она лучше и выше меня. Так вот, знай же: этой-то затронутой стихии поэзии, этой «потусторону» книге, этой абракадабре поэтической действительности ты — в большей, конечно, степени, нежели я, — родной брат. И не в каламбуре возвращаю я тебе это собственное твое золотое слово. Нет. Но ты должен знать, что когда я слышу его от тебя, то горжусь и раду¬юсь, что только ей брат ты, жизни и поэзии, не ниже и не меньше. Тебе эти». Книга с надписью была в 1923—1924 г. подарена Асеевым Эрнес-тине Иосифовне Левинтовой, сотруднице ГИЗа. Этотэкз. погиб во время войны.
Маяковскому. — «Новый мир», 1965, № 1 (строфы 1-я и 4-я в со¬ставе очерка «Люди и положения»). — Л. Н. С. 685 по автографу, пода¬ренному Г. О. Винокуру; варианты:
ст. 4: У края любого стиха.
ст. 6: Ревела дремучей Двиной
— Избр.-1985. Т. 2. — Автограф 1931 г., записанный по просьбе Г. В. Бебутова, под назв. «Маяковскому в 20-м году» (РГАЛИ, ф. 3100); варианты:
ст. 10: Отпрянув (?) и оторопев
<вопросительный знак авторский> ст. 16: На искреннем этом пути?
— Автограф с объяснением: «Стихотворение не опубликовано и напечатанию не подлежит. Надпись на книге «Сестра моя жизнь», по¬даренной Маяковскому. 9 ноября 1932 г. Б. П.» (РГАЛИ, ф.1334). — Ав¬тограф под назв. «Надпись на экземпляре «Тем и Вариаций» или «Сес¬тры моей жизни», сделанная Маяковскому в 19-м или 1920-м году», ва¬рианты ст. 4 и 6 — как в Л. Н. На обороте пояснение Г. О. Винокура: «Стихотворение это записано по моей просьбе Б. Л. Пастернаком в Пе¬ределкине в сентябре 1945 г., после того, как я напомнил ему, что видел его в 1922 г. летом на экземпляре его книги «Сестра моя жизнь», пода¬ренном им Маяковскому. По-моему, экземпляр должен находиться в библиотеке О. М. Брика. Речь идет именно о «Сестре моей жизни», а не о «Темах и вариациях», вышедших позднее. Г. О. Винокур. 12 сент. 45» (собр. Т. Г. Винокур). Книга с надписью не сохранилась.
Gleisdreieck — Стих, и поэмы—1965 по факсимиле в кн.: Y. Berger. Boris Pasternak. Paris, 1958. P. 192. Стих, записано в альбом Н. А. Залшу-пиной, хранящийся в рукописном отделе Парижской национальной библиотеки. (См. описание этого альбома с автографами Ахматовой, Гумилева, М. Кузмина: Л. Чертков//«Континент»№ 31. С. 25.) Надежда Александровна Залшупина (в замужестве Данилова) была секретарем из¬дательства 3. И. Гржебина в Берлине, где вышло второе издание «Сест¬ры моей жизни». Gleisdreieck — название станции берлинского метро, расположенной на высокой эстакаде. «В Берлине его (Пастернака. — Е. П.) воображение особенно поразила станция «Глейсдрайэк», где скре-щивались линии городских поездов и метро, — вспоминала о пребыва¬нии Пастернака в Берлине в 1922—1923 гг. приятельница Залшупиной Е. Каннак. — Надземные вагоны, прилетавшие с запада, — а какие за¬каты открывались с верхнего вокзала! — с грохотом летели потом и очень высоко на уровне 5-х этажей, до станции Ноллендорф платц, а затем низвергались вниз, как в преисподнюю. Глейсдрайэк был главным об¬разом пересадочной станцией, новых пассажиров там было почему-то очень мало, и это обстоятельство тоже занимало Пастернака. «Это мет¬ро в никуда», — говорил он. Он любил взбираться вверх по высоким крутым лестницам и смотреть на скрещивающиеся внизу пути, похо¬жие на геометрические чертежи. Эта станция вдохновила его на стихо¬творение, которое он посвятил своей спутнице» («Русская мысль» 17нояб. 1975).
