1-6), текст — как в «Круге» (ст. 7: Волокся в дыме и висел на взорах); 3-я — как в «Круге». — Журн. «Россия», 1925, № 5, глава 2-я (строфы 7—21 и 29-42), под назв. «Встреча Нового года», — как в «Круге»; варианты: ст. 121: Мы влюбимся и фюить, — конец работе, ст. 130: За цвет их лиц, за встречи в мясоед, ст. 152: В бреду за чепчик что-то бормотал. — альм. «Стык». М., 1925, глава 2-я, строфы 22-42 — как в «Кру¬ге», ст. 121,130,152 — как в «России». — Автограф, подаренный К. Л. Зе¬линскому, — главы 1—3, дата: февраль-март 1925, — текст «Круга». В гла¬ве 2-й между ст. 24 и 25 — вставка карандашом:
Не он супругам перешел дорогу, Бухтеевы и так глядели врозь, И разошлись бы вовсе без предлога. Развод был темой обоюдных просьб.
Скорей он подал повод к примиренью.
Расстроив жизнь, не скоро строят вновь.
Из страха откровенных повторений
Она пошла на тайную любовь, ст. 53: Знаком ли вам содом таких компаний, ст. 56: И отвлекает от виновных слух, ст. 76: [Был женский визг, как иней серебрист. ] ст. 101—102: [Тогда еще ребенок годовалый
За девственною двойственностью чувств,] ст. 108: Все порывалось за ее предел.
ст. 121, 130, 152 — как в «России», вставка между ст. 168 и 169 — как в «Круге».
За что же пьют?.. — В описании праздника сочетались впечатле¬ния Рождества 1914 г. у сестер Синяковых (четыре хозяйки) и встречи нового, 1917 года в Тихих Горах у Збарских. …назовешь мечтой/Те дни, когда еще ты верил в чудищ? — О преградах, которые ставит природа на пути чувству, Пастернак писал в «Охранной грамоте» (1931): «Ос¬новав материю на сопротивленьи и отделив факт от мнимости плоти¬ной, называемой любовью, она, как о целости мира, заботится о ее прочности». Карениной, — так той дорожный сцепщик… — в сопостав¬лении Ольги Бухтеевой с Анной Карениной, в последние минуты жиз¬ни увидевшей мужичка, который «приговаривая что-то работал над железом» (ч. 7, гл. XXXI), сказалось толстовское отношение к герои¬не. Не то оркестра шум, не то оршада… — оршад — легко пьянящее грушевое вино. Попал в провал, в Мальстрем… — водоворот у берегов Норвегии, ставший символом рока в повести Эдгара По «Низверже¬ние в Мальстрем». Не спите днем… — цитата из стих. Пушкина «Сон» (1816).
Глава 4. — альм. «Ковш», 1926, № 4, строфы 1-18; варианты: ст. 6-7: Дорожки сохли, как куски дерюги.
Напившись где-то рокота валторн,
ст. 32: С товарищами Саши на маевку, ст. 65: И вот, завыв надрывной фистулой, ст. 69—70: И снова сосны рубятся сплеча,
И грохот, став еще неизреченней, между ст. 68 и 69:
Проходит ночь, и солнце, трепеща,
Сидит в воде и фыркает, покамест
Заботливо выводят поезд на мост, после ст. 76 — первоначальный вариант начала 5-й главы («Другие редакции и варианты». С. 309), три первые строфы которого повторены в журн. «Красная новь», 1928, № 1, три следующие были исключены:
Заглавья драм чернели на меди,
Грядущих бурь неясные начатки,
Вдруг незнакомец, шедший впереди,
Остановился на своей площадке.
И вышел к свету, свесившись с перил, И в тот же миг и тоже по-актерски «Возможно ль», — нота в ноту повторил Чужую фразу, вздрогнувши, Спекторский.
За ней был также слепо повторен И чуждый жест, и, как статисты в группе, Они простерли руки с двух сторон И обнялись на каменном уступе.
— «Спекторский» 1931 и «Поэмы» 1933, ст. 85-88 выпущены; ва¬рианты:
ст. 89: Догадки эти в нравах слобожан,
ст. 125-127: Где из травы, тайком, наедине, Нутро беседки огненно наохрив, Багряный сплав смертельно леденел,
— Автограф (ИМЛИ), строфы 1-18; варианты:
ст. 5-8:
ст. 16: ст. 26: ст. 32: ст. 37-38:
ст. 37-40:
Минувшей ночью свет увидел дерн.
Земля сырела грубою дерюгой.
Отягощенный отзвуком валторн,
По ней [как мяч] катился ветер юга.
Не обошлось у ней без разговоров.
[Не беспокойся], дай и я подвинусь.
С товарищами Сани на маевку.
[Нельзя ль хоть час без родственных приправ.
Ты праведница]. Ну и на здоровье.
Прости, Наташа, может, я неправ,
Но я бы мог отбрить еще суровей.
Я не люблю критических приправ.
Ты праведница? Ну и на здоровье, ст. 50—51: Пары борща. Кокосовые ветки.
Кондуктора. Процессии корзин, ст. 53: Игра зеркал. Ковши из серебра, ст. 55: И гарь и гул ударов в буфера ст. 57: Шары из искр. Камфарные пары, ст. 63: Все сказано: «Итак, в последний раз. вместо ст. 69-72:
И вот огни и эхо сообща
С цепным мостом и крутизной уклона
В чехле из гари, свиста и хряща
Полощут ночь, как горлышко флакона.
Встают леса и рубятся сплеча. Восторг полета все неизреченней, Но спит жена фабричного врача И мчится в вихре к месту назначенья.
— Машин. 1930 г. — текст автографа; варианты:
ст. 69: И обрубает пасучье сплеча,
ст. 74—76: Гадливую улыбку пересиля.
