Поистине, нет пророка в своем отечестве: оба отзыва вовсе не стремятся понять обсуждаемое явление в его литературном существе, в его значении для творчества Джеймса Джойса. Но они и не совсем невпопад, они что-то отразили из этого существа эпифаний. Художник, мы помним, эпифанию не сочиняет, а лишь фиксирует; однако для этого он должен ее увидеть, и это — особое искусство. Надо уметь подождать, понаблюдать, если хотите, действительно, подсмотреть — чтобы схватить тот миг, когда вдруг вырвется, проглянет сама душа, сама сокровенная суть. Суть чего? А чего угодно, способно к эпифании всё: уличная перебранка, клубок мыслей в сознании, любое явление и любой предмет — Стивен в «Герое Стивене» разъясняет идею эпифании на примере уличных часов. Не менее важный вопрос — а что есть эта суть? Для религиозного взгляда это — «божественное начало», кроющееся в вещах и явлениях. Для фрейдиста мир вещей безразличен, а в явлениях человеческого поведения кроется движущее ими бессознательное. Первый взгляд художник отверг, и Станни склонен считать, что он принял второй. Но это не так — оба полюса были не для него. Мир Джойса своеобычней, и мы сейчас не станем описывать его, отослав читателя к нашему «Зеркалу». Укажем лишь, что позиция художника заведомо не сводится к чистому эстетизму: то, что вдруг прорывается наружу и манифестирует себя в эпифании, не есть для него одна только художественная выразительность феномена.
Дошедший до нас корпус эпифаний насчитывает 40 текстов. Порядок их расположения, принятый в современных изданиях, был определен в базовой публикации Р. Шоулза и P. M. Кейна: The Workshop of Daedalus. James Joyce and the Raw Materials for A Portrait of the Artist as a Young Man. Collected and edited by Robert Scholes and Richard M. Kain. Northwestern University Press. Evanston, Illinois. 1965. В основе этого расположения — проставленная предположительно самим Джойсом нумерация набора из 22-х эпифаний, ныне находящегося в собрании Университета Буффало. Эта нумерация не сплошная, эпифании носят номера от 1 до 71; и специалисты полагают, что цифра 71 приблизительно соответствует полному числу некогда написанных текстов. Остальные 18 эпифаний, находящиеся в собрании Корнеллского университета и номеров не несущие, были размещены публикаторами между пронумерованными текстами «по соображениям вероятия». Порядок расположения был у Джойса вовсе не произволен и не совпадал с порядком написания: ибо 9 марта 1903 г. Джойс сообщает брату Станни, что написал 15 новых эпифаний, «из коих двенадцать это включения, а три — добавления», явно имея в виду некоторый уже закрепленный порядок текстов. Принципы, определявшие этот порядок, неизвестны, но можно уверенно предполагать, что эпифании предназначались для включения в будущую большую прозу в качестве заготовок. В этом качестве они и использовались, хотя первоначально существовали в виде отдельного рукописного сборника, который давался литературным знакомым — в частности, Дж. Расселу, одному из лидеров Ирландского возрождения и будущему инициатору «Дублинцев».
Консенсус специалистов считает, что начало писания «Героя Стивена» в январе-феврале 1904 г. — финальный рубеж в истории эпифаний. Джойс перестает их писать и вместо этого включает уже написанные в сочиняемый роман. В «Героя Стивена» они вставляются систематически, и можно даже заметить определенную согласованность между порядком пронумерованных эпифаний и сюжетным развитием романа. Можно предполагать, что отсутствующие эпифании имели аналогичную связь с отсутствующими главами «Героя Стивена». Некоторую роль эпифании продолжают играть и в дальнейшей прозе Джойса, хотя эта роль постепенно убывает. В «Портрет художника в юности» эпифании включаются более скупо и в более измененном виде; в «Улиссе» мы находим совсем немногие и сильно переработанные.
Наш перевод «Эпифаний» выполнен по указанному изданию Р. Шоулза и P. M. Кейна.
1.
(1) — Здесь и ниже после номера эпифании по нумерации Шоулза — Кейна мы в скобках проставляем (где он имеется) ее номер по собственной нумерации Джойса.
[Брэй: в гостиной…] — В этой эпифании и ряде других Джойс в скобках указывает место ее действия. В местечке Брэй вблизи Дублина семейство Джойсов жило с мая 1887 по 1891 г.
Реинкарнации: с незначительными изменениями, в начале гл. 1 «Портрета художника в юности» (конечно, вместо «Джойса» здесь также его реинкарнация, Стивен).
2.
Эпифания, что начинается как «драматическая» и переходит в «умственную». В ее основе — детские впечатления Джойса от чтения книг Эркмана-Шатриана.
3.
«Драматическая» эпифания, восходящая, видимо, к глубоко запавшему детскому воспоминанию.
…вразумленье… — В оригинале admonition, слово библейского звучания: очередной пример модуляции религиозного дискурса в художественный.
Реинкарнации: «Герой Стивен», конец гл. XVII, кратким намеком; «Портрет» — трижды: в начале гл. 2, почти буквально; далее в гл. 2 — беглым упоминанием; гл. 5 — с небольшими изменениями, как воспоминание.
4.
[Дублин: на Маунтджой-сквер] — Семья Джойса жила поблизости от Маунтджой-сквер в 1893 г.; согласно Р. Эллманну, главному биографу классика, это была их последняя квартира в фешенебельной части Дублина.
5.
«Драматическая» эпифания, место действия которой то же, что и в новелле «Мертвые», — дом двоюродных бабок Джойса, 15 Ашер-Айленд.
