Скачать:TXTPDF
Повести. Рассказы

а условия рынка Вы знаете, как и условия жизни», — жаловался писатель одному из корреспондентов (т. 10, с. 360).

Близость «Запечатленного ангела» к рождественскому рассказу вызвала к нему благосклонное внимание царя Александра II. Лесков пользовался «высочайшим» отзывом, чтобы оградить повесть от посягательств цензуры.

ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК

Первоначальное название «Черноземный Телемак».

Сопоставляя героя «Очарованного странника» с Телемаком, Дон Кихотом и Чичиковым, Лесков отвергал идею чисто приключенческого сюжета, которую пытались ему навязать. «Почему же лицо самого героя должно непременно стушевываться?.. — пишет он в январе 1874 года. — А Дон Кихот? А Телемак? А Чичиков? Почему не идти рядом и среде и герою?» (т. 10, с. 360).

Жанр этого произведения Лесков определял как рассказ. Большинство советских литературоведов считают его повестью.

Лесков не видел резких границ между жанрами. Повести и рассказы свои он часто называл очерками. Для него главнейшим принципом являлась художественность («искусность»). Защищая свою повесть от несправедливой критики, он писал: «…нельзя от картин требовать того, что Вы требуете. Это жанр, а жанр надо брать на одну мерку: искусен он или нет. Какие же тут проводить направления? Этак оно обратится в ярмо для искусства и удавит его, как быка давит веревка, привязанная к колесу» (т. 10, с. 360).

ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛЯ

Рассказ основан на подлинных событиях, относящихся к жизни писателя конца 50-х и 60-х годов, когда он служил в компании фирмы «Скотт и Вилькенс».

Прототипом Пекторалиса, видимо, послужил инженер Крюгер, хотя, конечно, в рассказе — это характер, явившийся результатом творческого обобщения.

ОДНОДУМ

В первой половине 1879 года Лесков писал издателю «Нового времени» Суворину:

«Вы меня просили выискать что-нибудь недорогое, интересное и тягучее, с непрерывающимся интересом для „Недельного Нового времени“. Вот я Вам и прилагаю программу, что можно составить и что будет от начала до конца живо, интересно, весело и часто смешно, а в то же время нетенденциозно, но язвительнее самой злой брани… Напишу я это с любовью, выбрав материал из редкостного антика, давно скупленного и уничтоженного… Я буду поспевать к каждому №» (т. 10, с. 458).

Рассказ предварялся подзаголовком (впоследствии снятым): «Русские антики (Из рассказов о трех праведниках)».

НЕСМЕРТЕЛЬНЫЙ ГОЛОВАН

16 октября 1880 года Лесков пишет в редакцию «Исторического вестника» С. Н. Шубинскому: «„Голован“ весь написан вдоль, но теперь надо его пройти впоперек». В конце письма — снова тревожные ноты: «„Голован“ …вышел слабее других (рассказов о праведниках. — Л. К.). Надо бы его хорошенько постругать. Не торопите до последней возможности» (т. 10, с, 472–473).

ЛЕВША

Первоначальное название рассказа — «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе (цеховая легенда)». В одном из изданий 1882 года был устранен эпитет «косой», в другом — название начиналось словами «стальная блоха».

Окончательный вариант названия, где на первый план выдвинуто собирательное имя народного героя, закреплен за рассказом в Собрании сочинений 1894 года.

В предисловии к первому отдельному изданию 1882 года писатель указал источник легенды: «Я записал эту легенду в Сестрорецке, по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку в царствование Александра I. Рассказчик два года тому назад был еще в добрых силах и в свежей памяти; он охотно вспоминал старину, очень чествовал государя Николая Павловича, жил „по старой вере“, читал божественные книги и разводил канареек. Люди к нему относились с почтением» (т. 7, с. 499).

Это дало повод некоторым критикам рассматривать рассказ как литературную обработку и даже стенограмму народной легенды.

Лесков решительно отвергал подобную точку зрения. «Все, что есть чисто народного в „сказе о тульском левше и о стальной блохе“, заключается в следующей шутке или прибаутке: „англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали“. Более ничего нет. о „блохе“, а о „левше“, как о герое всей истории ее и о выразителе русского народа, нет никаких народных сказов, и я считаю невозможным, что об нем кто-нибудьдавно слышал“, потому что, — приходится признаться, — я весь этот рассказ сочинил в мае месяце прошлого года, и левша есть лицо мною выдуманное» (т. 11, с. 219).

