Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 5. Публицистика. Драматургия

«Стихи о любви», дата: 1895. Отме¬чены ст. 3-4, 11-12.

«Все кончено». — Там же, дата: 1895.

С. 370. «В ночной полумгле». Но чу! Что за шелест лиан?.. — там же, отдел «Криптомерии», дата: 1895. Отмечена 4-я строфа, выписана ст. 14: Опять вау-вау проказы — у Брюсова: «вау-вау проказа?».

«На журчащей Годавери», «С кометы». — Там же, даты: 15 ноября 1895 и 16 января 1895.

«Моя мечта». Ей чужд покой окованных рабынь… — там же, отдел «Холм Покинутых Святынь», дата: 1895. Подчеркнута ст. 3.

«Туманные ночи». Вся дрожа, я стою на подъезде… — там же, отдел «Будни», дата: 12—13 августа 1895. Замечание относится ко всему стих., приводятся ст. 1—3.

…какулицеиста-вольтерианца Пушкина. — См. об этом в письме к Вяч. Вс. Иванову. «Как иногда внутренне пуст и технически блестящ Пушкин-лицеист, как обгоняют, как опережают его средства выраже¬ния действительную надобность в них. Он уже может говорить обо всем, а говорить ему еще не о чем» (1 июля 1958).

«Одна». Даже с мерцаньем лампады… — из книги «Chefs d’oeuvre», отдел «Будни», дата: 1894. Отмечены ст. 3—8,17—24. Инженю — неопыт¬ная и наивная девочка (фр.).

С. 371. «Ночью». Дремлет Москва, словно самка спящего страуса… — там же, дата: 1895. Отмечена первая строфа, замечание относится к ст. 4-5.

«В камышах». Луна в облаках — далека, хороша. — Там же, дата: 22— 23 октября 1895. Подчеркнуты первые три строфы, приводятся ст. 1—2.

«Холод». …Как царство белого снега… — из книги «Me eum esse» (1896-1897), отдел «Новые заветы», дата: 23 марта 1896. (В других изда¬ниях Брюсова стих, печаталось без назв.) Отмечены ст. 1-2,7-8,15-16.

С. 372. «Юному поэту». …никому не сочувствуй… — там же, дата: 15 июля 1896. Подчеркнуты ст. 5-6.

«Весна». …Белая роза дышала на тонком стебле. — Там же, отдел «Видения», дата: 8 января 1896. Отчеркнуты ст. 1—2, 5-6.

Четкие линии гор… — там же, отдел «Скитания», дата: 1896. Приво¬дится первая строфа.

Сравни неестественность стр. 22. — Имеется в виду замечание по поводу стих. «Измена»: «…некоторая неестественность синтаксиса, спе-циально-символистско стихотворного, как у Сологуба и Вяч. Иванова».

О, плачьте, о, плачьте… — там же, дата: 9 сентября 1896. Приво¬дится первая строфа.

И ночи, и дни примелькались…» — там же, отдел «Веянье смерти», дата: 12 января 1896. Подчеркнуты ст. 1-2, 11-12.

, «Последние слова». И я опять пишу последние слова… — там же, дата: 24 июня 1896.

«Ия опять застыл у ног». — Имеется в виду параллель со стих. Бло¬ка «И я опять затих у ног…» (1907) из цикла «Фаина» («Заклятие огнем и мраком», 11).

Кончено, кончено! Я побежден. — Из книги «Me eum esse» (1896— 1897), отдел «Веянье смерти», дата: 17 декабря 1895. Отмечено все стих., приводятся две первые строфы.

С. 373. «Я бы умер с тайной радостью…» Я покину круг изведанный… — там же, дата: 1897. Подчеркнуты ст. 7-10.

«Годы молчания». Есть для избранных годы молчания. — Там же, от¬дел «Завершение», дата: 13 декабря 1896. Неестественность стр. 22, 42. — Еще одна ссылка на замечание о неестественности синтаксиса по пово¬ду стих. «Измена» из книги «Chefs d’oeuvre».

«Я провижу гордые тени…» — из книги «Tertia Vigilia» (1898—1901), отдел «В стенах», дата: 20 марта 1899. Отмечено все стих., приводятся две первые строфы.

«В неоконченном здании» <...> Оконные встретив пробоины… — там же, отдел «Прозрения», дата: 1 февраля 1900. Отмечены 3, 4, 6 и 7-я строфы.

С. 374. «В дни запустении». Приидут дни последних запустении… — там же, дата: 1899. Отмечено все стихотворение, подчеркнуты ст. 28 и 32, приводятся ст. 1-2, 6-7, 29-32.

