Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 31. Письма 1867-1868 годов

был молчать — не мог, не сделавшись изменником. Из-за этого вышли ужасы… Я их остановил и перевел на другой 1еггатсссхА[314]. Но тут вопрос — на разрыв и Россию? За Лизу сердце рвется на части — а делать нечего. Хуже для нее ничего не может быть. Тэта едет через неделю.

После обеда.

Писем еще не приносили. Ыа1аНе писала по секрету от меня в Россию… От Сатина ничего. Я могу 1 числа прислать 400 1г.

205. К П. ОГАРЕВУ

29, 31 (17, 19) октября 1867 г. Ницца.

29-го октября. Вторник.

Ты решительно изменил календарь — и поправил ошибку прежнего письма 4 днями вперед (+ — = 0):

29 октября. Субботаcccxv[315].

Я написал начало очень небольшой статьи — для увертюры русского прибавления к «Колоколу». Пришлю ее на разбор и набор. Вероятно, спокойный тон не понравится юному Бакунину. Не хочется больше лаять на ветер.

А Кельсиев-то читал лекцию о хлыстах в Географическом обществе. Я еще больше убеждаюсь, что он пакостей политических не наделал.

У тебя что-то много русских (и здесь их бездна, но плохи); пиши с каждым Сатину — десять, двадцать записок. Они упорно молчат на запрос Ыа!аНе о деньгах.

221

Роман Достоевского я частью читал в «Русском вестнике»— в нем много нелепого. Получил ли ты груду «Московских ведомостей»? — Знаешь ли, что нам нужно — «Отго¬лоски русской печати». Они здесь есть, совершенно бесцветное и дрянное направление, но отрывков бездна,

31 октября.

Ты пишешь о хлопотах, да ведь время-то сколько? Никакой нужды нет выдать нумер spédmencccxvi[316] — до 20, 25 ноября, так чтоб он пошел 1 декабря.

Если Бакунина статья по-французски — то помни, что Лакруа (книгопродавец) мне писал о строгости таможни. Если она длинна — то будет ли место. Считай 2 листа фран- цузского и 1 русского, больше ни под каким видом. Второй лист 15 января.

Гулевич прибыл в здешние столицы.

Перед обедом.

Всё плохо. 1-е. От Сатиных письмо, видно, что денег нет, он поехал что-то закладывать — ergo пиши и пиши. 2-е. Я наконец не могу дольше бороться и сказал, что если к 1 мая Сатин приедет и докажет безопасность для Лизы и если она будет крещена — то я противиться не стану. Но — до весны надобно с ним списаться, если до марта никого верного не будет. Я готов послать. Ни тени пониманья, ни тени раскаянья.

В следующем письме пришлю чек в 400 фр.

Жду на днях американский ответ.

206. М. МЕЙЗЕНБУГ Октябрь 1867 г. Ницца.

Je jure que si cela dépendait de moi — je ne quitterais jamais les contrées méridionales — moi physiquement je me trouve wie ein Fisch im Wasser. La belle perspective d’aller au mois de novembre à Genève — me réjouit médiocrement. Ah, que je voudrais — avoir un point fixe. Archimède le voulait aussi…

La vie n’est pas mauvaise ici, Tata et Lise— sont aquatiques. Vraiment le courage de Lise dans la natation est extraordinaire— elle va au large et saute (vide l’illustration page 2) d’une hauteur. Faites faire la même chose (double) pour Olga — ou je serai humilié. Sa dernière lettre est très bonne. Je lui envoie 25 et 75 pour vos extra.

222

C’est décidé que nous allons à Gênes — je veux voir si l’on peut y rester pour l’hiver. La seule grande chose c’est l’éducation de Lise. Son intelligence se développe avec rapidité, mémoire énorme — mais par moments elle est insupportable et cela n’est pas dans sa nature; lorsque

Natalie se fâche — elle est d’accord que ce serait mieux de la placer en pension. Où? Colmar, Strasbourg — l’affreux climat de l’Alsace.