Таким образом, Лесков утверждает, что его слова в «Предисловии» о том, что он только «записал» легенду, нельзя понимать буквально. В последующих изданиях писатель снимает предисловие.

Согласно первоначальному замыслу, Лесков должен был написать три сказа об императорах Александре I, Николае I и Александре III. В письме к И. С. Аксакову Лесков пишет, что у него готова «такая же легенда о нынешнем государе, под заглавием „Леон — дворецкий сын, застольный хищник“». Эту легенду Лесков писал в качестве продолжения «Блохи» и поместил в сб. «Юбилейная книжка. Премия к собранию романов за 1881 год».

Можно предположить, что в «Левше» объединены два первых очерка, так как они охватывают эпохи Александра I и Николая I. По-видимому, в результате смещения тематических акцентов в центре изображения оказался Левша.

ТУПЕЙНЫЙ ХУДОЖНИК

Рассказ основан на исторически достоверном материале. В Орле действительно долгое время существовал крепостной театр графов Каменских. А. И. Герцен изобразил его в повести «Сорока-воровка» (1848), но не мог в то время назвать имя хозяина театра.

Описанные Герценом, события происходили при С. М. Каменском (1771–1835), «просвещенном» театрале, сыне убитого своими крестьянами за жестокость в 1809 году генерал-фельдмаршала М. Ф. Каменского.

Лесков услышал рассказ, когда ему «уже минуло лет девять», то есть в 1840 году.

Исторические неточности в рассказе, отмечаемые исследователями творчества Лескова, свидетельствуют о том, что автор не стремился к точной передаче деталей, а воссоздавал типическую картину.

ЧЕЛОВЕК НА ЧАСАХ

Первоначальное название — «Спасение погибавшего».

В рассказе действует ряд исторических личностей: капитан Миллер, обер-полицмейстер Кокошкин, подполковник Свиньин; во «владыке» современники угадывали митрополита Филарета, упоминаются Николай I и великий князь Михаил Павлович, довольно точно переданы детали обстановки. Сын писателя Андрей Николаевич вспоминает, что рассказ написан со слов Н. И. Миллера.

Однако это не пересказ факта, а художественное обобщение. В предисловии Лесков говорит: «Это составляет отчасти придворный, отчасти исторический анекдот, недурно характеризующий нравы и направление очень любопытной, но крайне бедно отмеченной эпохи тридцатых годов…».

3ИМНИЙ ДЕНЬ

10 мая 1894 года Лесков пишет в редакцию журнала «Русская мысль» В. А. Гольцеву: «Посылаю сегодня в редакцию давно обещанную рукопись. Называется она „Зимний день“. Содержание ее живое и более списанное с натуры» (т. 11, с. 582). 4 июня 1894 года Лесков уже сетует на задержку корректур. «Я ведь ужасный копун и все должен себя выправлять да разглаживать. Я написал для барышни в „Зимнем дне“ сценку, которая мне нравится и я ее должен вставить! Это из того, что говорил Н. Н. Ге,{1} и это образно и важно для „духа времени“» (т. 11, с. 585).

Лесков работал над рассказом до последнего года жизни, усиливая его сатирическую направленность.

По свидетельству сына писателя А. Лескова, поводом к написанию рассказа явился шумный процесс с подделкой завещания миллионера В. И. Грибанова, в котором были замешаны люди, занимавшие видное положение в обществе.

Рассказ произвел отрицательное впечатление на официальные круги и был доброжелательно встречен в кругах литературных.

Л. Крупчанов

Примечания

1

Н. С. Лесков, Собр. соч. в 11-ти томах, т. 10, М., Гослитиздат, 1956–1958, стр. 450.

2

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 10, стр. 451.

3

А. М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 25, М., Гослитиздат, 1949–1955, стр. 346.

4

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 10, стр. 406.

5

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 315.

6

Там же, стр. 323.

7

М. Горький, Собр. соч., т. 24, стр. 184.

8

М. Горький, Собр. соч., т. 26, стр. 90.

9

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 348.

10

М. Горький, Собр. соч., т. 24, стр. 236.

11

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 229.

12

Там же, т. 10, стр. 452.

13

М. Горький, Собр. соч., т. 24, стр. 236.

14

М. Горький, Собр. соч., т. 24, стр. 236.

