Скачать:PDFTXT
Актер

‹›, ЦР) б. Свадьбе не бывать, если эта старая чертовка сейчас же не отправится к черту или навсегда в Архангельскую губернию! (ЦР)

24 После: губернию! — начато: Лидия. По‹милуйте› (А)

27 татарин / Стружки к, переодетый татарином (А ‹›, ЦР)

27 с тюком товаров / с тюком товару (А ‹›)

31 барын / барин (А)

32—33 После: Ах, татарин! — бритый (А)

 

С. 126-127.

33—2 Текста: Зачем черт принес ~ поступает по-татарски…— нет (А)

 

С. 126.

33—34 не в пору / не вовремя (А ‹›, ЦР ‹›)

36 судыр / судар (А ‹›, ЦР ‹›) {Далее всюду в ТР усилено воспроизведение акцента («любыть», «судыр», «купыть» и др.).}

 

С. 127.

2 поступает по-татарски / поступает хуже татарина (А)

12 уж такой / уж така (А ‹›, ЦР ‹›)

18 Колы не любит, судыр / а. Колы не любить, барин (А) б. Колы не любить, судар (А ‹›, ЦР ‹›)

35 кажда / каждый (А ‹›, ЦР ‹›)

36 любыт деньга / а. деньга любит… настоящее золото, серебро (А) б. любит деньга (А ‹›, ЦР ‹›)

38 любишь деньги / деньги любишь (А ‹›)

 

С. 128.

1 Вестымо / а. Разум‹еется› (А) б. Вестимо (А ‹›)

3 достать / достать в свете (А)

8 судыр / а. барын (А) б. судар (А ‹›, ЦР ‹›)

8-11 возишься с товаром ~ Ходишь по улицам / возишься с товаром и ходишь по улицам (А)

9-10 чужие дела обделываешь / чужие дела обделываешь да дерешь глотку (А ‹›, ЦР ‹›)

10 ох, деньга, деньга / ох, деньги, деньги (А ‹›, ЦР ‹›)

12 вот те Аллах, право / вот те Аллах, право!

Кочергин. Вот что!

Татарин. Всякие старания прилагаешь… вот те Аллах свидетель… только и молышься, чтоб побольше деньга послал (А)

13 Родом я не знатный барин / Я не князь, не знатный барин (А)

15 Просто, судыр / а. Бедный малый (А, ЦР) б. Просто сударь (А ‹›, ЦР ‹›)

19 Дамы, судыр / а. Дамы, вдовы (А, ЦР) б. Дамы, сударь (А ‹›, ЦР ‹›)

28 Малый, судыр, я не промах / Малый я и сам не промах (А ‹›, ЦР)

26 Знаем, где стоять, где сесть / а. Знаю деньги как нажить (А) б. Знаем, как на свете жить (А ‹›)

28 Как в прихожей дружбу свесть / а. Как на всех вдруг угодить (А) б. Чтоб награду заслужить (А)

29 Мы товар других не хуже / Знаю свет других не хуже (А)

37-38 Если в барыню ~ до ушей / Если в барышню влюбиться Вздумал барин до ушей (А ‹›, ЦР ‹›)

 

С. 129.

2 Судыр, ей передадим! / Как-нибудь передадим (А ‹›, ЦР)

2 После: передадим! —

а. Мы всему конец хороший

Лихо сладим, подведем

Не скупись только на гроши

Всех отлично проведем. (А)

б. И всему конец хороший

Мы спроворим, подведем

Лишь давай побольше грошей

Всех отлично проведем. (А ‹›, ЦР)

в. Не тянуть чтоб дело дольше

Мы спроворим, подведем —

Лишь давай побольше грошей

Всех отлично проведем. (ЦР)

6 Разве, судыр / Разве только (А ‹›, ЦР)

9—10 что у тебя еще есть / что у тебя есть (А ‹›, ЦР ‹›)

14 Хорошо, хорошо / Хорош, хорош (А ‹›)

25 уж продана / уж продана… заказана (А ‹›, ЦР ‹›)

26 барыну / барину (А ‹›)

34—35 говоришь / а. Как в окончательном тексте (А) б. городишь (А ‹›)

37—38 да у него ~ и никого! / Да у него уж есть невеста! (А ‹›, ЦР ‹›)

39 И полна, судыр / И полно, сударь (А ‹›, ЦР ‹›)

40 ему надо / ему на да {А ‹›, ЦР ‹›)

 

С. 130.