О город, город, много ль, скопидом, Ты сколотил на льне и керосине?
ст. 78: Большой ли ум при капитале нажит?
ст. 93-94: А рощи — ненадежный элемент.
Природы ввек оседло не поселишь.
вместо ст. 98-100:
Где рельсами беременеют зори И страшно удивляются, застав Свой год и род в одновременном сборе.
Где времена не тянутся подряд,
Как ссуду сутки скупо ассигнуя,
Как новобранцы, сплошь и врассыпную.
ст. 103: Локомотив на стрелке кипятит
ст. 110-112: И жаркой лайкой стягивая кожу, Как будто подтверждала правоту Его судьбы, сложенья и одежи.
ст. 116: И масть и сбрую мостовой игреней.
ст. 123: Он одухотворялся и терял
после ст. 124:
Простясь с ее трескучей нищетой И давкою и скукой полосатой,
Беседок и садовых палисадов, ст. 125: Где вечер мерк как морс и леденел, ст. 127: И оставался вдруг наедине, ст. 130: Неясный и еще вполне тверезый, ст. 132: И хлопья пены сбрасывал с березы.
Вооружась «Громокипящим кубком»… —точная примета времени: вы¬шедшая весной 1913 г. книга стихов Игоря Северянина сразу стала пред¬метом яростных споров. Среди «двусмысленностей» и «вычурности на уров¬не первобытных наблюдений» Пастернак видел в ранних стихах Северя¬нина «открытое море лирики» (письмо К. Локсу 23 дек. 1912). …Наташин норов… — характер сестры Спекторского, жены фабричного врача, получил отчетливое описание в «Повести» 1929. …Я сквозняки илифты Мерилиза. — Большого универсального магазина Мюра и Мерилиза, тогда недавно по¬строенного в начале Петровки (теперь ЦУМ). …сутолоку мостовой игре-ней. — Игрений (игреневый) — лошадиная масть, рыжая со светлыми гри¬вой и хвостом (см. в автографе: «И масть и сбрую мостовой игреней»).
Глава 5. — «Красная новь», 1928, № 1 («Другие редакции и вариан¬ты». С. 309). — Автограф (ГНБ, ф. 474), дата: 10 дек. 1927. — «Спектор¬ский» 1931 и «Поэмы» 1933; варианты:
ст. 32: К отъявленному одному балбесу,
ст. 124: И девушку с прической а ля Ченчи. — Машин. 1930 г.; варианты:
ст. 15: Сковавши крик, теснившийся из уст
ст. 27: Где Бальц как палец лопнувший торчал,
ст. 52: Уселся в кресло под оконной нишей,
ст. 56: Не больно он вникал в слова питомца,
ст. 67: Сбивался часто на плаксивый звук,
ст. 88: Пред платежами кровью сердца харкал,
ст. 109: И огляделся. Симпатичный тесть
ст. 114: Не только кекс, но раньше или позже
…что-то вроде рока. Вроде друга. <...> Бальц… — характер этого персонажа описан в «Трех главах из повести» (1922) под именем Шют-ца. В «Повести» (1929) говорится, что именно он, в отсутствие Спекторского, помог Марии Ильиной уехать за границу. Читали «Кнут», выписывали «Вече». — Названия юмористического журнала «Кнут» и газеты монархического направления «Вече» характеризуют нравы семьи Кобылкиных. «Исъедят. /Не только дом, но <...> и тех, что тут си¬дят. — Предчувствие обреченности уклада в первоначальной редакции «Ковша» пробуждалось с первых шагов по лестнице этого дома (см.: За-главья драм чернели на меди, / Грядущих бурь неясные начатки). И девушку с прической d la Ченчи. — Первое появление героини романа, поэтессы Марии Ильиной, соотносит ее облик с Мариной Цветаевой и встречей
Он просевал свой сон сквозь решето
Пастернака с нею зимой 1918 г. у поэта М. О. Цетлина. Строгая причес¬ка а 1а Ченчи, закрывающая уши, была распространена в начале XIX в. и получила назв. в честь красавицы Беатриче Ченчи из итальянского семейства XVI в. См. упоминание этой семьи, прославившейся убийст¬вом отца, жестоко обращавшегося с дочерью, и ее казнью за убийство, в поэме Цветаевой «С моря» (1926): «Столько не вешу / Вся — даже с ли¬рой / Всей, с сердцем Ченчи / Всех». …что-то вроде «мох» иль «лемех». — В «Повести» (1929) появляется старший из братьев по фамилии Лемох, младший был ранен на войне: Во младшем крылся будущий герой. — Про¬тотипами Лемохов были братья Збарские.
Главы 6-7. — «Красная новь», 1928, N° 7, без разделения на главы под общим назв. «Двор» и посвящ. Борису Пильняку; варианты 6-й главы:
ст. 8: Насмешница какая-то, как он.
ст. 98: Грозил и их впоследствии сглотнуть ст. 160: Фонтаном кляксов припалила лист, ст. 167: Но что с того? У жизни есть любимцы,
— «Спекторский» 1931, «Поэмы» 1933; варианты: ст. 71: В кистях дождя; в черемухе и громе; ст. 160: Фонтаном клякс расковыряла лист.
Автограф, под назв. «Спекторский. Продолженье. Двор» с посвящ. «Борису Пильняку» (собр. Д. Г. Санникова). К слову «Продолженье» дано примеч.: «См. Кр. Новь 1928 г. № 1», в конце главы: «[С присоединеньем 4—5-ти недописанных строф (добавлю в гранках?)]: Конец первой части. Борис Пастернак. 8/VI/28». Текст — как в «Красной нови»; варианты:
ст. 8 — как в «Красной нови»,
ст. 22: Сдавал песок и свирепел и