Скачать:TXTPDF
Компендиум по общей социологии
смысл чего-то существующего вне зависимости от фактов, т. е. не сле-
дует видеть в них метафизические сущности. Часто они являются только
первой ступенью интерполяции.
  • В первом приближении мы можем удовлетвориться сведением о том, что
    частично элиминированы менее существенные эффекты. При этом
    не только можно, но и целесообразно сделать некоторое уточнение
    по поводу терминов «менее» и «более» и определиться, что элиминирует-
    ся, а что нет. Однако будет лучше, если можно установить границы расхо-
    ждений, которые существуют между реальным феноменом (факты) и той
    моделью, которую мы получим с помощью средних величин и усредняю-
    щих теорий. Но это не отменяет того, что сам первый шаг, когда
    Глава первая. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 23 отделяются менее существенные эффекты от более существенных, очень
    ответствен, и часто бывает довольно трудно его сделать. Он открывает до-
    рогу к дальнейшим шагам, и только педанты, совсем не сведущие в науке,
    откажутся признать его пользу.
  • Конкретное явление нельзя познать полностью во всех его частностях,
    и фактически всегда имеется некоторый остаток. Теория никогда не мо-
    жет охватить явления во всех деталях; следовательно, расхождения неиз-
    бежны и остается только сводить их к минимуму. Значит, и с этой сторо-
    ны мы вновь приходим к рассмотрению последовательных приближений
    (аппроксимаций). Наука — это постоянное становление, т. е. непрерыв-
    ное движение от одной теории к другой, более приближенной к реаль-
    ным фактам.
  • Поскольку ни одна теория не берется в качестве обязательной основы,
    то из числа тех, среди которых можно делать выбор, мы предпочтем тео-
    рию, которая меньше всего расходится с фактами прошлого, позволяет
    лучше предвидеть факты будущего и дает возможность распространить
    ее на наибольшее число фактов.
  • Доказательства наших положений мы ищем только в опыте и в наблюде-
    ниях, что относится к тем логическим выводам, к которым они приводят,
    и исключает всякое доказательство, построенное на соответствии с чув-
    ствами, на самоочевидности или велениях совести.
  • Некто предлагает положение только потому, что оно отвечает его чувст-
    вам. Именно поэтому оно ему кажется самым очевидным. В плане соци-
    альной полезности это во многих случаях может быть и хорошо,
    но в экспериментальной науке такая согласованность теоретического
    положения с определенными чувствами почти, а то и вовсе, не имеет
    значения.
    Именно потому, что мы стремимся оставаться в области экспери-
    ментальной науки, мы ни при каких обстоятельствах не будем апелли-
    ровать к чувствам читателя. Мы будем представлять только факты и вы-
    воды из этих фактов, будем вести речь только о предметах, а не о чувст-
    вах, которые они в нас вызывают. Их мы будем изучать как внешние
    факты.
  • Мы не намерены, однако, как это делается в материалистической мета-
    физике, ставить логику и опыт на службу догмам, принимаемым под
    влиянием чувств: мы стремимся отделять, а не сравнивать и тем более
    не оценивать. Мы, в общем, утверждаем только то, что опыт остается
    единственным из всего, что может использовать тот, кто не намерен
    24 КОМПЕНДИУМ ПО ОБЩЕЙ СОЦИОЛОГИИ выходить из экспериментальной области. Эти слова показались бы не- нужной тавтологией, если бы не было тех, кто все время смешивают опыт и веру, умозаключение и чувства.
    1. В экспериментальной науке нет догм, даже такой, в которой утвержда-
      лось бы, что экспериментальные факты можно объяснять только из опы-
      та. Если бы все же такая догма наличествовала, то экспериментальная
      наука приняла бы ее точно так же в качестве простого наблюдения. Дей-
      ствительно, она принимает положение о том, что для изобретений и от-
      крытий порой оказываются полезными и неэкспериментальные прин-
      ципы — постольку, поскольку они подтверждаются опытным путем. Од-
      нако до сих пор история человеческого познания свидетельствовала, что
      в процессе доказательства потерпели крах все попытки объяснить при-
      родные факты с помощью положений, основанных на религиозных или
      метафизических принципах.
