Скачать:TXTPDF
Африка
пред-
водительствовала царица Томирис, — зто предание и имест в виду Петрарка. Приме-
ром низвергнутого величия Кир является и у Данте («Чистилище», ХИ, 55).

304-316 Сколько бранной было удачи Пирру! — Пирр, царь Эпира (страна на се-
зеро-западе Балканского полуострова рядом с Македонией) прошел военную выучку
в македонских войсках, в 296 г. до и. э. отвоевал себе захваченный узурпатором Эпир,
затем успешно воевал с македонянами и даже был венчан ими на царство, хотя это-
го престола не удержал; затем в 281 г. принял приглашение тарентинцев’ (Тарент —
город на юге `Италии, населепный греками), просивших защиты против римлян,

320 Примечания

н почти сразу одержал вад римлраами энаменитую «Пиррову победу» при Герак-
лее, затем пошел ва Рим ив 272 г. победил римлян в Апулии, но для дальнейшего
похода у него ужэ ие оставалось ресурсов, так чтс летом 278 г. он отправился на Си-
цилию, этобы помочь спракузеким грекам, которых теснили союзные в ту пору Рем
и Нарфагон; воевал успешно и уже задумывал гоход ва Карфаген, не для высадки
в Африке опять не хБатиио ресурсов, да и флот его был разбит карфагевянами в
морском сражеяли, поэтому они зернулоя в Итазию, однако был наголову разбит в
275 г. при Бевевенте консулом Мёрком Курием Дентатом и принужден (в 274 г.)
воротиться в Эпир. Здесь он опять затеял войну е Македонией, победил и, не удор-
летзоргнный победой, решил присоединить к саоей державе Пелопониес — в 272 г.
осадил Спарту, но спартанны га ‘сдались, ся поварвул назад и на обратном вутн ре-
шил взять занятый мекедонявами и спартанцами Аргос; он сумел войти в город,
однако защитники гозода дрались за каждую улипу и каждый дом — старая мать
одного из аргосцев увидела, как Пирр замахнулся мечом на ее сына, и бросила в царя
чарепиней, совершенно его оглушив, посне чего его прирезал кто-то из изкедоняы.
Ваюя с римлянами, Пирр иснытытал н не скрывал болыную к ним симпатию, так
как ему вравилась римская емелесть и неподкупность,— равно и римляне имели
елучан оцевить благородетво своего противнике. хотя его планы (создание греко-
зтазчйекого парства с нам самим во главе) не веушали им ни малейеей симпатии.
Ст, 310—341 почти буквально совпадают с отзывом о Пирре у Юстина: «Ои нёверня-
ка мог бы по всему свету прославить тесное п захолустное свое отечество» (ХХУ, 5).
Начало ст. 314 в рукописях зытается «знамэвитому на Севере» или «знаменитому
на Востоке» — Коррадини выбирает Север, олзако сгредлагает в качестве возможной
конъектуры знаменитому в боях». В данном перезоде принята именго эта конъек-
тгра. Относятельно Карфагена все страны, где царствовал и воевал Нирр, являются
более или менее дальним северо-зостоком, а относительно Македонии Эпир — запад,
так что упоминание любой страны света оказывзется или слишком явно ошибочным,
или слизком явно избыточным.

318-31 вот тебе Регул… У Ливия Ганнибал использует только пример «но-
ближе»: «Некогда в этой же самой земле Марх Атиний соделался бы редкостным
примером удазливости и доблесть, если бы. будучи победителем, даровал нашим
отцам просимый ими мир, однако ск не чазначал меры своему счастию, не укротил
удачу, горячившуюся, словно невзнузданная кобылица,— и пал столь же низко,
сколь высоко пред тем вознесся» ({АХХ, 30}. Ганиибал имеет в виду африканскую
экспедицию Регула и пленение его Исантиппом (с>, примел. УТ, 644—665).