Морской штиль. — Стих, и поэмы-1965 по автографу 1923 г. под¬борки стих., переданных в журнал «Леф» и сохранившихся в собр. Л. Ю. Брик. В стих, нашли выражение впечатления от поездки в Герма¬нию морем через Штеттин, причем сон возвращает автора к ужасам пе¬режитого террора, из которого он вырвался: Прохладой заряжен револьвер /Подвалов, и густой салют/ Селитрой своды отдают…
Перелет. — Стих, и поэмы—1965 по автографу 1923 г. (собр. Л. Ю. Брик). В стих, зарисованы картины морского побережья в Штет¬тине. Пастернак с женой прибыли в Штеттин 19 авг. 1922 г. …как мало было пользы /В преследованьирифмой форм ее. — Ирония по поводу суе¬верного отказа автора от стихов, посвящ. жене. Ср. письмо к Е. В. Пас¬тернак 20 июня 1924 г.: «Если бы я просто покорился своей природе, горячо любимая моя, <...> я бы недосягаемую книгу написал тогда…»
Осень («Тыраспугал моих товарок…»). — «Русский современник», 1924, № 2, вместе со стих. «Отплытие» (1922) и «Петухи» (1923). — Ав¬тограф 1924 г. в составе подборки стих., посланных в «Русский совре¬менник» и сохранившихся в собр. А. М. Эфроса (РГБ).
Наступаете зимы. — сб. «Поэты наших дней», М., 1924, без назв.; вариант
ст. 13: Едва распущенный Шопен
— «Записки отдела рукописей ГБЛ». М., 1971. Вып. 32 по автогра¬фу 1924 г. (РГБ); вариант
ст. 14: Опять не сдержит обещаний
Высказанное здесь М. О. Чудаковой предположение о том, что ру¬копись, переданная «Русскому современнику», представляет оконча¬тельную редакцию стихотворения, кажется убедительным (С. 211).
Седьмой этаж. Бодрость. — «Записки отдела рукописей ГБЛ». М., 1971. Вып. 32 по автографу 1924 г. (РГБ).
1Мая — «Леф», 1923, JSfe 2 (проспект). Вошло в подборку стихов раз¬ных поэтов, посвящ. Первому мая, в том числе Маяковского и Асеева. Стих, стало одним из вариантов темы города как воплощения истории, в нем выражены надежды на то, что будет положен конец террору, жестокос-тям трупоедских пиров и утрат <...> Что…/Плетням и межам меж людь¬ми не бывать. …за сословьем четвертым…— пролетариатом. …последний решительный бой. — Парафраза начальных слов рефрена «Интернацио¬нала».
Стихи для детей
Карусель. — «Новый Робинзон», 1925, JSfe 9, иллюстрации Н. Тыр-сы. — «Карусель». Л., 1925, иллюстрации Д. И. Митрохина. — Автограф в письме Н. К. Чуковскому 14 мая 1925 г. (собр. Д. Н. Чуковского), вы¬черкнуты ст. 29-32, между ст. 56 и 57:
В этих седлах и на козлах
Многим в редкость — первый раз.
Зверинец. — «Огонек», 1925, JSfe 52. — «Руль». Берлин. 3 янв. 1926. — «Зверинец». М., 1929, иллюстрации Н. Н. Купреянова; варианты: ст. 26: Портов в воде не держит пояс, ст. 45: И тех же пронизей мельканье ст. 66: В платке из черно-синей саржи
— «Молодая гвардия», 1939, JSfe 4.
— Сб. 1956, текст — как в «Молодой гвардии». — Автограф (ИМЛИ), вычеркнуты строфы: междуст. 12 и 13:
Тогда в испуге без оглядки Бегут взволнованные складки Зеленых ив и желтых свай На противоположный край.
Тут их охватывают лютым Не в шутку пушечным салютом, Истомой с ног до головы Со сна охваченные львы, междуст. 16 и 17:
В сырых пещерах дремлют совы, Как в полдень потные засовы Глухих амбаров и клетей С чанами ледяных питей.
Снопы лучей длиною в сажень Сочатся из замочных скважин: Светлей отверстья для ключей Горят впотьмах глаза сычей.
Как крысы в пятнах от проказы
Топорщат иглы дикобразы.