    2. Мы никоим образом не занимаемся внутренними истинами какой
      бы ни было религии, веры, метафизического или нравственного суеве-
      рия, поскольку все это лежит за пределами, в которых мы предпочитаем
      оставаться. Но подобно тому, как сами не вторгаемся в сферы, где заняты
      другие, мы, со своей стороны, не допустим, чтобы вторгались в нашу. Ес-
      ли мы считаем нелепым и пустым занятием противопоставление опыта
      тем принципам, которые лежат за пределами опыта, то мы лишь отказы-
      ваемся признать господство таких принципов над опытом.
    3. Понятиям обыденного языка недостает точности, она обеспечивается
      только наукой.
      Любому высказыванию, которое, подобно метафизическим суждени-
      ям, основано на чувствах, недостает точности, так как в чувствах ее нет,
      а название вещи не может представить ее точнее, чем она сама. Кроме то-
      го, подобное суждение порой как раз и рассчитано на недостаточную точ-
      ность обыденного языка, так как она позволяет скрывать логические
      ошибки и убеждать.
      Напротив, при экспериментальных рассуждениях, основанных на
      объективном наблюдении, пользуются терминами, лишенными всякой
      двусмысленности, и стремятся делать их как можно более точными. Сле-
      довательно, надо пользоваться особым техническим языком, т. е. слова-
      ми, которым придаются вполне четкие и определенные смысловые зна-
      чения, что позволяет избежать неточностей обыденного разговорного
      языка.
      Итак, стремясь употреблять только логико-экспериментальные рас-
      суждения, мы приложим максимум усилий к тому, чтобы слова были
      вполне определенными и соответствовали вещам с минимумом ошибок,
      Глава первая. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 25 т. е. с таким отклонением от экспериментальной области, которым мож-
      но было бы пренебречь.
      Здесь следует отметить, что слово выражает определенное представле-
      ние, которое может отчасти соответствовать вещи и отчасти не соответст-
      вовать ей, но оно никогда не соответствует ей полностью. Не имеют ре-
      альных воплощений не только геометрические формы, такие, как прямая
      линия, круг и т. д., нет также ни абсолютно чистых химических веществ,
      ни идеально чистых видов в зоологии и в ботанике; нет ни одного физи-
      ческого тела, полностью обозначенного понятием, потому что тогда по-
      требовалось бы указать и момент, когда оно рассматривается: кусок же-
      леза не остается идентичным, если меняются его температура, электри-
      ческие свойства и т. д. Итак, следует пояснять соответствующим образом
      те высказывания, которые в обыденном языке предстают как имеющие
      безотносительный характер, и, как правило, заменять количественными
      все те характеристики, относительно которых на обыденном языке сооб-
      щается как о качественных отличиях.
  • Люди предпочитают получать свои научные знания при помощи обыден-
    ного языка по двум причинам. Во-первых, потому, что они полагают, что
    слову непременно должна соответствовать определенная вещь, отчего
    имя — это все, и часто оно наделяется таинственными свойствами.
    Во-вторых, потому, что так оказывается проще выстраивать «науку»,
    черпая знание из себя всякий раз, когда это понадобится, не нуждаясь
    в проведении долгих, кропотливых и утомительных исследований.
  • Экспериментальная наука, напротив, такова, что направлена исключи-
    тельно на вещи и не может извлекать для себя какую-либо пользу из слов,
    что, впрочем, могло бы повредить ей. Этот вред будет нанесен как тем,
    что слова вызовут чувства, приводящие к вере в реальное существование
    на самом деле мнимой сущности, так и тем, что рассуждениям о словах
    недостает точности.
  • Имеется одно простое средство, позволяющее выяснить, обращено
    ли некоторое высказывание к чувствам или к более или менее определен-
    ным представлениям, аккумулированным в обычном разговорном язы-
    ке, или же оно относится к экспериментальной науке. Достаточно заме-
    нить наименования вещей простыми буквами a, c, d…: если высказыва-
    ние утратит всякую силу, то оно относится к первому роду; если оно
    ее сохранит — то ко второму.
  • Чтобы избежать опасности, всегда присутствующей в социальных нау-
    ках, что кто-то пожелает искать значения слов не из объективных опреде-
    лений, которые им были даны, а из их разговорного употребления или
    26 КОМПЕНДИУМ ПО ОБЩЕЙ СОЦИОЛОГИИ их этимологии, мы охотно заменили бы слова-ярлыки на порядковые номера или буквы алфавита, что мы порой действительно будем де- лать. Но чтобы рассуждения не казались слишком муторными и непо- нятными, мы будем также прибегать к использованию понятий из обыденного языка, точно указывая те вещи, которые они должны представлять.