2 просыл / просил (А ‹›)

7 шутыл / шутём (А ‹›)

9 Шутил! / Шутём! (А ‹›)

10 Ему нельзя / А ему нельзя (А ‹›, ЦР ‹›)

12 видишь, барын / видишь, барын, что (А ‹›, ЦР ‹›)

17 любят подарки / любят, чтоб их дарыли (А ‹›, ЦР)

25 Уф! Двадцать один и никого! / Уф! (А ‹›, ЦР ‹›)

27 я и ищу / я и хлопочу (А)

30 Нет! / Уф! нет! (А ‹›, ЦР ‹›)

36 сговоры будут / сговоры будут… дай Аллах! (А ‹›, ЦР ‹›)

37 доводить дело не хочется / доводить дела не хочется (А ‹›, ЦР ‹›)

41 Татарин уходит ~ шали!» /

а. Татарин. Ну, прощай, барин! Пойду, не купит ли у вас в дому кто (уходит; из-за сцены слышен его голос: «Халаты бухарские, шали, платки» и пр.) (А)

 

Явление {*}

 

{* Так в рукописи. (А)} б.

Кочергин, потом Сухожилов.

 

Кочергин. Ах, черт возьми, чуть было дочери не отдал за такого забулдыгу.

Он притворялся как святоша

Был и почтителен и тих,

А вышло вдруг, что он без гроша,

Что всем невестам он жених.

Татарин.

Прощайте, рад я вам служить

И сам собою и товаром

Как будет надо что купить

Так посылайте к нам татарам.

Торгуем всех купцов честней! {Торгуем честно мы ей-ей! (А)}

Товар отличнейшего сорту.

Кочергин.

Да убирайся же скорей

Ты от меня бродяга к черту!

Татарин (уходит, слышен за дверью голос: «Халаты разные, материи бухарские, платки, шали») (А ‹›)

в. ‹Татарин›.

Прощайте, я готов {*} служить! {* рад я вам (ЦР)}

Вам всем сударь моим товаром. {И сам собою и товаром (ЦР)}

Как будет надо что купить

Так посылайте к нам, татарам.

Торгуем всех купцов честней,

Товар отличнейшего сорту.

Кочергин.

Да убирайся же скорей

Татарская ты рожа к черту. {Ты от меня бродяга к черту! (ЦР)}

Татарин уходит, слышен за дверью голос: «Халаты разные, материи бухарские, платки, шали» (ЦР ‹›)

 

С. 131.

3 Что я узнал!.. / Черт возьми. Что я узнал. (А ‹›, ЦР ‹›)

4 (входя) / а. (входит) Вот (А) б. (входит) (А ‹›)

6 плутом / мерзавцем (А ‹›, ЦР ‹›)

10 После: Он негодяй! —

Он притворялся, как святоша,

С тобой был нежен он и тих,

А вышло вдруг, что он без гроша,

Что всем невестам он жених.

Он мот большой; как мне сказали

Подарки делает другой;

Ах, черт возьми! от этой шали

Теперь хожу я как шальной!

Лидия. Да что с вами? Что за шаль папенька?

Кочергин. Молчи! Ты ничего не понимаешь (А ‹›, ЦР ‹›)

16—17 Чтобы нога ваша не была в моем доме / Ступайте к черту и чтобы нога ваша не была в мое доме (А ‹›, ЦР ‹›)

19—21 Ищите себе татарскую невесту ~ и никого! | Ищите себе невесту в другом месте! (А ‹›, ЦР ‹›)

26 ступай / под‹и› (А)

29 После: Вас вытолкают… —

Сухожилов. Если я виноват простите.

Лидия. Простите, папенька (плачет) {Далее: Кочергин. Ничего, ничего (А)}

 

No 11-й

 

Сухожилов и Лидия.

 

За что же нас несчастных вы браните {*}

{* Далее начато: Пред вами чем вдруг прови‹нились›? (А)}

Скажите чем мы провинили вас,

За что же нас вы разлучить хотите

Когда уж вы и обручили нас.

Мы чтили вас, любить вас были рады

Чего ж {Что ж (ЦР)} от нас вам требовать еще?

Мы разве в том пред вами виноваты

Что любим мы друг друга горячо!

Кочергин. Ничего знать не хочу… извольте отправляться… а ты в свою комнату (толкает Лидию в дверь) (А ‹›, ЦР ‹›)

35 А! выпроводил / Выпроводил (А ‹›, ЦР ‹›)

38 Morbleu! / Что вы делай, morbleu! (A)

 

С. 132.

