и простору для-ся-тся стало больше. Всего «Евгения Онегина» можно выразить в двух строч¬ках: ени — вони / ен — е — тся. Сонный свист торжествует, но бедный читатель уже в школе напуган Пушкиным, что и пикнуть не смеет и до наших дней «тайна Пушкина» оставалась под горчишником» (С. 32).
…спор с Брюсовым… — см. книгу «Сдвигология русского стиха» и приложение к сборнику «500 новых острот и каламбуров Пушки¬на» (1924): «К. (так! — Е. П.) Якобсон. Десять возражений (по поводу статьи В. Брюсова «Среди стихов»)».
…открывает заумь и у Сейфуллиной. — В книге «Заумный язык: у Сейфуллиной, Вс. Иванова, Леонова, Бабеля, И. Сельвинского, А. Веселого и др.» (М., 1925) Крученых пишет: «У Сейфуллиной разви¬та любовь к звучащему слову <...>. Сейфулл ина зорко следит за словарем своих героев («иха» вместо трудно произносимого «их»). <...> Только заумь, хотя и в зачаточном виде, спасает и выводит на правильную до¬рогу Сейфулл ину» (С. 11).
…перестает слышать Пушкина… — см. выше цитаты из книги «Апо¬калипсис в русской литературе». II глава сборника «500 новых острот и каламбуров Пушкина» называется «Семь тысяч сдвигов у Пушкина».
Вместо предисловия (С. 30). — сб. Крученых «Календарь». Вступ¬ление Бориса Пастернака. Продукция № 133. Издание Всероссийского Союза поэтов. М., 1926. — Собр. соч. Т. 4, по автографу (РГАЛ И, ф. 1334). Судя по двум исправлениям в конце заметки, сделанным Крученых при публикации, иронический тон Пастернака был неприятен ему и он по¬старался смягчить его откровенность (см. далее в коммент.).
С. 30. Милый мой, на что тебе это предисловье? — В сб. «Календарь»: «Милый мой, Крученых, на что тебе…»
Припоминая состоянья, в каких мы ее слушали… — одно из таких слу¬шаний описано в дневнике Л. В. Горнунга, пришедшего к Пастернаку 21 янв. 1926 г.: «Неожиданно пришел Алексей Крученых, сразу же выта¬щил из кармана несколько экземпляров своей брошюры о Есенине и раз¬дал нам. Потом читал нам свои стихи металлическим пронзительным и неприятным голосом. <...> Борис Леонидович, который не стеснялся Крученых, от души хохотал, слушая его…» (Воспоминания. С. 70—71). Крученых издал несколько брошюр о Есенине в 1926 •:: «Новый Есенин. Собрание стихотворений»; «Гибель Есенина; «Лики Есенина. От херуви¬ма до хулигана»; «Проделки Есенина». Свой другой приход к Пастернаку Крученых сам обрисовал в письме 11 нояб. 1931 г. Г. В. Бебутову. Причем Крученых вполне серьезно воспринимал «цирковую» сторону своих выступлений и вовлеченных в игру слушателей: «7/ XI с./г. я вечером зашел к Борису Пастернаку. Скоро туда же ввалился Тициан Табидзе и Паоло Яшвили, — только что с поезда. <...> Б. П. просил меня читать стихи. Я прочел несколько своих «коронных». Приняли горячо, просили еще. <...> Указывая на туман, глядевший в окно, на обезглавленный храм Христа Спасителя, читал отрывки из предисловия Б. П. к моему «Кален¬дарю».—Но однажды Б. написал еще более фантастическое, именно в пер¬вую нашу встречу у Брика (1922 г.): «Я всегда мечтал писать, как Круче¬ных». Тициан заметил: «Да это правильно, об этом следует мечтать». Б. П.: «Не всякая мечта осуществляется». Я был наверху… Если к этому прибавить еще, что до ужина Б. П. написал мне на экз. «Спекторского»: «Тонкому эстету Алеше Крученых от одного из боборыкинствующих. 7.XI. 31. Б. Пастернак»<...>. И еще черточка: никто не решился читать после меня. Все были поражены, ошеломлены, растроганы» (по копии Г. В. Бебутова). П. Д. Боборыкин (1836—1921) — прозаик-бытописатель.