Зато природного добра
Полны движения бобра, междуст. 20 и 21:
Когда же шлепается булка
В ушат с водой, то своды гулко
На плиты и в медвежий мех. между ст. 36 и 37:
Зловонье псины и гниенье
Дошло до гнусности в гиене.
Потягивается шакал,
Сверкает хищника оскал.
И день и ночь, как по дорожке, Вдоль перекладин ходят кошки. Шипит окрысившися рысь На смельчаков, кричащих брысь, между ст. 48 и 49:
И как мясник в подножьи плахи, В широко огненной рубахе Разлегся сонной тушей тигр. Как людоед средь детских игр.
Навозный пар и кучи грязи
И мухи, как у коновязей.
В загоне зубр, в соседнем — вепрь,
А в следующем — пара зебр.
Глаза помимо их желанья
Скользят по очертаньям лани,
Но вдруг мы их отводим вкось:
По ним скользит глазами лось, между ст. 60 и 61:
Но вот, влача на дно двугорбой
Горой наваленные торбы,
Ложится на землю баркас,
Заслыша сторожа приказ, между ст. 96 и 97:
Средь визга, хохота и стонов
Шимпанз, игрунок и гиббонов,
Хмелеет на чужом пиру, междуст. 128 и 129:
Едва плетясь, подходим к пруду.
Седых известняковых скал.
Вот и кассир, что нас впускал.
«Не оперные поселяне…» — «Дружба народов», 1987, № 6, в тексте письма к Цветаевой 11 апр. 1926 г. по автографу (РГАЛИ, ф. 1190). — Первое стихотворное послание М. Цветаевой, за которым через ме¬сяц последовало «Посвященье» (1926), а через три года: «М. Ц.» и «Мгно¬венный снег, когда булыжник узрен…» (1929). Это стих, явилось непо-средственным откликом на недавнее чтение «Поэмы конца» Цветаевой, которая покорила его поэтической силой и смелостью, но одновремен¬но внушила серьезное беспокойство за судьбу ее автора ярко выражен¬ными в поэме тенденциями самоубийства. …авторы Вед и Заветов / И Пира во время чумы. — Сборников божественных гимнов на древне¬индийском языке (2—1 тысячелетие до н. э.), библейских книг Ветхого и Нового Завета и «маленькой трагедии» Пушкина (1830). …не лезь на котурны… — применявшиеся в древнегреческом театре скамеечки, которые привязывались к ногам актеров, игравших богов, чтобы уве-личить их рост. В переносном смысле «влезать на котурны» значит выражаться выспренно и с пафосом. «Не поддавайся живущей в тебе романтике. Это плохо, а не хорошо», — писал Пастернак Цветаевой через несколько дней после этого стихотворения (20 апр. 1926). Ни на паровую трубу. — Страшная подробность недавнего самоубийства
Есенина, о котором Цветаева задумала писать поэму и просила Пас¬тернака собрать для нее документальные материалы о его гибели. «Внутреннюю линию — всю знаю, — приводит Пастернак ее слова, — каждый жест, — до последнего. И все возгласы, вслух и внутри» (пись¬мо Г. Ф. Устинову 24 янв. 1926).
«Событье на Темзе, столбом отрубей…» — «Вопросы литературы», 1978, JSfe 4. Посвящено всеобщей забастовке английских рабочих в мае 1926 г. Стих, было послано Цветаевой 19 мая 1926 г., недавно вернув¬шейся из Лондона, в одном письме с «Посвященьем» к поэме «Лейте¬нант Шмидт», написанном, как признавался Пастернак, «в странном состоянии, доля которого, впрочем, была и в значительно худшем, то есть просто плохом, для газеты стихе об Англии. <...> оно кончается тем же колечкоподобным, узким и втягивающим словом, что и посвяще-нье». М. Е. Кольцов^ 1898-1940) — главный редактор журнала «Огонек». Конаться — бросать жребий в игре.
История. — «Новый мир», 1928, № 1, без назв.; вариант
ст. 15: Над ним плывет улыбка инвалида
— Автограф, посланный 18 сентября 1927 г. М. Цветаевой, под назв. «История» (РГАЛИ, ф. 1190). — Автограф, подаренный Я. 3. Черняку (РГАЛИ, ф. 379), с тем же назв. — Автограф,