7 Porbleu!.. / Corbleu!.. (А ‹›, ЦР ‹›)

7 Мой Вольтер / Мой Напол‹еон› (А)

7-8 два двугривенник / а. за Наполеона рубль сорок копеек (А) б. два двугривенных за Наполеона (А ‹›, ЦР ‹›)

8 Donnez-moi l’argent / О, diable t’imporle! Donnez-moi l’argent (A ‹›, ЦР ‹›)

9 деньгаденьга… / деньга за мои статуй! (А)

10 ржавые / заржавые (А ‹›, ЦР ‹›)

12 два двугривенник / два двугривенных (А ‹›, ЦР ‹›)

18 два с полтин / а. пятиалтынный (А) б. два с полтиной {А ‹›, ЦР ‹›)

13 бюсты корош / бюсты хорошо (А ‹›, ЦР ‹›)

14 отдайте, синьор, деньга / отдайте деньга за Наполеон (А)

16-16 За Наполеона ~ два с полтиной? / За Наполеона деньги. Какие деньги? (А)

16 я ничего не понимаю / я ничего не знаю (А)

17 Как не понимай! / Как не знай! (А)

17 бежит / выбежал (А ‹›, ЦР ‹›)

18 стара дурак / старый дурак (ЦР ‹›)

21 он толкай меня, э… / он толкнул меня, опрокинул статуйка (А ‹›, ЦР ‹›)

22-28 нога сломай Тальони ~ Вольтер / возьмите себеВольтер (А ‹›, ЦР ‹›)

23 Деньга подай / Деньга подайте (А ‹›, ЦР ‹›)

28 на вашу дверь / на ваша дверь (А ‹›)

29 Ай-ай / Ай-ай! У Тальони ногу сломай. И за Тальони давайте деньга. Возьмите ее себе, куда без ноги Тальони годится… или давай мне новой Тальони, целой (А ‹›, ЦР ‹›)

30 Да не кричи ~ и никого! / Да не кричи так. (А ‹›, ЦР ‹›)

35 не карашо / не хорошо (А ‹›, ЦР ‹›)

 

С. 133.

1-16 Ма — зачем ~ Всё на голова моя! /

Понапрасну вы бранитесь {*}

{* Понапрасну ваш бранится (А)}

Я не глупой человек:

Посмотрите, оглянитесь

Я с умом ношусь весь век. {*}

{Я с умом хожу весь век (А)}

Был я прежде лазарони,

Да на разум вдруг попал:

Продавать не макарони,

А людей великих стал.

У меня карманы пусты,

Так, чтоб денежки нажить

По домам {*} таскать стал бюсты

{* Вместо: По домам — начато: Продавать (А)}

Стал чужою славой жить.

У меня есть Шиллер, Гете,—

Все о ком трубит молва

Сколько есть ума на свете {*}

{* Сколько был ума на свете (А)}

Всё ношу на голова! (А ‹›, ЦР ‹›)

19 видит / видите (А ‹›, ЦР ‹›)

20 отдайт / отдайте (А ‹›, ЦР ‹›)

21 обижал / обижать (А ‹›, ЦР ‹›)

26 делай с моей / а. делать с мой (А ‹›) б. делать о моей (ЦР ‹›)

30 уж сказал ви / уж сказаль вам (А ‹›, ЦР ‹›)

30 за Гете / за Наполеона, за Наполеон (А ‹›, ЦР ‹›)

31—32 за Талиони три рубль / за Тальони два рубль (А ‹›, ЦР ‹›)

35 синьор / синьоро (А ‹›, ЦР ‹›)

 

С. 133-134.

37-22 Наша брат такой товаром ~ За четырнадцать рублей. /

а. Я уж этому товару

Цену знаю хорошо

Пять рублей возьму за пару —

За Вольтера и Руссо,

За Мольер пятиалтынный

Полцелкова за Скаррон,

Фанни Эльслер два с полтиной

Рубль сорок Наполеон,

Три рубля за Паганини,

За Тальони ровно два,

Шиллер с Гете по полтине…

Брал дороже я сперва.

Меньше взять нельзя по чести

За таких больших людей,

А гуртом отдам всех вместе

За четырнадцать рублей! (А ‹›, ЦР ‹›)

 

б. Наша брат такой товаром

Корошо вся цена знай

Можно всё продай задаром

Только деньга нам давай.

За пять рубль отдам Венера

И большой Наполеон,

Два с полтиной за Вольтера

За Руссо и за Скаррон;

Trois roubles за Шиллер с Гете

Много ль тут за два sinior?

Материал возьми в расчете

Выйдет вздор, parole d’honneur!

За Сенека, за Гораций,

За Сократ и за Платон

По полтина ассигнаций

Можно взять за chaque personnel

Я охотно продает

Вам фигура всяка

И антична лошадь Клот

И урод Бальзака.

Нынче древняя персона

Очень дурно сходит с рук,

А

Скачать:PDFTXT

Актер Некрасов читать, Актер Некрасов читать бесплатно, Актер Некрасов читать онлайн