Скачать:TXTPDF
Против Сент-Бёва
де Рувруа, герцога Сен-Симона (1675–1755).


36
…Он мечет гром и молнии против… аристократов… — имеется в виду статья Сент-Бёва «О предстоящих выборах в Академию», опубликованная 20 января 1862 г.


37
Герцог де Брольи (Бройль), Альбер (1821–1901) — французский политический деятель и литератор.


38
Ренан, Жозеф Эрнест (1823–1892) — известный французский писатель, автор скандально знаменитой книги «Жизнь Иисуса» (1863).


39
Дюпанлу, Феликс (1802–1878) — кардинал, литератор, член Французской академии.


40
Литре, Эмиль (1801–1881) — французский лингвист, автор известного толкового словаря.


41
Понжервиль, Жан-Батист (1792–1870) — французский литератор, известен как переводчик Лукреция.


42
Понмартен, Арман де (1811–1890) — французский критик, обвинявший Сент-Бёва в аморализме.


43
Вильмен, Абель-Франсуа (1790–1870) — французский историк и общественный деятель.


44
Руайе-Коллар, Пьер-Поль (1763–1845) — французский политический деятель и оратор; неоднократно баллотировался во Французскую академию.


45
В «Желтых лучах», в «Слезах Расина»… — названия стихотворений Сент-Бёва. «Желтые лучи» — стихотворение из книги «Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма».


46
«Уродлив и убог…» — из стихотворения Бодлера «Альбатрос» (пер. Ю. Корнеева).


47
«Сильвия» — новелла Жерара де Нерваля из книги «Дочери Огня». Впервые опубликована в 1853 г.


48
Кампистрон, Жан-Гальбер (1656–1723) — французский драматург-трагик.


49
Ликофрон (ок. 320 — ок. 250 до н. э.) — греческий поэт александрийской школы, получивший репутацию «темного» поэта.


50
«Я мрачный…» — начало сонета «El Desdichado» («Обездоленный») Жерара де Нерваля. Сонет входит в цикл «Химеры», напечатанный в 1854 г. в книге «Дочери Огня».


51
«Отдаваясь небесному, вечному зною» — из стихотворения Бодлера «Волосы» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


52
«И розы с лозами» — из сонета «El Desdichado» Жерара де Нерваля (пер. Н. Рыковой)


53
Жюль Леметр (1853–1914) — французский писатель и литературный критик, автор книги о Расине (1908). В этой книге неоднократно цитируется новелла Жерара де Нерваля «Сильвия».


54
Есть мотив… — из стихотворения Жерара де Нерваля «Фантазия» из цикла «Маленькие оды», опубликованного в 1852 г. (пер. В. Портнова).


55
Вижу даму… — из того же стихотворения.


56
«Баязет» — трагедия Расина (1672).


57
Адриенна — персонаж «Сильвии» Жерара де Нерваля.


58
Базен, Рене (1853–1932) — французский писатель-романист.


59
Пьер Лоти (1850–1923) — популярный в свое время французский писатель.


60
Алле и Буланже — Андре Алле (1859–1930) — французский эссеист, писавший в академическом стиле; Жак Буланже (1879–1944) — литературовед, автор книги «На родине Нерваля» (1914).


61
…Как у Эредиа в «Виоле»… — Жозе Мария Эредиа (1842–1905) — поэт-парнасец. Сонет «Виола» входит в сборник «Трофеи» (1893).


62
Марсель Прево (1862–1941) — популярный французский романист.


63
…То стихи, то пряники… — Пруст имеет в виду эпизод, о котором Бодлер пишет Сент-Бёву в письме от 1 июля 1860 г.: «Несколько дней тому назад, испытывая потребность видеть Вас, как Антей испытывает потребность в земле, я отправился на улицу Монпарнас. Проходя мимо кондитерской, я почему-то подумал, что Вы непременно должны любить пряники <…> очень надеюсь, что Вы не воспримете этот кусок пряника с дягилем как нелепую шутку и мирно съедите его».


