Скачать:TXTPDF
Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть первая

махапураны Шри-Девибхагавата заканчивается десятая глава, называющаяся «Изгнание Сатьявраты».

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ВОЗВРАЩЕНИЕ САТЬЯВРАТЫ

Джанамеджая сказал:

Каким образом проклятый Васиштхой сын царя Тришанку

Освободился от [действия] проклятия, расскажи мне, о многомудрый. (1)

Вьяса сказал:

Проклятый Сатьяврата обратился в пишачу

И остался в той обители, поставивший высшей целью преданность Богине. (2)

Однажды царь, повторяя девятислоговую мантру ,

Ради хомы придя к брахманам, поклонился и сказал с преданностью: (3)

«О земные боги! Выслушайте же меня, склонившегося.

Станьте же все моими жрецами. (4)

Для совершающего джапу жертвоприношение пусть будет проведено, как предписано,

Вами, милосердными, знающими Веды, ради успеха предприятия. (5)

Я царевич Сатьяврата, о лучшие из постигших Брахман,

Исполните же намерение мое ради [обретения] счастья!» (6)

Услышав это, брахманы отвечали царевичу:

«Ты, проклятый наставником, стал пишачей, (7)

Поэтому и не достоин ты жертвоприношения, не обладая доступом к Ведам .

Обрел ты состояние пишачи, порицаемое во всех мирах!» (8)

Вьяса сказал:

Выслушав их слова, царевич огорчился:

«Напрасно жизнь моя, что делать мне, оставаясь в лесу? (9)

Я отвергнут отцом и проклят наставником,

Отпав от царства, обратился в пишачу, так что же делать мне? (10)

Тогда собрав огромную кучу дров, царевич

Вспомнил о богине Чандике, собираясь взойти [на костер] . (11)

Вспоминая богиню Махамайю и прежде костер

Разожгя, совершив омовение, чтобы взойти на него [чистым], он встал перед ним, сложивши ладони. (12)

Бхагавати, зная, что владыка земли собирается умереть,

Предстала тогда перед его взором в воздушном пространстве. (13)

Даровав свой даршан, Богиня молвила царевичу,

Восседающая на льве , о великий царь, громовым голосом. (14)

Богиня сказала:

И что же ты собираешься [совершить]? О праведник, не предавай тело огню!

Будь стойким, о обладатель великой доли, отец твой, отягощенный старостью, (15)

Царство передав тебе, уйдет в лес подвижничества .

Так оставь же скорбь, о герой, послезавтра днем, о владыка земли, (16)

Придворные твоего отца придут, чтобы отвести тебя [к нему].

Моей милостью отец, тебя помазав на царский трон, (17)

Обуздав желания, отправится в мир Брахмы, таково решение.

Вьяса сказал:

Молвив так, Богиня тут же исчезла , (18)

И царевич отказался от смерти на костре.

Тогда, придя в Айодхью, Нарада, великий духом, (19)

Рассказал все о том событии царю поспешно с самого начала.

Царь, услышав о попытке сына совершить самоубийство, (20)

Печаль обретя в сердце, предался великой скорби

И молвил придворным, праведный, наполненный скорбью по сыну: (21)

“[Да будет] вам известно о страшной жизни моего сына.

Оставленный мной в лесу, мой разумный сын Сатьяврата (22)

Согласно повелению ушел тотчас же, достойный царства, знающий высшую цель,

Пребывая в мудрости, лишенный средств, исполненный терпения. (23)

Проклятый Васиштхой, он стал подобным пишаче,

И он, сжигаемый горем, взойти на костер (24)

Собрался, но Шри-Махадеви удержала его, и он по-прежнему находится [в лесу].

Поэтому отправляйтесь поскорее к могучему старшему сыну (25)

И, успокоив его словами, скорее приведите сюда.

Помазав на царство родного сына, защитника земли, (26)

В лес удалюсь я, умиротворенный, принявший решение [предаться] подвижничеству».

Молвив так, всех придворных отправил царь, (27)

Из чьего сердца исчезла радость, чтобы привести его.

Те придворные, придя и успокоив царевича, (28)

В Айодхью великого духом с почетом привели.

Царь, увидев Сатьяврату, истощенного, в грязных одеждах, (29)

Со спутанными космами, израненного, терзаемого заботами, подумал:

«Что за нечестивое деяние совершено мной: изгнан сын, (30)

Достойный царства, очень мудрый, знающий определенность дхармы».

Так подумав, его обнял владыка земли (31)

И на трон рядом с собой, приласкав, усадил.

Усаженному сына царь молвил с любовью (32)

Слова, исполненные нежности, знающий нитишастры.

Царь сказал:

О сын! Размышляй о дхарме и почитай вышедших из уст . (33)

Используй богатство, приобретенное законным путем и постоянно защищающий подданных,

Никогда не говори лжи и не ходи неверными путями. (34)

Следуй предписаниям и почитай подвижников,

Истребляй свирепых дасью, и обуздание чувств (35)

Совершать ради успеха в делах должен царь, о сын, постоянно.