Следует, однако, отметить, что Петрарка, умножзая число примеров ради ритори-
ческого эффекта, соблюдает сдно существенное услевие: играющий Фортуной герой
дсяжен {как и Регул) иметь военный конфликт с финихиянами, даже если этот
конфликт в его карьере (в отличие от карьеры Регула) не основной. Пирр вступил
в непосредственный конфликт с карфагенянами на Сицильн, за господство над ко-
торой карфагеняне веками боролись сначала с греками и затем с римлянами, во и
Кир Древний, не трогавший Карфагена и даже косвенно способствовавший его уси-
лению (за счет ослабленыя некоторых других государств), завоевал и включил в
свою державу ближневосточную Финикию вместе с Тиром — метрополией Карфа-

гоНЯ.
329—330

..2й, что гама слепа… — В латинском оригинале доцезуриая часть этих
стихов заканчивается невослроизводимым в переводе глаголом-связкой ‹ез»: пере-
писчик Мардианского манускрипта делает из двух стихов один («ей, что сама сле-
па,— за притом ие она ли возносит..ю), чтобы избежать нежелательного созвучня,
35—46 Как прежбе войны кродолженья.. — Рифма в переводе воспроизводит
рифму в оригинале. Не исключено, что количество рифм заботами переписчиков и
вообще уменьшено.
35° .грехголовый удел Эолийский… — Сицвлия, позтически отождествленная с
далеким западным островом, где царствует над ветрами Эол (ср. УТ, 280 и иримеч.).
2361 ..6 Бореевых землях… — На дальнем Севере (Борей — северный ветер).
363 …на вас, господ… — Ср. у Вергилия:
Со мною лелея

римлян, мира владык, облеченное тогою племя.
(«Энеида», Ё 281—282)
Песнь седьмая 324

318—448 Знал я, что если сюда ты явишься.. — Ливий «приблизительно» (по его
собственным словам) передает речь Сципиона в ответ Ганнибалу, но никакого копья
Сциниоя у него в землю не вонзает, а просто возвращается к своим (ХХХ, 31 —
ср. ст. 449). В данном случае Петрарка, по-прежнему близко следуя Ливию, отли-
чается от него не только многословной выспрениостью и почти театральной эффект-
ностью финала, но и характерологическим неправдоподобием, которое является не-
последовательностью и в рамках «АФрики»: Сципион чрезвычайно грубо разговари-
вает с Ганнибалом, нарушая элементарный (даже перед ультиматумом) дипломати-
ческий этикет и попросту ругаясь. что «звездному юноше» никак не подходит, осо-
бенно если учесть его очень высокое мнение о противнике. Дело в том, что Петрар-
ке как почитателю Цицерона ближе стиль судебного красноречия с его обязатель-
ной бранью в адрес обвиняемого или обвинителя, а по этим меркам Сципион вполне
вежлия. ,

3% сколько щитов и мостов… — Упоминание о мостах в перечне связанвых с
морскими сражениями реалий может удивить, но речь, действительно, идет о воен-
ной технихс, а именно об абордажных мостах, по которым вбегали ва вражеский
корабль тяжеловооруженные воины.

386 ..0б Эгатах недолгая память? — См. Ш. 470—411 и примеч.

3% „прежде сикухам помочь… — Сикулы были древними обитателями Сицилии,
от которых острев и получил свое имя. В поэтическом языке сикулами называются
вообщ2 все обитатели Сицилии независимо от происхождения. Здееь сикулами
незваны мамертинцы — ваемники италийского происхождения, захватившие в
282 г. до н. э. Мессану и осповавшие там независимое государство. Между мамертин-
цами немедленно начались распри и раскол: одна партия призвала на помощь кар-
фагенян, другая римлян (объявив © своем с ними родстве) — великие державы не
замэдлели прийти на помощь каждая своим мамертинцам, и так началась { Пуниче-
ская война.

391-39% ныне и ыберам звала… — т, е. к населявиим Сагунт грекам, которые
были иберами, поскольку жили в Иберии. Справедливость требует отметить, что и
карфагеняяе тоже «приходили на помощь» (нанример, к мамертинцам), что всеоб-
щим помощником был царь Пирр и что вообще «приход на помощь» был мотивирон-
кой большинства войн классической древности, так как существовал жесткий воен-
ный этикет, не допускавший откровенной агрессин (помимо «прихода ва помощь»
можно упомянуть — для Балканских войн — «освобождение греческих городов»).

338 Бог не устал от праведной мести. — Отмщение довольно редко бывало моти-
вирэвкой начала агрессии; зато часто служило мотивировкой поведекия победителей.

448 тогу вздеть не сумев… — Ношение тоги было исключительным правом рим-
ских граждан («тогоносного народа»), но тога была (при всем своем роскошном ве-
удобстве или благодаря ему) еще и символом мира, причем мира правозаконного.
Карфагеняне «не сумели вздеть тогу» потому, что оказались не готовы к серьезным
переговорам о правозаконпых условиях мира.