«Братьям соблазненным». Разве есть предел мечтателям ?.. — там же, дата: 12 июня 1899. Подчеркнуты ст. 6, 8, 10, 12, отмечены ст. 15—16, приводятся ст. 5—8, 15—16, 19—20.

С. 375. «Проблеск». Л на Востоке буйствует гроза. — Там же, дата: 1900. Подчеркнута ст. 9 и снабжена отсылкой к Мандельштаму. Возмож¬но, имеется в виду стих. «Зверинец» (1916), в котором выражена мечта о мире Запада и Востока (у Брюсова: «Восток и Запад, хитрый Змей и Лев, / Ведут борьбу издревле, век за веком»). У Мандельштама страны Европы тоже выступают под именами геральдических зверей. «В зве¬ринце заперев зверей, / Мы успокоимся надолго». У Брюсова: «И Змей и Лев, среди равнин и рек, / Ужель отныне мирно лягут рядом?».

«Отрады». Строфы поэзии — смысл бытия. — Там же, дата: 26 апре¬ля 1900.

Стихотворные формы синтаксиса, как у меня. — Имеется в виду заключительная строка стих. «Опять весна» (1941): «Речь половодья — бред бытия».

«Мы». — Там же, отдел «Мы», дата: 4 апреля 1899. Подчеркнуты ст. 7-8.

«Corona». Тайны, что смутно светятся… — там же, дата: 1898. Приво¬дятся ст. 1—2. Замечание Пастернака относится ко всему стихотворению.

«Жернова». Неизменно мелют, мелют. — Там же, дата: 1898. Под¬черкнута ст. 10, к которой относится замечание Пастернака.

«Царю Северного полюса», вступления, 2. — Там же, отдел «Лириче¬ские поэмы», дата: 1898—1900. Подчеркнутая ст. 5 ассоциируется с по¬этической манерой выраженья Блока. Отмеченные далее строки: Есть топор — / Будет спор! и т. д. из I части поэмы (ст. 19-24) вызывают в памяти параллели с Асеевым.

С. 376. «Песня Свена». Я схвачен беспощадным зовом… — там же, из IV части поэмы «Царю Северного полюса». Отмечены ст. 9-12, 21-24.

«Пойте печальные песни…» Славьте на Полюсе вечном… — там же, из V части поэмы. Отмечена 7-я строфа.

«Тени ходят, ветер воет…». Солнце, искра в сонмах млечных… — там же, из VI части поэмы. Отмечены 3-я и 8-я строфы. Свензаледеневший. — Образы поэмы навеяны сагами о северных походах викингов. Отмечен¬ные строфы рисуют картину гибели замерзающего в снегах Свена Крас-нозубого.

«Голоса стихий». Я—земля, я — косность мира… — там же, из VI I ча¬сти поэмы. Приводятся ст. 1—4.

«Лев святого Марка». Над толпами, над веками… — из книги «Urbi et Orbi» (1901-1903), отдел «Оды и посланья», дата: 2 июня 1902. При¬водится 9-я строфа. Отсылка к Блоку предполагает стихотворный цикл Блока «Венеция» (1909) с его рефреном: «Я в эту ночьбольной и юный — / Простерт у львиного столба» (стих. 2, ст. 3—4) и: «Впервые дрогнувшие веки / Открыть у львиного столба?» (стих. 3, ст. 19-20).

С. 377. «Антоний». Боролись за народ трибуны… — из книги «Stephanos» (1904—1905), отдел «Правда вечная кумиров», дата: Апрель 1905. Приведены ст. 9—12. Ссылка на трагедию Шекспира «Антоний и Клеопатра».

«Памятник». Распад певучих слов в грядущем невозможен. — Из кни¬ги «Семь цветов радуги» (1912-1915), цикла «Оранжевый», дата: Июль 1912. Отмечены ст. 3, 13-14.

Что ж тут радостного! — После этих слов дана ссылка: «См. 71 стр.», где на верхнем поле указан номер страницы 259, на которой находится стих. «Памятник», из него выписана выделенная строчка (с ошибкой): «Распад певучих строф в грядущем невозможен» и приведен¬ное далее замечание.

К рукописи «Фауст» в сокращении и переводе Б. Пастернака (С. 377). — «Всемирное слово», 1999, № 12. Заметка написана для подготовленной в мае 1954 г. по просьбе главного режиссера Театра революции Н. П. Ох¬лопкова сценической одночастной редакции «Фауста».