15

Л. Н. Толстой о литературе. Статьи, письма, дневники. М., Гослитиздат, 1955, стр. 269–270.

16

См. приложение к т. 8 Собр. соч. Н. С. Лескова, стр. 577.

17

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 577.

18

Там же, стр. 265.

19

Там же, стр. 565.

20

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 599.

21

Там же, стр. 606.

22

Н. Чернышевский, Полн. собр. соч., т. 4, М., Гослитиздат, 1948, стр. 571.

23

М. Горький, Собр. соч., т. 24, стр. 228.

24

Н. С. Лесков, Собр. соч., т. 11, стр. 511.

25

Пихтерь — большая плетеная корзина раструбом для носки сена и другого корма скоту.

26

Кисакожаный затягивающийся мешок, мошна.

27

Патерик — сборник житий преподобных отцов.

28

Престолдень памяти события или святого, во имя которого сооружен храм.

29

В Орловской губернии певчие так называют форшляги{2}. (Прим. автора.)

30

Иов — библейский праведник, безропотно переносивший ниспосланные ему богом испытания.

31

«За окном в тени мелькает…» — из стихотворения Я. Полонского «Вызов».

32

Эпиграф: слова Сенеки из I части драмы А. Майкова «Люций».

33

Арид — библейский патриарх, проживший очень долгую жизнь (отсюда «аридовы веки»).

34

Фактотум (от лат. fac totum — делай все) — лицо, беспрекословно выполняющее чьи-либо поручения.

35

Серизовая (от франц.) — вишневого цвета.

36

Гроденаплевая — шелковая ткань, которую впервые стали вырабатывать в г. Неаполе.

37

Потому что на этом свете смерть все уничтожит,

И в пышном цветке гнездится червяк.

(Перевод автора.).

38

Кортит — не терпится.

39

Спажинки (спожинки) — пост накануне успенья (15 августа); праздник жатвы.

40

Карамбольтермин в биллиардной игре: удар шаром по двум другим шарам с рикошета.

41

Любовников (франц.).

42

Отпора, оскорбления (франц.).

43

Бзырит (диалект.) — рыскает, бегает.

44

Гамлетовское выражение… — Слова Гамлета в одноименной трагедии Шекспира (II акт, 2-я сцена).

45

Живейный — извозчик, возивший пассажиров (в отличие от ломового, возившего грузы).

46

Вохловатый мужичок. — Вохлы (псковск.) — космы, патлы.

47

Путешествующий, проезжий (франц.).

48

Ледунка (лядунка) — патронташ.

49

Тарбан (торбан) — струнный музыкальный инструмент типа украинской бандуры.

50

Навью кость сводила. — Навья кость — мертвая кость, одна из мелких косточек ступни, выступающая под кожей; по поверью, является вестницей беды или смерти.

51

Канон — церковная молитва, исполнявшаяся на заутренях и вечернях.

52

Святкипериод от рождества (25 декабря) до крещенья.

53

…накануне Васильева вечера. — День святого Василия — 1 января.

54

…перекрестился древним большим крестом — не тремя, а двумя пальцами, как старовер.

55

Скиния (греч.) — переносная церковь.

56

…новгородских или строгановских изографов. — Новгородская иконописная школа (XIV–XV вв.) и продолжавшая ее традиции строгановская характеризовались мелким письмом по золоту.

57

Деисус — трехличная икона — Богоматери, Спасителя и Иоанна Предтечи.

58

Индикт — церковное исчисление времени, при котором мерой отсчета был пятнадцатилетний период. Началом отсчета было 1 сентября. Здесь — посвященная этому дню многоличная икона.

59

Святцы — месяцеслов с перечнем святых. Здесь двенадцать икон с изображением святых, чтимых в каждом месяце.

60

Соборикона с изображением архангелов Михаила или Гавриила, держащих икону младенца — Христа (Эммануила).

61

Отечествоикона с изображением бога Саваофа с младенцем Христом на руках в окружении архангелов.

62

Шестоднев — икона с шестью сюжетными изображениями, к каждому дню недели.

63

Целебники — иконы с

Скачать:TXTPDF

а условия рынка Вы знаете, как и условия жизни», — жаловался писатель одному из корреспондентов (т. 10, с. 360). Близость «Запечатленного ангела» к рождественскому рассказу вызвала к нему благосклонное внимание