415—419 „настал последний срок… — Ср. у Ливия: «Воротясь в станы, оба вождя
велят воинам готовить оружие и бодриться для последней битвы, потому что, де-
скать, если будет им удача, то станут они победители не на день, а навсегда… Награ-
дою за победу обещана им не Африка и не Италия, но вселенная» (ХХХ, 32).

483 .отступа нет и удобной дороги… — Неревод по конъектуре Коррадини.

487—409 станы в сумятице шумной… — В описании приготовлений к битве есть
сходство с описанием таких же приготовлений у Вергилия («Энеида», УП, 623—640:
жители Италии готовятся идти войной на Энея). После ст. 499 Феста без всяких
объяснений помечает лакуну, что еовершенно онровергается вышеприведенным
сравкением. Вергилий заканчивает свое описание стихом:

Или кольчугу из трех золотых сплетенную нитей -—-

а затем обращается к музам 2 просьбой о помощи (644—646), причем первый стих
обращения:

Настежь, богини, теперь отворите врата Геликона…

Петрарка воспроизводит эту последовательность, завершая описание приготовлений
к битве упоминанием конкретной части доснеха («поножи»), после чего просит
322 Примечания

муз о помощи — причем эта просьба, как и у Вергилия, занимает шесть стихов (500—
505), начинается с обращения и мотивируется трудностью стоящей перед поэтом
задачи. Здесь иет места лакуне.

59 Диериды — музы, именуемые так по Пиерии во Фракии, где они обитали по
одной из версий предания.

503 от всей доброты Геликонской… — По другой версии предания музы обитали
на Геликоне.

50% ..по крутым бездорожьям Кастальским… — т. е. Парнасским, так как вдох-
новляющий поэтов Кастальский ключ находится на посвященном Аполлону Пар-
насе. По этому обращению к музам видно, как окончательно стирается в европей-
ской литературе конкретность мифологической топографии, постепенно стиравшаяся
уже в литературе античной. Мифологическая зрадиция содержала несколько версий
© местопребывакии муз, и античные авторы выбирали из вих любую, однако если
предпочиталась, например, «фракийская версня», то «кастальская» с нею не смеши-
залась, в «геликонской» фигурировал не Кастальский ключ, а Гиппокрена и т. д.
У Петрарки Кастальский ключ бьет на Геликоне, который высится в Пиерии,— иначе
понять данный отрывок трудно, но причиной тому не незнание (или ие только не-
знание) мифологической топографии, а сближение отдаленных реалий, столь же ха-
рактерное для культурной перснективы, сколь и для оптической (так во встунлении
к поэме синхронвыми в своей легендарности оказываются взятие Трои и Фарсаль-
ская битва — см. 1, 51—53 и примеч.). Однако и нынешний читатель не всегда без
наломивания уясняет себе, что для одного «древнего грека» подвиги другого «дрез-
него грека» могли быть глубокой древностью, а местожительство третьего «древне-
го грека»— таинственной страной у края земли,— античность в нашем обыденном
созначии хронологически и географически довольно компактна. Для Петрарки была
компактна, во всяком случае, греческая мифология, доказательством чему — выше-
приведенный пример.

591-517 .. по эфирной стезе взошла… —- В аллегорических образах двух цариц
нродотавлены Рим и Карфаген, основанный раньше Рима (почти одновременно с
разрутением Трои, коль скоро у его основательницы Дидоны гостил Эней, хотя
Троянская война обычно датируется ХИ в. до н. э., а основание Карфагена — [Х в.).
По-латына названия обеих столиц, как и само слово «итЬз» (горед, столица) грамма-
тически оформлены в женском роде. и среди языческих культов древнего Рима был
культ богини Ромы (лат. Вота — Рим), обычво отправляемый вместе с культом им-
ператора. У Петрарки антропоморфизированные столицы представлены не «настоя-
ими» богинями (боги живут з небесах или в преисподней, т. е. вне человеческой
вселенной, а эти приходят с земли и возвращаются на землю}, но скорее умозритель-
ными владычицамн и матерями двух народов. Что «мать карфагенян» старше и
смуглее — это понятно, «надменность» же ее представляет собой естественное след-
ствке устоявшегося и разделяемого Петраркой мнения о лукавстве пуняйцев, кото-
рые не блюдут клятв, а стало быть, презирают богов. Ст. 513 переведен

Скачать:TXTPDF

пред-водительствовала царица Томирис, — зто предание и имест в виду Петрарка. Приме-ром низвергнутого величия Кир является и у Данте («Чистилище», ХИ, 55). 304-316 Сколько бранной было удачи Пирру! — Пирр,