Реинкарнации: «Портрет», начало гл. 2 — в более подробной форме, с другими именами, Джим, в частности, уже заменен на Стивена. «Улисс», начало эп. 17 — неявное упоминание, как одного из событий разжигания огня, которые наблюдал Стивен (здесь имена те же, что в «Мертвых»).
6.
«Умственная» эпифания, восходящая к переживаниям последнего периода пылкой религиозности Джойса, в 14–15 лет.
Реинкарнации: «Портрет», гл. 3, в несколько расширенном виде. Согласно заметкам к «Герою Стивену», эпифания предназначалась для несохранившихся глав романа, относящихся к 1893 г.
7.
«Драматическая» эпифания из того же периода, описывающая, как в начале гл. 4 «Портрета», благостное состояние души после исповеди, причастия и примирения с Богом.
8.
Хотя Станни Джойс в своей книге «Сторож брату моему» причисляет эту эпифанию к «эпифаниям снов», она скорее принадлежит к «драматическому» классу и, во всяком случае, используется в «Герое Стивене» в реальном контексте.
Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, с малыми изменениями.
9.
[Маллингар…] — в этом городке Джойс провел с отцом некоторое время летом 1900 г.
«Икземинер» — выпускавшийся в Маллингаре еженедельник «Уэстмит икземинер».
Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XIV, с малыми изменениями.
10.
«Оленья голова» — трактир в Дублине.
…отец Рассел? — Отождествляется как отец Мэтью Рассел (1834–1912), один из дублинских иезуитов, связанный с иезуитской церковью на Гардинер-стрит (многократно фигурирующей у Джойса) и, по всей вероятности, преподававший в университете, где Джойс учился.
11.
«Драматическая» эпифания, содержание которой разъясняется из ее контекста в «Герое Стивене»: описывается игра в шарады, где загадан Ибсен. Возраст Ибсена указывает, что действие происходит в 1900 г.
[… в доме Шихи…] — Семейство Шихи, глава которого был довольно видным чиновником и политиком, принадлежало к близкому окружению Джойса все годы его отрочества и юности; оно описывается в «Герое Стивене» под фамилией Дэниэл.
Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, с изменениями и другими именами.
12.
Дальнейшая сценка из той же игры в шарады.
Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, в расширенном виде, с другими именами.
13.
Хотя действие этой эпифании также относится к 1900 г., но, согласно комментаторам, Джойса здесь поздравляют с его блестящим певческим выступлением в концерте 14 (или 16, по другим источникам) мая 1904 г. (а следом за поздравлением отговаривают от карьеры певца).
Фоллон — один из соучеников Джойса в иезуитском колледже Бельведер, где Джойс обучался в 1893–1898 гг.
14.
Очередная из серии «драматических» эпифаний со сценками в доме Шихи.
Реинкарнации: «Герой Стивен», конец гл. XVI, в расширенном виде и со снятыми именами участников.
15.
«Драматическая» эпифания, точно соответствующая дефиниции: фиксирующая кричащую «вульгарность речи и жеста».
Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XIV, в расширенном виде.
16.
Столь же образцовая «эпифания сновидения»; по свидетельству Станни, написана в 1901 г., одною из первых в этом роде.
17.
Действие происходит, очевидно, после выхода в свет в ноябре 1901 г. статьи Джойса «Торжество черни».
Скеффингтон, Фрэнсис (1878–1916) — филолог, близкий знакомый Джойса и друг дома Шихи (позднее — супруг Ханны Шихи, расстрелянный англичанами в дни Пасхального восстания 1916 г.). Как и Джойс, он был студентом дублинского Университетского колледжа, и Джойс считал его «самым умным» из всех студентов (конечно, после себя). В дальнейшей прозе Джойса он фигурирует как Макканн.
Быть может, уже в этот миг… — финальная фраза в статье «Торжество черни».
18.
По поводу этой сценки и ряда с ней схожих может явиться вопрос: но что здесь «эпифанического», художественно выразительного? Ответ в том, что, по убеждению Джойса, в таких сценках сгущенно выступают, «эпифанируют» свойства дублинской жизни, среды, общества, его удручавшие и возмущавшие: тягостная вялость и пустота, тривиальность мыслей и чувств, банальность, постоянно скатывающаяся в вульгарность…
[…на Северной Кольцевой…] — Семейство Джойсов проживало поблизости от Северной Кольцевой с конца октября 1902 г. по 1904 г. Их квартира — вероятное место эпифании; однако Шоулз и Кейн датируют последнюю декабрем 1901 г.
…на кончике носа у Джойса появляются звезды? — На известном портрете-шарже Сесара Абена, сделанном в 1932 г. по случаю 50-летия классика, по настоянию Джойса, на кончике его носа была помещена звезда.
19.
Эпифания, связанная с событиями болезни и смерти Джорджи, брата Джойса. Даты жизни его: 4 июля 1887 г. — 9 марта 1902 г.
[…в доме на Гленгарифф-пэрейд…] — Семейство Джойсов проживало на этой улице в 1901–1902 гг.
Реинкарнации: «Герой Стивен», конец гл. XXI, в более драматической тональности и с заменой имен: вместо «миссис Джойс» — мать, «Джойс» — Стивен, «Джорджи» — Айсабел.
20.
Прямое продолжение предшествующей эпифании. Джойс был привязан к Джорджи больше, чем ко всем другим своим братьям и сестрам.
Я не могу молиться за него… — тема, затем возникающая в «Улиссе» в связи со смертью матери Стивена.
21.
Расположение данной эпифании