    1. В этой работе я воспользуюсь некоторыми терминами из механики,
      о точном значении которых сообщу здесь читателю.
    2. Пусть некоторые вещи A, B, C… способны воздействовать на экономи-
      ко-социальное явление; для краткости можно говорить о силах A, B, C…
      Силы A, B, C… могут быть рассмотрены как в тот момент, когда их дей-
      ствие еще не закончилось, так и после полного завершения их действия.
      В первом случае равновесие еще не достигнуто, во втором оно уже имеет-
      ся. Пусть, к примеру, A — желание некоторого человека выпить вина, B —
      его опасения, что это может ему повредить. Этот человек вначале выпи-
      вает один бокал вина, затем еще один и, наконец, прекращает пить, по-
      скольку его опасения эффективно противодействуют желанию. После
      первого бокала развитие феномена еще не закончилось, так как ни жела-
      ние, ни страх не завершили свое действие. Очевидно, что когда мы рас-
      сматриваем феномен, следует указать момент: когда A и B еще действуют
      или же когда их действие завершилось.
      Аналогичный, но не идентичный феномен проявляется в механике;
      поэтому по аналогии с механикой можно воспользоваться термином
      «равновесие». Более детальные объяснения будут даны позднее (см. § 820
      и далее).
    3. Мы можем изучать феномен, задавая некоторые условия. Например,
      можно исследовать формы общества, введя условие существования част-
      ной собственности.
      В механике при аналогичных феноменах такие условия называют
      «связями».
      Рассмотрим систему материальных точек, которые и находятся в оп-
      ределенных связях; пусть на эти точки действуют некоторые силы A, B,
      C… Последующие положения таких точек будут определяться этими си-
      лами и связями.
      Рассмотрим общность, образованную некоторыми индивидами.
      Имеются определенные условия, такие, как частная собственность, на-
      личие свободы или рабства, технические и научные знания, богатства,
      религия и т. д. Кроме того, на нее влияют определенные силы: стремле-
      ния, интересы, предрассудки людей и т. д. Можно предположить, что по-
      следующие состояния общности окажутся детерминированными
      Глава первая. ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 27 этими факторами, которые воздействуют на нее наряду с упомянутыми
      условиями. Для краткости эту общность можно называть социальной
      системой и утверждать, что на нее воздействуют некоторые силы, како-
      вые вместе со связями определяют положение точек системы.
  • В механике переход от одного состояния к другому называется «движе-
    нием». Пусть так будет и в социологии.
    Когда заданы условия и силы, то последующие стадии детерминиро-
    ваны. Такие движения называются «реальными». Если в исследователь-
    ских целях предположить, что одно из условий устранено, то стадии дви-
    жения могут отличаться от реального движения. Такие движения будут
    именоваться «виртуальными».
  • Связи и силы социальной системы можно рассматривать в совокупности
    и называть весь этот комплекс просто «условиями». Теория детерминиз-
    ма будет выражена словами о том, что состояние системы полностью оп-
    ределяется условиями и меняется только с их изменением.
    Не принимая эту теоретическую установку априорно, мы использу-
    ем ее только в четко заданных пространственных и временных грани-
    цах. Опыт показывает, что, как правило, именно так и происходит,
    но это не исключает, что в других случаях теория детерминизма
    не срабатывает.
  • Часто спорят, что возможно и что невозможно в истории и в социологии.
    Согласно детерминизму все, что происходит — возможное, а все, что
    не происходит — невозможное. Но на самом деле мы выделяем, в проти-
    воположность реальным движениям, два рода виртуальных движений.
    При виртуальном движении первого рода предполагается элиминация
    некоторой связи, имевшейся при соответствующем реальном движении,
    но которая при иных обстоятельствах могла бы отсутствовать. В таких
    случаях встречаются реальные движения, аналогичные рассматриваемо-
    му здесь виртуальному движению, о котором в обыденном языке говорят
    как о «возможном движении». В случае виртуального движения второго
    рода предполагается гипотетическое снятие той связи, отсутствие кото-
    рой никогда не встречалось, и, следовательно, никогда не наблюдались
    реальные движения, подобные этому
  • Скачать:TXTPDF

    смысл чего-то существующего вне зависимости от фактов, т. е. не сле-дует видеть в них метафизические сущности. Часто они являются толькопервой ступенью интерполяции. В первом приближении мы можем удовлетвориться сведением о