Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Избранное: величие и нищета метафизики

жить (лат.).

15;Поднимут крылья, как орлы, потекут — и не устанут, пойдут — и не утомятся; (лат.).

16Уместно заметить здесь следующее. У них вырастают орлиные крылья, однако не говорится, что они полетят, но что они побегут и пойдут — как люди, еще на земле живущие, но побуждаемые и движимые орлиными крыльями; а нисходит это свыше. Ибо дары;Святого;Духа хотя и обнаруживаются на земле, выражаясь в обыкновенных действиях, однако восприемлются через орлиные крылья, движимые и направляемые по сопричастности с вышними духами и вышними дарами; и те, кем водительствуют обычные добродетели, так же отличаются от тех, кто побуждаем дарами Святого Духа, как разнятся те, что ходят, работая одними только ногами, направляемые как бы собственным старанием и усердием, от тех, что движимы орлиными крыльями, вздымаемыми вышним дуновением, и пробегают путем Божиим как бы безо всякого усилия (лат.).

17И поэтому для искусства не требуется, чтобы мастер хорошо действовал, но требуется, чтобы он создавал хорошую вещь; скорее уж требовалось бы, чтобы исправно действовало само изделие, например, чтобы нож хорошо резал или пила хорошо пилила, если бы им было присуще действовать, а не быть всего лишь приводимыми в действие, ибо они не властны над своим действием (лат.).

18Движение внутри (лат.).

19Совершенство искусства состоит в суждении (лат.).

20Поступки, цель которых связана с человеческими делами, не определены, но весьма многообразны соответственно многообразию людей и их деятельности (лат.).

21Произвольными правилами (лат.).

22Напротив, очевидно, что искусство есть не что иное, как безошибочное распоряжение разума, каким образом человеческие действия с помощью определенных средств должны достичь определенной цели (лат.).

23Хирургико-цирюльничье искусство (лат.).

24Практический разум, подчиненный правой воле (лат.).

25Здесь и теперь (лат.).

26Практического знания (лат.).

27С точки зрения добродетели искусство ближе к умозрительным расположениям, нежели к рассудительности (лат.).

28Опыте (лат.).

29Для того же, кто живет среди каких-то людей, самое подобающее — сообразоваться с ними в совместной жизни… И потому было наиболее подобающим, чтобы Христос в еде и питье не отличался от других (лат.).

30Есть и нечто иное, побуждающее душу любить Бога, а именно божественное смирение… Ибо всемогущий Бог до такой степени подчинил себя некоторым ангелам и святым душам, что как бы стал купленным рабом некоторых, из коих каждый стал для него богом. Внушая им это, Он изречет в Пс. 81-м:;Я сказал: вы — боги…;Но причина этого смирения — многообилие благости и божественной щедрости; так дерево склоняется от множества плодов… (лат.)

31Кто видит Меня, Филипп, видит и Отца (лат.). — Ин 14: 9.

32Букв.: делаемым (лат.).

33Здесь: частности (лат.).

34В современном французском языке artiste означает;художник;,;артист;, artisan -;ремесленник;.

35То, что приятно видеть (лат.).

36Для прекрасного характерно, что при созерцании или познании его утоляется влечение (лат.).

37В наивысшей степени познавательные (лат.).

38Для красоты требуются три;элементах Прежде всего, цельность, или совершенство: ведь то, в чем нарушено единство частей, тем самым безобразно. И надлежащая соразмерность, или гармония. И затем, ясность, — отчего о вещах, обладающих чистым цветом, говорят, что они красивы (лат.).

39Ясность входит в понятие красоты (лат.).

40Свет несет в себе красоту, так как без света все безобразно (лат.).

41Блистание истины (лат.).

42Блистание порядка (лат.).

43Блистание формы (лат.).

44Плотин. Сочинения. СПб., 1995, с. 462, 463-464. Первые две цитаты приведены из II главы трактата;О прекрасном; (I, 6),третья — из главы III.

45Увиденное и услышанное СЛУЖИТ РАЗУМУ (лат.).

46Чувство наслаждается вещами, обладающими должной соразмерностью, как себе подобными; ведь и чувство есть некое правильное соотношение, и вообще всякая познавательная способность (лат.).

47Как истина; как услада (лат.).

48Пер. М.Л. Гаспарова.

49В осуществляемом акте (лат.).

50Совершенство и цель всякой другой способности заключены в объекте способности желания, как особенное в общем (лат.).

51Вчувствования (нем.).

52Нравственная красота, благородство (грен.).

53Пробужденное влечение (лат.).

54Особенность (лат.).

55Красота не обладает природой чего-то желанного, разве лишь постольку, поскольку она принимает природу блага, — так и истинное является желанным; ясность же присуща ей по природе (лат.).

56Стремление обычно направлено к благу, покою и красоте, а не к чему-то противоположному. Ведь если нечто стремится к благу, оно тем самым одновременно стремится к красоте и покою: к красоте — поскольку она имеет в себе разновидности и модусы, что входит в природу блага; а благо придает другому характер совершенного. Таким образом, всякий, кто стремится к благу, тем самым стремится к красоте. Покой же означает устранение волнений и преодоление препятствий; но когда чего-то желают, тем самым желают устранения препятствий к достижению желаемого. Отсюда следует, что стремиться к благу, красоте и покою — одно и то же (лат.).

57К прекрасному стремится все (лат.).