С. 31. И ты так крепко держишься за творчество в его ребяческой стадии… — в «Календаре»: «…творчество в его первичной стадии…».
Ты его молодости не допустишь. — В «Календаре»: «Ты его возму¬жалости не допустишь».
Лили Харазова (С. 31). — «Литературное обозрение», 1990, № 2. Статья была написана как послесловие к посмертному сборнику немец¬ких стихов Елены Георгиевны Харазовой, готовившемуся в издательст¬ве И. Оттенса в Берлине. Издание не состоялось из-за смерти издателя, машин, текст статьи остался в собр. Е. В. Ногаевской.
ЛилиХаразова (1903-1927) была дочерью проф. математики и анар¬хиста Г. А. Харазова, жившего на положении политического эмигранта в Швейцарии. В 1914 г. он был амнистирован и вернулся в Грузию, ос¬тавив детей в Цюрихе без всяких средств. Отправившись на розыски отца, Лили приехала в 1918 г. в Тифлис, жила в Сухуми и Ростове-на-Дону, в 1922 г. попала в Москву. Состояла членом Всероссийского Сою¬за поэтов. В марте 1926 г. состоялся ее творческий вечер в Доме Герцена, на котором она познакомилась с Пастернаком. В письме М. Цветаевой 9 февр. 1927 г. он рассказывал о приходе Харазовой к нему новогодней ночью со стихами о Рильке, сочиненными ею в день его кончины. Ее «далекая и легкая» связанность с Рильке стала основой «отеческого» отношения Пастернака к ней. «Она — необыкновенный человек, чрез¬вычайно вдохновенный, — писал он Цветаевой. — Это я говорю о ней, а не о том, что она доносит до страницы» (22 февр. 1927). Стихи Харазо¬вой о Рильке были переписаны им и посланы Цветаевой.
Через полгода после смерти Харазовой 28 мая 1928 г. Пастернак подробно изложил Цветаевой историю написания статьи о ней и ее «по¬трясающую биографию»: «Осенью скончалась Лили Харазова, помнишь, я однажды посылал тебе ее немецкие стихи и в вечер смерти Рильке она ко мне заходила? Теперь ее второй муж издает в Германии ее стихотво¬рения и мне по смыслу контракта, который он заключил, надо писать к ним послесловье. Она скончалась 24 лет, была красавица и не от мира сего, была медиумичкой, рассказывать о ней — не кончить, она была человеком глубоко одаренным с действительно по двум-трем подроб¬ностям ужасной судьбой — только оттого я и отнесся и отношусь к ней как старший брат (я видел, что иначе нельзя, потому что всякая радость привыкла оборачиваться для нее несчастьем, а с нее и перенесенных уже за глаза довольно). Она кроме того писала стихи и часто хорошо и во всяком случае со всем перечисленным связанные и косвенно о нем говорящие. <...> Отец ее талантливый мерзавец из мистических анар¬хистов и средне-пробных гениев, математик, поэт, все что хочешь, что ему дочь, да еще в момент, когда его, богача, разорила революция. Если и до нее по 5-му изданью Заратустры все было ему (именно ему, это о нем радел Fr. N
Е. Г. Харазова скончалась 13 сентября 1927 г. от брюшного тифа. Два ее перевода из русских поэтов были при ее жизни напечатаны в журнале «Neue Zeit» под псевдонимом Мария Висе (в память учительницы в
Цюрихе), а пять стих. — в «Kьnstlerselbsthilfe» в 1928 г. (Ее мужем был поэт и искусствовед А. И. Ромм. Лея — А. И. Цветаева, которая позна¬комила Пастернака с Лили Харазовой. Женя — Е. В. Пастернак.)
