Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 29. Письма 1864 года

1863 г.

Герцен указывает на восторженный прием в России книги Т. Бокля «История цивилизации в Англии». Речь идет, очевидно, о т. I перевода К. Бестужева-Рюмина (изд. Н. Тиблена), СПб., 1863 (цензурное разрешение ч. I этого тома — 3 февраля, II ч. — 4 мая 1863 г.). В предисловии издателя к т. I сообщалось: «Ко второму тому будет приложен портрет Бокля и те новые биографические сведения, какие удастся приобрести ко времени выхода книги». Однако т. II книги вышел в свет в 1864 г. (дата цензурного разрешения — 30 января 1864 г.) без портрета

Бокля. Возможная связь настоящей записки с этим изданием подтверждается тем, что именно Н. Тиблен (а не Лермантов, издатель второго перевода — А. Н. Буйницкого и Ф. Н. Ненарокомова — I и II частей I тома книги Бокля, вышедшего в Петербурге в 1862— 1863 гг.) поддерживал связь с русскими революционными кругами (см. Л XV, 393;Л XVI, 159).

Письмо помечено 28 и могло быть написано, следовательно, 28 июля, августа или декабря 1863 г. (с 15 сентября до 6 декабря 1863 г. Герцен был на континенте). Однако характер записки, содержащей, по-видимому, отзвуки недавних личных бесед в Париже — в частности, по польскому вопросу (Герцен находился там с 3 по 5 декабря), позволяет предположительно отнести письмо к 28 декабря 1863 г.

1864

422. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ

Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ) с автографа, хранящегося в Музее Адама Мицкевича в Париже. Впервые опубликовано: Л XVII, 15.

Год в дате определяется местом написания: в Elmfield House Герцен жил с 28 июня 1863 г. (см. письмо 387) до 16 июня 1864 г. (см. письмо 480).

За право перевода ~ я вам отвечаю. — Предполагавшийся перевод «Записок из Мертвого дома» не был осуществлен: самое раннее из отмеченных в «Каталоге» Британского музея и в других библиографических справочниках издание этой книги на английском языке относится к 1881 г.

…если будет возможно ~ очень небогатый человек. — О посещении Герцена Достоевским во время его приезда в Лондон в июле 1862 г. см. в письме 280. В октябре 1863 г. они вновь встретились в Италии. А. П. Суслова. Годы близости с Достоевским. М., 1928, стр. 65.

810

Книга у меня была… — Очевидно, Герцен получил «Записки из Мертвого дома» через И. С. Тургенева — в письмах к нему он настойчиво просил прислать эту книгу (см. наст. том, стр. 221 и 222). Отзыв о ней см. в статье «Новая фаза в русской литературе» (XVIII, 219).

…всего лучше сделать ™ Пиотровского. — Речь идет о публикации Ю. Клячко отрывков из мемуаров Р. Пиотровского (см. комментарии к письму 277). О русском переводе записок Пиотровского см. также вv[5] письме 353 и комментариях к нему.

423. А. А. ГЕРЦЕНУ

Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVII, 17—18.

…Александр III… — Так в шутку Герцен называл своего внука Александра, сына А. А. Герцена и Шарлотты Гётсон.

…в субботу у него был обморок. — См. письмо 427 и комментарии к нему.

Что ты вступился за Шиффа — дело доброе… — А. А. Герцен выступил в поддержку известного физиолога М. Шиффа, ассистентом которого он был с осени 1863 г., в его полемике с группой итальянских биологов, отстаивавших фидеистические взгляды.

Пиггота я только спросил ~ поместит. — Очевидно, Герцен, выполняя желание сына, просил редактора газеты «The Daily News» Э. Пигота (Е. Piggot) поместить сообщение о полемике итальянских ученых (см. выше).

4 № пришлю… — Очевидно, речь идет о последних четырех номерах «Колокола» за 1863 г.

портрет Муравьева ™ в «Колоколе». — Портрет M. Н. Муравьева Вешателя был напечатан в лондонской газете «The Illustrated Times» от 2 января 1864 г. Герцен выслал его сыну в середине января 1864 г. (см. письмо 428). Статья «Портрет Муравьева» появилась в л. 177 К от 15 января 1864 г. (XVIII, 34).