Техническое назначение заметки сочетается с кратким изложением взглядов автора на существо фаустовского «чудотворства». Пастернаку не пришлось написать предисловия к своему переводу, которым он был всецело захвачен. Мысли, вызванные работой над «Фаустом», разбро¬саны в письмах к М. К. Баранович, Б. К. Зайцеву. Е. Д. Орловской, М. В. Юдиной и др. «В том-то и дело, что в момент, когда разбережен¬ная гениальным гётевским Фаустом энергия моя кипела <...> Я бы мог, например, в предисловии или в комментарии, если бы мне дали их на¬писать… постараться разгадать для себя несколько дальше и свободнее то, начало разгадывания чего дал в переводе, и тем самым с другими, с читателями сделал бы несколько шагов вперед в сторону большей ясно¬сти темного и трудного произведения и его оправдания» (письмо Е. Д. Орловской 4 янв. 1954).

Главным содержанием «Фауста» Пастернак считал «творческое, деятельное начало исторического существования». «О чуде творения, которое перерастает границы пространства, образует содержание сто¬летий, разрушает его и возрождает вновь», — Пастернак писал в своей заметке, посланной в музей легендарного Фауста-чернокнижника в Книттлингене (см. с. 97. — перевод с нем.).

Машинопись «Фауста» в одночастном сокращении Пастернака содержит 132 страницы, — это пять актов с прологом и эпилогом. Три действия — составлены из картин первой части «Фауста», обширная вто¬рая часть укладывается в две последние сцены.

Постановка «Фауста» не была осуществлена.

С. 377. …картина первая второго действия (погребАуербаха)… — сце¬на из первой части «Фауста»; Пастернак называет картины по нумера¬ции своей сокращенной редакции.

картина вторая третьего действия (эпизод из Вальпургиевой ночи)… — сцена из первой части «Фауста».

С. 378. …картина первая четвертого действия (древнее поле сраже¬ния)… — сцены из II акта второй части «Фауста», место действия кото¬рых происходит на Фарсальских полях в Греции («У Верхнего Пенея», «У Нижнего Пенея»).

…мимолетные наблюдения и обстоятельства личной жизни Гёте пре¬вращены в образы более устойчивого, вековечного значения. — Ср.: «Поэт посвящает наглядное богатство своей жизни безвременному значению» («Символизм и бессмертие. Тезисы», 1913).

Результат просмотра Фауста, приспособленного для одновечернего спектакля (С. 379). — «Всемирное слово», 1999, № 12. Заметка написа¬на карандашом для себя самого и указывает направление дальнейшей работы над сокращениями в «Фаусте», которые могли потребоваться в процессе постановки спектакля. Употребленное в заглавии слово «про¬смотр» обозначает не присутствие на спектакле, который не был осу¬ществлен, а чтение перепечатанного машинисткой текста. Разбор каса¬ется только второй части «Фауста», представленной картинами 4-й и 5-й. Кратко перечисляя удачи в определении последовательности сцен и недоработки, которые нужно будет устранить либо самому, либо режис¬серу, Пастернак, однако, взволнованный чтением, формулирует в кон¬це записки мысль о силе «душевного воздействия» лирики «Фауста» на читателя. Ср.: «Фаустом завоеваны и присоединены к душевным терри-ториям человечества возможности, открытые и захваченные лиричес¬кою силой этого произведения. Нельзя сказать, что этих областей нет самостоятельно, без Фауста. Но они возникают, отогретые дыханием этой лирики, они оживают и существуют ее ценой, и они присутствуют, пока продолжается действие Фауста, то есть пока он растет и созидает¬ся строка за строкой и сцена за сценой, как (в фигуральном и всерьез не существующем смысле) присутствуют вызванные духи, пока остается в силе действие заклятия» (письмо к М. К. Баранович 9 авг. 1953).

С. 379. …в картинах первой, второй и начале третьей. — Картины 1 акта второй части «Фауста».

средневековый конец третьей картины… — сцена «Тесная готиче¬ская комната» 11 акта.

картина четвертая, с Эвфорионом… — сцена «Внутренний двор замка» 111 акта, где появляется и гибнет сын Фауста и Елены Эвфорион.

…на границе Вампуки. — «Вампука, невеста африканская…» — са¬тирическая опера В.

Скачать:TXTPDF

«Стихи о любви», дата: 1895. Отме¬чены ст. 3-4, 11-12. «Все кончено». — Там же, дата: 1895. С. 370. «В ночной полумгле». Но чу! Что за шелест лиан?.. — там же,