Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Русские общественные заметки

см. В. А. Жуковский. Собрание сочинений, изд. 6-е, т. VI, СПб., 1869, стр. 589 — 610.

Стр. 88. …и с Николаем Васильевичем Гоголем… — Возможно, что речь идет о словах Гоголя в «Предисловии» к «Выбранным местам из переписки с друзьями»: «Я был тяжело болен, смерть уже была близка…»

«Нет, друг Горацио…» и далее — слова Гамлета из одноименной трагедии Шекспира (д. I, сц. 5).

один чуткий критик навязал… Л. И. Толстому… — Речь идет о статье Н. Н. Страхова, см. примечание к стр. 102.

Фламмарион, Камилл (1842 — 1925) — французский астроном и автор ряда научно-фантастических романов.

Дамаскин, Иоанн (конец VII в. — около 754) — византийский богослов и философ, автор богословских сочинений и церковных песнопений.

Стр. 89. «Прекрасное далеко» — выражение Гоголя из «Мертвых душ» (т. 1, гл. XI), повторенное Белинским в письме к Гоголю (1847).

общество только что зачитывалось «Обрывом»… — Роман И. А. Гончарова «Обрыв» печатался в «Вестнике Европы», 1869, кн. 1 — 5.

…менуэты… перед иными из своих противумысленников… — Речь идет об отношениях Тургенева к представителям русского революционного движения.

Стр. 90. Онагр (франц. onagre) — дикий осел.

Клюшников, автор… «Марева»… выплыл с «Большими кораблями»… написал «Цыган». — Роман В. П. Клюшникова «Большие корабли» (не целиком) печатался в «Русском вестнике», 1866, кн. 3, 5; роман «Цыгане» — в журнале «Заря», 1869, ЛЛ 2 — 4, 6, 7, 10, 12.

Стр. 91. …издавать… чуждое всякой тенденции… — С 1870 гота Клюшников становится редактором журнала «Нива»; видимо, об этом издании и говорит Лесков.

…на последней странице «Отцов и детей»… — Имеются в виду слова в эпилоге по адресу Ситникова: «Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком… и литератором» (И. С. Тургенев. Собрание сочинений, т. 3, М., 1954, стр. 370).

…писательница, скрывающаяся под псевдонимом Марко Вовчка — Мария Александровна Маркович (1834 — 1907), известная русская и украинская писательница демократического направления; ее роман «Живая душа» был впервые опубликован в «Отечественных записках», 1868, ЛЛ 1 — 3, 5, «Записки причетника» — 1869, ЛЛ 9 — 12 и 1870, ЛЛ 10, 11. О личных отношениях Лескова и М. А. Маркович см. письма 15, 17 и примечания к ним.

Стр. 92. Доктор Опальный… по замечанию г. Незнакомца… — Полемике с А. В. Лохвицким был посвящен очередной фельетон Суворина «Недельные очерки и картинки», напечатанный в «С.-Петербургских ведомостях», 1869, Л 336, 6 декабря.

…на остатний бой, на смертельный — неточная цитата из «Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Лермонтова.

…к очень старой перепалке «Современника» со старыми «Отечественными записками». — Критика по адресу А В. Лохвицкого содержалась в ряде выступлений «Современника»: Н. Г. Чернышевский — «О пленных по древнему русскому праву». А. Лохвицкого» (1856, Л 1, стр. 17), М. А. Филиппов — «Г-ну Лохвицкому» (1859, Л 11, стр. 58 — 64), Ю. Жуковский — «Губерния, ее земские и правительственные учреждения» (1864, Л 8, стр. 222 — 226) и др.

Корш, Валентин Федорович (1828 — 1893) — историк литературы, журналист, в 1863 — 1874 годах редактор «С.-Петербургских ведомостей».

Стр. 93. Газета «Весть»… отозвалась к нашим недавним заметкам о запрещениях. — Имеется в виду отклик газеты «Весть» (1869, Л 342, 10 декабря) на «Русские общественные заметки» Лескова, помещенные в «Биржевых ведомостях», 1869, ЛЛ 319 и 333, от 23 ноября и 7 декабря.

…в «Русском вестнике», в статье о консерваторах… — Речь идет о статье В. Безобразова «Наши охранители и наши прогрессисты» («Русский вестник», 1869, т. 83, октябрь, стр. 389 — 486).

Стр. 94. …Изомбар, Андрие и Мошра… — строка из стихотворения Некрасова «Балет» (1866), к именам дано разъяснение поэта: «Известные модистки».

Пассаж гр. Штейнбока. — См. примечание к стр. 13.

Стр. 95. Этцетера (франц. et cetera) — и так далее.

Стр. 96. …когда телесные наказания были отменены… — Телесные наказания были отменены законом в 1863 году, однако для крестьян сохранялось применение розог по приговорам волостных судов.

«Там, где море вечно плещет» — первая строка стихотворения Пушкина «Талисман» (1827).

«Фауст наизнанку» — оперетта французского композитора Ф. Эрве (1825 1892), либретто — Г. Кремье; на русский язык переведена В. С. Курочкиным (см. издание: «Фауст наизнанку». Опера-буфф, слова Кремье, музыка Эрве. Переделка с французского В. Курочкина. Пб., 1869); в России впервые поставлена на сцене Александринского театра 17 октября 1869 года. «Тру-ля-ля, Пиф-паф-пуф» и т. д. — слова из этой оперетты.

Скачать:PDFTXT

см. В. А. Жуковский. Собрание сочинений, изд. 6-е, т. VI, СПб., 1869, стр. 589 - 610. Стр. 88. ...и с Николаем Васильевичем Гоголем... - Возможно, что речь идет о словах