С. 32. В 1918 году, пятнадцати лет от роду… — см. об этом в пись¬ме к Цветаевой: «Самое главное в ее жизни, на мой взгляд, было то, что она родилась в Швейцарии, безотлучно там прожила до 15-летнего воз¬раста, воспитывалась в одном из лучших пансионов, а когда кончилась война, была одна, 15 лет, ни слова в жизни не слыхав по-русски, пре¬провождена в Россию (на Кавказ) к отцу, уехавшему оттуда в начале вой¬ны. Девочка проделала этот путь (18-й и 19-й год!) одна, сквозь хаос, разруху, тиф, мешочничество, гражданскую войну и пр. прямо из-за сто¬ла табльдота, а об отце всю войну не было вестей!» (28 мая 1928).
Тут она попала в среду, никого ничем, кроме путаницы и горя… — в письме к Цветаевой Пастернак так определяет эту среду: «Благодаря ему (отцу. — Е. П.), ее кругом стала среда тифлисских вундеркиндов кофейного периода, имажинистов, ничевоков и пр. (ты помнишь этот кокаинный олимп в «Домино» и «Дворце искусств»?)» (там же).
Всего обыкновеннее люди гениальные… — ср. «На мой взгляд, гений сродни обыкновенному человеку…» («Выступление на III пленуме прав¬ления Союза писателей СССР», 1936. С. 235).
…сверхчеловечество кажется нормальной нравственной мерой… — в «Охранной грамоте» ( 1931) эти слова характеризуют искусство Древней Греции, «воспитанной на никем потом не повторенной требовательно¬сти, на сверхчеловечестве дел и задач…».
Необыкновенна только посредственность… составляет так назы¬ваемый «интересный человек». — Ср. «Промежуток этот заполнен теми «интересными людьми», теми необыкновенными и всегда третьими лицами, которые-то, на мой взгляд, и составляют толщу так называемой посредственности» («Выступление на III пленуме правления Союза пи¬сателей СССР», 1936. С. 235).
С. 33. …увлекалась Моисеи… — немецкий актер Сандро Моисеи (1880-1935). Пастернак видел его в 1906 г. в Берлине и в 1925 г. в ролях Гамлета и царя Эдипа, когда тот приезжал с гастролями в Москву.
…дружила с Вилли Ферреро… — итальянский дирижер (1906—1954), в 1920-е гг. был с гастролями в Москве.
Другу, замечательному товарищу (С. 34). — «Литературная газета», 26 февр. 1939. — В феврале 1939 г. торжественно отмечалось 25-летие творческой деятельности и 50-летие со дня рождения H. Н. Асеева. Пас¬тернак участвовал в юбилейном вечере в Клубе писателей. Начало друж¬бы с Асеевым было положено совместным участием в литературной груп¬пе «Лирика» и публикацией в альманахе с тем же названием (1913).
С. 34. …в компании, среди которой появилась «Ночная флейта». — Первая стихотворная книга Асеева «Ночная флейта» вышла в изд. «Ли¬рика» в дек. 1913 г. одновременно с «Близнецом в тучах» Пастернака.
На титуле обеих книг значится 1914, с этой даты отсчитывается 25 лет творческой деятельности Асеева. От юбилейного празднования собст¬венного 50-летия со дня рождения, приходившегося на февраль 1940 г., Пастернак решительно отказался.
…заслуги… удостоившиеся награды. — Асеев получил орден Ленина.
…«Русская сказка», «Огонь», стихи о детях и беспризорных… — «Рус¬ская сказка» — стих, из сб. «Изморозь» (1927); «Огонь» — поэма 1923 г.; «Сенька-беспризорный. Стихи о беспризорнике, который стал октяб¬ренком», 1926.
Ганс Сакс (С. 35). — «Молодая гвардия», 1940, № 1, как предисло¬вие к публикации масленичной интермедии «Корзина разносчика».
С. 35. …щепетильным требованиям цеховых статутов и табула-тур. — Цеховые статуты — уставы ремесленных цехов, определяющие порядок их деятельности.