Je suis très content de Tata. Seulement elle travaille peu. Enfin à 22 ans — finita la comedia — on s’éduque — on n’est plus éduqué.

Adieu.

Перевод

Клянусь, что если бы это зависело от меня, то я никогда не покинул бы полуденные страны, — физически я себя чувствую wie ein Fisch im Wassercccxvii[317]. Прекрасная перспектива поехать в ноябре в Женеву — мне мало улыбается. Ах, как я хотел бы иметь точку опоры. Архимед тоже мечтал о ней…

Жизнь тут недурна — Тата и Лиза — не выходят из воды. В самом деле, храбрость Лизы в плаванье поразительная — она заплывает далеко и прыгает в воду (смотри иллюстрацию на стр. 2) с высоты. Заставьте делать то же самое (и то и другое) Ольгу — или я буду унижен. Ее последнее письмо очень хорошее. Посылаю ей 25 и 75 на ваши непредвиденные расходы.

Решено, что мы едем в Геную, — я хочу посмотреть, можно ли там остаться на зиму. Единственно важная вещь — это образование Лизы. Ее ум быстро развивается, у ней огромная память — однако по временам она невыносима, но это не в ее природе; когда Натали сердится—она согласна с тем, что лучше всего было бы отдать ее в пансион. Куда? Кольмар, Страсбург— ужасный эльзасский климат.

Я очень доволен Татой. Но она мало работает. В конце концов в 22 года finita la comediacccxviii[318] — человек воспитывает себя сам, его уже не воспитывают.

Прощайте.

207. Н. П. ОГАРЕВУ

З ноября (22 октября) 1867 г. Ницца.

3 ноября. Воскресенье.

Посылаю чек в 500 фр., возьми 400 и дай Тхоржевскому 100 на расходы. В числе этих денег 150 за маленького. —

223

Может, я поеду с Татой в Турин — и туда выпишу Сашу, — надобно спасать итальянские фонды. От Ротшильда ответа еще нет.

А как страшно умирает дряхлый латинский мир.

Предисловие кончил, о Кельсиеве посылаю — не бойся печатать.

А читал ли ты вторую статью о Кельсиеве в «Голосе» (фельетон)? Просто приглашение. «Правительство готово отступиться от возмездия за вину, для того чтоб возвратить полезных граждан»…

Ко всему сюда приехал Федор Аполлонович Жемчужников, брат Натальи Аполлоновны, с больной женой. Алексей Алексеевич положительно говорит, что едет весной за Ыа1аНе.

Так скучно… так скучно. Когда ж мне судьба даст хоть месяц покоя? Один совершенно хотел бы провести время в том, чтоб опомниться.

— Ан нет! —

208. Н. П. ОГАРЕВУ

3 ноября (22 октября) 1867 г. Ницца.

Отдай безбоязненно набирать. — Предисловие к «Колоколу» готово. Пришлю.

209. М. МЕЙЗЕНБУГ, О. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ

3—4 ноября (22—23 октября) 1867 г. Ницца.

Il у a du temps — très chère Malvida — où je cesse de rire — et où avec tout le scepticisme et toute la prévision —on s’attriste dans la douleur. Il n’y a du reste rien d’inconséquent à cela. Un homme sent que la goutte monte au cœur — il sait que cela fera mal. Ce n’est pas une raison pour ne pas sentir le mal et n’en souffrir. D’un autre côté rien d’imprévu. Pensez à tout ce que j’ai prêché à Euston Square, à Richmond House, Cholmondeley Lodge — et les autres Ventnor.

Eh bien — marche funèbre — et en avant… Où?.. Vers le néant.

Savez-vous que Kelsieff — tout pardonné — est le lion à Pétersbourg. Je ne crois rien à ce qu’on dit qu’il compromet des personnes. Alors, on se cache — mais il y est au grand jour fêté.

Etes-vous contente de Nota Béni?

224

4 octobre, Lundi—after dinner.

Olga — je t’embrasse, Tata viendra te raconter bientôt de toutes les choses — peut-être moi aussi.