64
Дарю, Пьер Брюно, граф (1767–1829) — известный французский генерал, сподвижник Наполеона, историк. Сент-Бёв писал также и о его сыне Наполеоне Дарю (1807–1890) — политическом деятеле и историке.


65
Д’Орвильи, Жюль Барбе (1809–1889) — французский писатель, автор романов и пьес.


66
«Фоли Бодлер» — дословно «ярость (или „безумие“) Бодлера», а также «особнячок Бодлера». Обыгрывается название знаменитого парижского увеселительного заведения «Фоли Бержер».


67
Саси и Вьенне — Самюэль Сильвестр де Саси (1801–1879) — французский литературный критик. Жан Понс Гийом Вьенне (1777–1868) — французский литератор.


68
Малассис — Поль Пуле-Малассис (1825–1878) — французский издатель.

Асселино, Шарль (1821–1874) — литератор, близкий друг Бодлера.


69
Бабу, Ипполит (1824–1878) — французский журналист.


70
И по земле ходя… — из стихотворения Антуана Лемьера (1733–1793) (пер. Ю. Корнеева).


71
Их глаза… и далее — из стихотворения Бодлера «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


72
Трепещет скрипка… — из стихотворения Бодлера «Вечерняя гармония» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).


73
Как триумфатору… и следующая цитата — из сонета Бодлера «Непокорный», опубликованного в посмертном издании книги «Цветы зла» (1869) (пер. В. Левика).


74
Вами пьян я… — из стихотворения Бодлера «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


75
Та — изгнанница… — из того же стихотворения.


76
…Что нас толкает… — из стихотворения «Плаванье» из книги «Цветы зла» (пер. М. Цветаевой).


77
Отчизна древняя… — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


78
«Благословение» — стихотворение из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


79
«Как потир» — из стихотворения «Вечерняя гармония» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).


80
Мать обрекла себя… — из стихотворения «Благословение» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


81
На вечном празднике… — из того же стихотворения.


82
Вслед за собою… — из стихотворения «Голос» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса)


83
«О, как прекрасны ноги твои…» — Песнь Песней, 7:2.


84
На аспида наступишь… — Пруст неточно цитирует псалом 90:13.


85
«…Полн мачт и парусов» — из стихотворения «Экзотический аромат» из книги «Цветы зла» (пер. В. Брюсова).


86
…Скользят корабли… — из стихотворения «Волосы» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


87
Весь в красочных огнях… — из стихотворения «Предсуществование» из книги «Цветы зла» (пер. М. Гордона).


88
«…Туда, в простор небесный…» — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


89
В свой кокосовый рай… — из стихотворения «Лебедь» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


90
Дерев кокосовых… — из стихотворения «Жительнице Малабара» из посмертного издания книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


91
…На скатерти лучей… — из стихотворения «Средь шума город всегда предо мной…» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


92
«Вечернего таинства…» — из стихотворения «Смерть любовников» из книги «Цветы зла» (пер. К. Бальмонта).


93
Оркестр, громыхавший металлом… — из стихотворения «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


94
И этот зов трубы… — из стихотворения «Непредвиденное» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).


95
…На холме, иссохнувшем от зноя… — из стихотворения «Душа вина» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


96
Лишь Смерть… — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


97
…Когда в лазурной дали явит… — из стихотворения «Лесбос» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


98
Ласкали небеса… — из стихотворения «Поездка на Киферу» из книги «Цветы зла» (пер. И. Лихачева).


99
«Солнца льдистый диск…» — эта и следующая цитаты из стихотворения «Осенняя мелодия» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


100
«Луна сверкала, как литье…» — из стихотворения «Исповедь» из книги «Цветы зла» (пер. М. Аксенова).


101
Весенний нежный луч… — из стихотворения «Жажда небытия» из книги «Цветы зла» (пер. В. Шора).


102
Бунтарей исповедник… — из стихотворения «Литания Сатане» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


103
Смерть — ты гостиница… — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


104
Я раскаляюсь, как печурка… — из стихотворения «Трубка» из книги «Цветы зла» (пер. П. Антокольского).