В России ~ выборы губернских и уездных советов… — 1 (13 января) 1864 г. была утверждена земская реформа. Газета «Nord» сообщала, что в основу земской избирательной системы будет положен принцип бессословности (№ 2—3 от 2—3 января 1864 г.). Однако согласно «Положениям о губернских и уездных земских учреждениях» население делилось для участия в выборах на три сословные группы: частные землевладельцы, городское общество и сельское общество

…говорят ~ проект об уничтожении чинов — тоже готов. — 10 января 1864 г. газета «Nord» (№ 10) сообщила, что в России подготовлен проект уничтожения системы чинов в гражданской администрации. Слух этот не оправдался.

В Польше ~ по 3 десятины земли. — По указу, опубликованному 19 февраля (2 марта) 1864 г., польские крестьяне получали в полную собственность обрабатываемую ими землю и инвентарь, находившийся в их усадьбах, а также освобождались от всяких повинностей в пользу помещиков. Вероятно, сведения о предстоящей реформе Герцен почерпнул из «Nord» от 10 января 1864 г. (№ 10). Позднее он откликнулся на нее заметкой «Освобождение крестьян в Польше» (К, л. 182 от 20 марта 1864 г. — XVIII, 107).

В Петербурге ~ оппозиция против Муравьева. — 30 декабря 1863 г. газета «Times» сообщила, что некоторые представители правящих кругов (министры П. А. Валуев, А. В. Головнин, М. X. Рейтеры, петербургский генерал-губернатор А. А. Суворов и статс- секретарь В. А. Татаринов)

811

отказались принять участие в «общественной подписке» на икону Михаила-архангела, которую предполагалось преподнести М. Н. Муравьеву Вешателю в знак признательности за подавление польского восстания. Откликом на это сообщение была заметка Герцена «Поворотная линия» (К, л. 176 от 1 января 1864 г. — XVIII, 19—20).

…как водворился ~ Бакунин? — В конце 1863 г. М. А. Бакунин переехал во Флоренцию. Иронический тон вопроса Герцена вызван тем, что его сын был в это время в ссоре с Бакуниным (см. письма 401, 409, 412).

Там ли Урихи? — В начале 1864 г. Урихи жили во Флоренции (см. письма 435 и 439).

Новый «Колокол», № 2, очень будет хорош. — Подразумевается «Колокол» от 15 января 1864 г., л. 177, где перу Герцена принадлежали «Письмо к Гарибальди» и весь отдел «Смесь» (см. XVIII, 21—37).

Пора бы тебе получить твои вещи. — Речь идет о вещах, которые Герцен отправил сыну 18 декабря 1863 г. Часть посылки предназначалась для Таты и Ольги (см. письма 420, 431, 434).

Если у Vieusseux есть ~ прочти… — Имеется в виду книга французского публициста, профессора правоведения Э. Р. Лефевра де Лабуле «Paris en Amérique par ie docteur René Lefevre…» (Paris, 1863). Этот остроумный памфлет на политическую жизнь Франции эпохи царствования Наполеона III пользовался огромным успехом: уже в 1863 г. он вышел вторым изданием и неоднократно переиздавался в последующие годы.

424. Е. В. САЛИАС де ТУРНЕМИР

Печатается по фотокопии (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 85) с автографа, хранившегося в архиве Рапперсвильской библиотеки — см. комментарииvi[6] к письму 272. Впервые опубликовано, без письма Огарева: Л XVII, 16; впервые полностью: ЛН, т. 61, стр. 827—828.

Приписка Герцена датируется по письму Огарева; год определяется упоминанием о статьях Герцена, опубликованных в К, л. 177 от 15 января 1864 г. (см. об этом ниже).

Ответ на письмо Е. В. Салиас де Турнемир к Н. П. Огареву от 4 января 1864 г. (ЛИ, т. 61, стр. 826—827).