La question du piano — comme toutes les autres seront résolues après la réponse de Rothschild.

Adieucccxix[319].

Alexandre.

3 ноября. Воскресенье.

Пишу к тебе еще раз и, вероятно, в последний до объезда Таты. Ответа еще нет от Ротшильда. Может быть дни через два-три — и тогда подробно и тотчас будет решено на следующих консидерациях.

1- ое. Если мне необходимо тотчас ехать в Париж — я тебе напишу, чтобы ты приехал на один день в Ниццу — и взял бы Тату.

2- ое. Если я могу располагать двумя неделями, то я поеду в Турин с Татой (тебя выпишу туда для передачи итальянских фондов) и приеду на неделю во Флоренцию.

Кажется, совершенно ясно? И вариация может быть в какой-нибудь неделе. Если 6-го не будет ответа, я напишу Ротшильду.

Дела ваши в Италии мне легли каким-то камнем на душу— на столько подлости я не был готов. Зато Гарибальди — это античная фигура, искупительная XIX веку.

Вчера послал тебе «La nouvelle Pensée».

210. О. А. ГЕРЦЕН

4 ноября (23 октября) 1867 г. Ницца.

Объясни Мальвиде, что эту страницу я отрезал, кладя письмо в пакет. О частных делах я дозволяю теперь, как и всегда, писать без цензуры — но об общих alia temporacccxx[320]. Примите это к руководству. Я взглянул, и это совершенно случайно, и за ножницы.

4 октября, понедельник.

Французский «Колокол» — выйдет на 1 декабря, блестящий №.

2 листа французских

1 — русский.

211. Г. Н. ВЫРУБОВУ

6 ноября (25 октября) 1867 г. Ницца.

6 ноября 1867 г.

27, Promenade des Anglais, Nice.

Посылаю вам, почтеннейший и нагорный житель Лациу-ма, нашу программу. Хорошо, если б об нас сказали в двух-трех журналах. Я пошлю в «Courrier» и в «Liberté», даже в «Temps», просто вы знаете кой-кого из «Courrier».

Ну, довольны ли вы передовой страной? Или до ваших горных селений не доходят наши воздыхания?

Я полон ненависти до конца ногтей.

Благодарю за ваш добрый прием — может, скоро придется опять побывать в Париже — из Америки еще нет ответа.

Если вам не жаль, то пришлите книжку «Revue» вашего. От Огарева не добьюсь. Да (в силу предложения вашегоcccxxi[321]) не вышла ли 3 книжка Карлейля на французском?

Весь ваш А. Герцен.

212. Н. П. ОГАРЕВУ

6 ноября (25 октября) 1867 г. Ницца.

6 октября. Середа.

Все получено — т. е. «Голос»,

«Camicia Rossa»,

Объявление,

Письмо Тхоржевского.

Я писал, если Бакунину нужно, то предложить ему сто франков. Но Тхоржевский пишет, что он их требует на какое-то дело… Это в самом деле «другое дело» — ив таком слу¬чае следует отказать. О Щербакове писала Марья Каспаровна. На днях я отправил чек в 500 фр. и статью о Кель-сиеве на твое имя.

Глядя на ужасы, происходящие кругом, я могу, в сущности, только одобрить Кельсиева. Я еще ни разу не доходил до такой полноты безнадежности — ив общем, и в частном. Еще раз обучить дураков, что такое Россия, да и оставить в покое и удалиться куда-нибудь.

Письма твои, вообще рассеянные, писаны в недосуге или в кафе, что видно по почерку и по содержанию. Ты пишешь: «Если б я имел право, например, я не отпустил бы Лизы…» Да и я еще не отпустил — но вопрос не в желании и не в праве — а в возможности или невозможности препятствовать,

Скачать:TXTPDF

был молчать — не мог, не сделавшись изменником. Из-за этого вышли ужасы... Я их остановил и перевел на другой 1еггатсссхА[314]. Но тут вопрос — на разрыв и Россию? За Лизу