — опоздал, почта ушла (от нем. verspäten, Post ging ab).
…таузен-маль — тысячу раз (нем. tausendmal).
399. M. МЕЙЗЕНБУГ, H. А. и О. А. ГЕРЦЕН
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 465—466.
Прикадир, фы прафы! (Память о Мюллер-Стрюбинге) ~ short — Sword — черт! — И вы это слово произнесли… — Шутливый отклик на неизвестное нам письмо М. Мейзенбуг. Игра слов: английские слова short (короткое), sword (шпага) и русское «черт» близки по звучанию. Первая фраза передает слова французской песни, которую любил петь Г. Мюллер-Стрюбинг, со свойственным ему неправильным французским произношением. См. об этом в «Былом и думах» (XI, 175).
…это воздух Капри — Тиберий тоже был таким. — Римский император Тиберий провел на о. Капри последние годы своей жизни, с 26 по 37 г. н. э.
…мое вчерашнее письмо. — Письмо 398.
Варвара Тимофеевна отправилась в середу ~ в нынешнюю субботу она будет в гареме Келси паши Салтана. — В. Т. Кельсиева выехала с О. С. Гончаровым в Константинополь через Марсель 19 августа (см. Тучкова-Огарева, стр. 199) и приехала в Константинополь 29 августа 1863 г.
…сюда приезжал к нам Гончаров, атаман некрасовских казаков в Турции? — В 1863 г.
В. И. Кельсиев вел переговоры с О. С. Гончаровым, влиятельным деятелем казаков-некрасовцев в Турции, о развертывании в их среде революционной агитации и возлагал большие надежды на личную встречу Гончарова (собиравшегося в Париж) с Герценом и Огаревым (см. письмо Кельсиева к ним от 11 июня 1863 г. — ЛН, т. 62, стр. 172—174). Из Марселя Гончаров послал Герцену два письма — от 21 и 30 июня 1863 г. (там же, стр. 72 — 74) и, получив приглашение, приехал в Лондон 14 августа 1863 г. Жил у Герцена в Теддингтоне до 19 августа 1863 г. (см. «Былое и думы» — XI, 337—339 и 709, 712). Об итогах их бесед см. ЛН, т. 62, стр. 74 — 75. Однако Гончаров вскоре отказался от первоначальных обещаний содействовать Кельсиеву в создании типографии в Константинополе и обратился от имени некрасовцев с адресом к Александру II, выразив в нем отрицательное отношение верхушки старообрядчества к
освободительному движению (см. «Исповедь» В. И. Кельсиева — ЛН, т. 41-42, стр. 366—370). См. также письмо 448 и комментарии к нему.
792
400. К.-Э. ХОЕЦКОМУ
Печатается впервые, по автографу (ПД). Русский перевод письма опубликован: «Звенья», II, М. — Л., 1933, стр. 376.
…доктор Марко Гуасталла ~ явился ко мне с вопросом, кому внести сумму в 8000 франков на польское дело. — Через Герцена осуществлялась связь флорентийского комитета помощи Польше с представителем Варшавского Временного национального правительства в Лондоне И. Цверцякевичем — см. письма 336, 376 и комментарии к ним.
После отъезда Цверцякевича… — Цверцякевич уехал из Лондона в конце мая или начале июня 1863 г. — см. письма 369, 374, 376.
…идти ли ему к Орденге, к Браницкому или ждать (таково мое мнение) распоряжения со стороны правительства. — Орденга представлял Временное национальное правительство в Париже с начала восстания. В июне—июле 1863 г. руководство во Временном правительстве сосредоточилось в руках аристократической партии «белых». Полномочным представителем Национального правительства за границей был назначен кн. В. Чарторыский, его сторонникам были переданы соответствующие функции в отдельных странах (см. И. М. Белявская. А. И. Герцен и польское национально-освободительное движение 60-х годов XIX века, М., 1954, стр. 149 — 153). В результате полицейской провокации, поддержанной «белым» правительством, непосредственная связь Герцена с его официальными представителями была прервана (см. письмо 379 и комментарии, ср. письма 382, 385). Однако из письма
М. А. Бакунина от 1 августа 1863 г. он узнал, что в конце июля 1863 г. в состав правительства вновь были введены представители революционного крыла партии «красных» во главе со Смелинским (см. Письма Б, стр. 123), чем вызван совет Герцена Гуасталле дождаться новых распоряжений Национального правительства.
…русское правительство отрезало нам 3k путей. — Транспортировка изданий Герцена в Россию была чрезвычайно затруднена из-за военных действий в Польше и арестов революционеров.
Александр скоро вас увидит… — Других сведений о предполагавшейся поездке А. А. Герцена в Париж в первой половине сентября 1863 г. не найдено.
Читаете ли вы «La Cloche»? Видели ли вы наш протест? — Статья Герцена «Протест» (К, л. 168 от 1 августа — XVII, 215—217) была перепечатана в «La Cloche» от 10 августа 1863 г., № 25.
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Письма Б, стр. 144—147, по копии, сделанной А. А. Герценом (ЦГАЛИ). По автографу впервые опубликовано: ЛН, т. 41-42, стр. 76— 79.
В автографе перед словом: «Финн» (стр. 372, строка 15) первоначально было: «Швед или».
Ответ на письмо М. А. Бакунина от 1 августа 1863 г. и на упомянутое в нем письмо, начатое до 1 августа («оно содержит подробное изложение моих здешних судеб и действий и горькую жалобу на Александра Александровича»); известно лишь «дополнение» к нему, датированное 19 августа (см. Письма Б, стр. 122—125, 126—130; текст, опубликованный здесь как пункты 5 и 6, относится