Вот вы, кажется, и ближе подходите… — Имеется в виду резкая характеристика общественно-политической жизни России, заключавшаяся в письме Е. В. Салиас де Турнемир, на которое отвечают Огарев и Герцен.

Вы хорошо знакомы с кн. Трубецким ~ Скажите ему, чтоб он пожертвовал, сколько хочет, для отсылки им. — Князь Н. И. Трубецкой уехал из России и поселился во Франции, выразив таким образом свою оппозицию политике русского правительства. Это позволило Герцену и Огареву рассчитывать, что он примет участие в помощи русским политическим ссыльным. Откликнулся ли он на их просьбу, неизвестно.

Первого из них я ~ глубоко любил. — О знакомстве П. А. Мартьянова с Герценом и Огаревым см. в комментариях к письму 212.

…les vieux de la vieille garde… — «Ветераны старой гвардии» — так во Франции называли ветеранов гвардии Наполеона I.

…во 2 листе: вы будете довольны… — Герцен называет далее статьи и заметки, напечатанные в л. 177 «Колокола» от 15 января 1864 г.: «Письмо к Гарибальди», «Портрет Муравьева», «3/70 копейки с души» и «Сентиментальный взгляд назад» (XVIII, 21—33). Последнюю заметку Герцен имеет в виду, говоря о «Календаре за 1863 год».

С Новым годом ~ хоть он и ошибочен. — Герцен повторяет здесь эпитет, употребленный в заметке «Сентиментальный взгляд назад»: «…наш ошибочный, но отечественный новый год с 12 на 13 января…» (XVIII, 32).

812

А что же Шварц? Какого-то Шварца расстреляли. — См. письмо 417 и комментарии к нему. Откуда Герцен получил сведения о том, что Б. Шварц расстрелян, неизвестно.

425. Н. А. ГЕРЦЕН и M. МЕЙЗЕНБУГ

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVII, 27—28.

…отправил по указанию Mалвиды ~ было бы давно у вас. — Герцен посылал «Колокол» дочерям и Мейзенбуг не непосредственно, а через третьих лиц, в частности, через Платнауэра (см. письма 416, 434, 450, 452, 457). Что подразумевает Герцен под «Белгравией», неизвестно. Возможно, что это пункт, через который действительно шла пересылка — английский городок Белгрэйв или пригород Рима Беллагра. Не исключена возможность, что это — условное обозначение адреса, по которому он отправлял «Колокол». О портрете М. Н. Муравьева и о книге «Paris en Amérique» см. письмо 423 и комментарии к нему. Штудиум — изучение (нем. Studium).

Статью в «Северной пчеле» — не знаю кто писал… — 19 (31) ноября 1863 г. в газете «Северная пчела» (№ 308) была напечатана за подписью «Св.—Стр.» корреспонденция «Из Плоцка», автор которой обвинял Герцена в инспирировании польского восстания. Ответом на нее явилась заметка «Ввоз нечистот в Лондон» (К, л. 175 от 15 декабря 1863 г. — XVII, 298).

…Писемский — написал ~ в моей статье. — Речь идет об антинигилистическом романе

А. Ф. Писемского «Взбаламученное море» («Русский вестник», 1863, №№ 3—8). Главы XVI—XIX этого романа, в которых рассказывалось о посещении героем лондонских эмигрантов, были по существу пасквилем на Герцена и Огарева. В эпизоде с арестом на петербургской таможне Сабакеева, пытавшегося провезти в Россию прокламации, врученные ему лондонскими эмигрантами, Герцен увидел намек на П. А. Ветошникова, арестованного па границе летом 1862 г. Он горько упрекал себя за неосторожность, проявленную им при передаче писем, послуживших причиной ареста Ветошникова, а затем и процесса «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами» (см. «Былое и думы» — XI, 327—328). Поэтому намек, усмотренный им в романе

Скачать:TXTPDF

1863 г. Герцен указывает на восторженный прием в России книги Т. Бокля «История цивилизации в Англии». Речь идет, очевидно, о т. I перевода К. Бестужева-Рюмина (изд. Н. Тиблена), СПб., 1863