105
«Жизнь — это сладкий мед…» — из стихотворения «Голос» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


106
Сюда! В любую пору… — из стихотворения «Плаванье» из Книги «Цветы зла» (пер. М. Цветаевой).


107
Ты вся — как розовый осенний небосклон… — из стихотворения «Разговор» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


108
Вечер на балконе… — из стихотворения «Балкон» из книги «Цветы зла» (пер. К. Бальмонта).


109
Или о вечности мечтать… — из стихотворения «Пейзаж» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


110
Влечешь глаза мои… — из стихотворения «Любовь к обманчивому» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


111
Но я б тебя любил… — из стихотворения «Прохожий» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


112
Но от его любви… — из стихотворения «Благословение» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


113
О, как бредовый лоск… — из стихотворения «Пляска смерти» из книги «Цветы зла» (пер. В. Микушевича).


114
Вмиг ему медяков… — из стихотворения «Семь стариков» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


115
…Полно мое сердце тобою… — из стихотворения «Лебедь» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


116
О бездомных, о пленных… — из стихотворения «Лебедь» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика). Пруст ошибочно называет это стихотворение «Андромаха» (по строчке: Андромаха, полно мое сердце тобой).


117
…И впрямь сошел с ума… — из стихотворения «Воздаяние гордости» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


118
«Nom crenom» — черт побери! (фр.).


119
Он полчища врагов… — из стихотворения «Благословение» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).


120
И с песней по пути… — из того же стихотворения.


121
Леконт де Лиль (1818–1894) — знаменитый французский поэт-парнасец.


122
Франсис Жамм (1868–1938) — французский поэт.


123
«Единый, как тень и свет» — из стихотворения «Соответствия» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).


124
«И вот в ночном безмолвии…» — из повести Бальзака «Лилия долины» (пер. О. Моисеенко и Е. Шишмаревой).


125
Бернар Палисси (ок. 1510 — ок. 1590) — французский художник по эмали эпохи Возрождения.


126
Грёз, Жан-Батист (1725–1805) — французский живописец-сентименталист, прославившийся женскими портретами.


127
Каналетто — имеется в виду итальянский художник Антонио Канале (1697–1768), прозванный Каналетто; прославился видами Венеции.


128
Ван Хёйсюм, Юстус (1659–1716) — голландский художник.


129
Ротари, Пьетро (1707–1762) — итальянский художник.


130
Кранах, Лукас Старший (1472–1533) — немецкий художник эпохи раннего Возрождения.


131
Гольбейн, Ганс (1497–1543) — немецкий художник эпохи раннего Возрождения.


132
Себастьяно дель Пьомбо, наст. имя Лучани (ок. 1485–1547) — итальянский художник.


133
Бронзино, Аньоло (1503–1572) — итальянский художник.


134
Миревельт, Михель ван (1567–1641) — голландский художник.


135
Латрейль, Пьер (1762–1853) — французский натуралист.


136
…Портрете королевы Марии… — вероятно, речь идет о королеве Марии Лещинской (1703–1768), жене Людовика XV.


137
Куапель — скорее всего Антуан Куапель (1661–1722), художник из знаменитой семьи французских художников Куапелей.


138
Ланкре, Никола (ок. 1690–1743) — французский художник.


139
Натуар, Шарль-Жозеф (1700–1777) — французский художник.


140
Гвидо, Рени (1575–1642) — итальянский художник.


141
Караваджо, Микельанджело Америги (1573–1610) — знаменитый итальянский художник.


142
Г-жа Жофрен, Мария-Тереза (1699–1777) — хозяйка знаменитого парижского салона эпохи Просвещения.

Скачать:TXTPDF

де Рувруа, герцога Сен-Симона (1675–1755). 36…Он мечет гром и молнии против… аристократов… — имеется в виду статья Сент-Бёва «О предстоящих выборах в Академию», опубликованная 20 января 1862 г. 37Герцог де