58Прекрасное и благое с точки зрения предмета суть одно и то же, так как основываются они на одном и том же, а именно на форме; и потому благое восхваляется как прекрасное. Но по своему понятию они различны. В самом деле, благое имеет непосредственное отношение к стремлению: ведь благое — это то, к чему все стремится; и поэтому оно обладает природой цели, ибо стремление есть как бы некоторое движение к вещи. Прекрасное же имеет отношение к познавательной способности; ибо прекрасным называют то, что приятно видеть; значит, прекрасное состоит в надлежащей соразмерности, потому что чувство наслаждается вещами, обладающими должной соразмерностью, как себе подобными: ведь и чувство есть некое правильное соотношение (????????),и вообще всякая познавательная способность; а так как познание осуществляется через уподобление, подобие же имеет отношение к форме, то прекрасное принадлежит собственно к сфере формальной причинности (лат.).

59Прекрасное — то же, что и благое, оно отличается от благого только в понятии: так как благое — это то, к чему все стремится, для благого характерно, что в нем утоляется влечение; а для прекрасного характерно, что при созерцании или познании его утоляется влечение… И, таким образом, ясно, что прекрасное прибавляет к благому некоторую подчиненность познавательной способности — так что благим зовется то, что просто удовлетворяет влечение, прекрасным же называют то, само восприятие чего доставляет удовольствие (лат.).

60В рассуждении вещи, или предмета (лат.).

61Итак, прекрасное и благое всем желанно и приятно, всеми почитаемо (лат.).

62Я стал любителем красоты ее (лат.). — Прем 8:2.

63Адольф Вильям Бугро (1825-1905) — французский художник, сторонник строгого академизма.

64 (;Крушение «Германии»;) -поэма Дж.М. Хопкинса (1876).

65;;…Созерцаете…;богоподобный сияющий ум; (Плотин. Сочинения, с. 465).

66Красота, здоровье и тому подобное сказываются некоторым образом по отношению к чему-либо: ибо то смешение влаг, которое составляет здоровье в юноше, не составляет здоровья в старце; и то, что для льва — здоровье, для человека — смерть. Значит, здоровье — это правильное соотношение влаг применительно к такому-то естеству. Точно так же и красота [тела] состоит в правильном соотношении членов и красок. И потому у одного одна красота, у другого — другая (лат.).

67Ведь красота духа одна, а тела — другая, неодинакова также и красота различных тел (лат.).

68Никогда не пребывает в одном состоянии (лат.). — Иов 14: 2 (по Вульгате).

69Сущее, вещь, единое, нечто, истинное, благое (лат.).

70Прекрасное и благое — одно и то же с точки зрения предмета, различаются они только в понятии (лат.).

71Всякий, кто стремится к благу, тем самым стремится к прекрасному (лат.).

72Прекрасное — то же, что и благое, оно отличается от благого только в понятии (лат.).

73Достойным нечто зовется потому, что обладает каким-то превосходством, заслуживающим почтения по причине духовной красоты (лат.).

74Красота состоит в некой ясности и надлежащей соразмерности… В созерцательной жизни, состоящей в деятельности разума, сама собою, сообразно своей сущности, обретается красота (лат.).

75Формально и преимущественно (лат.).

76Так как во стольких отношениях Прекрасное (божественное) есть причина всего, выходит, что благое и прекрасное — это одно и то же; потому что все во всех отношениях желает прекрасного и благого, как причины; и потому что нет ничего, что не было бы сопричастно прекрасному и благому, так как всякое сущее является прекрасным и благим по своей форме (лат.).

77Достойное есть также приятное (лат.).

78Достойное естественно является для человека приятным… Все полезное и достойное есть некоторым образом приятное, но не наоборот (лат.).

79;Войди в радость господина твоего; (Мф 25: 21).

80Частной (особенной) красотой, так же как и частной (особенной) природой (лат.).

81Греческое прилагательное????? (;красивый;,;прекрасный;)соотнесено здесь с глаголом?????в значении;звать;,;призывать;.

82Бытие всего происходит от божественной красоты (лат.).

83В оригинале — цитата из перевода F. Rabbe.

84Когда мы отдаем должное музыке или живописи, точно короткая, беглая вспышка света вдруг озаряет природу той реальности, к полному познанию которой устремлено движение жизни. В этот момент, и до тех пор пока длится озарение, мы через антиципацию и, так сказать, сверх дозволенного, понимаем сущность цели. Мы, если можно так выразиться, на какой-то момент оказываемся там, подобно тому как страннику с высоты стоящего на пути холма может представиться мимолетная картина далекой страны, и он замедляет шаг, чтобы насладиться зрелищем. И поскольку мы на какой-то момент оказываемся там, мы испытываем, покуда длится этот момент, чувство освобожденноеT от житейской суеты, которое признается характерной чертой эстетического переживания (англ.).

85Собирая все умственное, все разумное, и делая непреходящим (лат.).

86Сир 24: 22.

87Несколько измененная цитата из 8-й главы;Цветочков св. Франциска Ассизского;.

88Ян ван Рёйсбрук (Ruysbroeck, Rusbroec) (1293-1381) — нидерландский теолог, мистик.

89чтоб он о вечности не помышлял и чтоб виной себя отягощал (лат.).

90Точных и определенных средств (лат.).

91Самый общий род (лат.).

92Чтобы дух

Скачать:TXTPDF

Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать, Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать бесплатно, Избранное: величие и нищета метафизики Маритен читать онлайн