Испрашивай совета вместе с придворными и следуй ему. (36)

Искусный деятель не относится с пренебрежением к врагу, даже к малому,

И не следует доверять придворному, преданному другому [царю], а также склонному [к этому]. (37)

Надо выявлять лазутчиков повсюду, среди врагов и друзей,

И должно думать о дхарме и преподносить дары постоянно. (38)

Бесполезные речи не следует говорить, но надо оставлять дурные привязанности,

Совершать различные жертвоприношения и почитать великих риши. (39)

Не следует доверять ни женщинам, ни мужчинам, увлекающимися женщинами и азартными играми,

И чрезмерно предаваться охоте не следует. (40)

От азартных игр, опьяняющих напитков, пения и блудниц

Надо самому отвращаться и подданных оберегать. (41)

Во время брахма-мухурты следует вставать постоянно

И, исполнив все предписания относительно омовения, как должно, (42)

Совершать пуджу Высшей Шакти с преданностью, получив посвящение.

Почитание стоп Высшей Шакти делает рождение плодотворным, о сын. (43)

Единожды совершивший великую пуджу и испивший воду со стоп Богини,

Никогда не идет в утробу матери, таково определение. (44)

По отношению ко всему, что возможно видеть, Великая Богиня является зрителем и свидетелем,

Пусть он пребывает, наполненный такой мыслью, с бесстрашным сердцем. (45)

Исполнив постоянные предписания, должным образом, следует идти в собрание и, брахманов

Призвав, вопрошать о положениях дхармашастр. (46)

Почтив уважаемых брахманов, сведущих в Ведах и ведангах,

Надо постоянно одарять [этих] достойных людей коровами, землей и золотом. (47)

Брахман, который лишен знания, не должен быть почитаем никогда,

И глупцу не следует давать пищу и прочее. (48)

Или из-за жадности, о сын, ты не должен нарушать дхарму,

Поэтому не следует высказывать пренебрежения по отношению к брахманам. (49)

Брахманы, земные боги, должны почитаться усердно.

Опора кшатриев, несомненно, есть брахманы. (50)

Из воды возник огонь, из брахмы – кшатра, из камня – железо,

И в их собственных лонах всюду вездесущий теджас находит успокоение. (51)

Поэтому царем в особенности должны быть почитаемы вышедшие из уст

Дарами и вежливым обращением, желающим счастья. (52)

Уложение о наказаниях следует соблюдать вслед за дхармашастрами,

И следует наполнять казну законно добытыми средствами. (53)

Так в седьмой книге махапураны Шри-Девибхагавата заканчивается одиннадцатая глава, называющаяся «Возвращение Сатьявраты».

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ВАСИШТХА ПРОКЛИНАЕТ САТЬЯВРАТУ

Вьяса сказал:

Таким образом получивший наставления от отца царь Тришанку поклонился

И молвил отцу: «Да будет так!» с любовью. (1)

Созвав брахманов, знающих мантры и сведующих в Ведах и шастрах,

Он приказал совершить приготовления к абхишеке поскорее. (2)

Взяв воду изо всех тиртх , владыка народа

Созвал подданных и соседних царей. (3)

И в благоприятный день , как предписано, передал ему лучший из тронов.

Отец, помазав сына Тришанку на царство , (4)

В благой третий ашрам перешел он вместе с супругой

И в лесу на берегу Текущей тремя путями предавался суровому подвижничеству. (5)

По прошествии времени он отправился в Сваргу, почитаемый Тридесятью [богами].

Пребывающий подле трона Индры, он сиял, подобно Солнцу. (6)

Царь сказал:

Прежде в беседе Бхагаваном было сказано:

Сатьяврата был проклят из-за того, что он убил дойную корову, Васиштхой, (7)

Разгневанным мудрецом и обращен в пишачу затем.

Как же он освободился из состояния пишачи? в этом сомнение, о господин. (8)

Не достоин львиного сидения тот, на кого наложено проклятие.

Какой же другой мудрец освободил его от проклятия с помощью обряда? (9)

Эту же назови мне, о мудрец, причину освобождения от проклятия,

И как отцом в свой дом мог быть приведен принявший подобный облик. (10)

Вьяса сказал:

Проклятый Васиштхой, он тотчас же превратился в пишачу,

В плохих одеждах, страшный, наводящий ужас на всех людей. (11)

Когда же Сатьяврата стал почитать Богиню с преданностью,

Ее милостью, о царь, он обрел божественное тело незамедлительно. (12)

Он перестал быть пишачей и очистился от греха,

Безгрешным и блистающим стал он благодаря амрите ее сострадания. (13)

Васиштха же стал умиротворенным милостью Шакти,

И отец также исполнился любви к нему ее милостью. (14)

Царством стал управлять благочестивый после смерти отца, о царь,

И он совершал различные жертвоприношения Богине богов вечной. (15)

У него был сын, добродетельный Харишчандра,

Прекраснейший и наделенный признаками, указанными в шастрах. (16)

Сделав сына наследником престола, владыка земли Тришанку

В человеческом теле возмечтал наслаждаться в Сварге. (17)

Придя в обитель Васиштхи и поклонившись, как предписано, царь

Обратился с речью, радостный, сложивши ладони. (18)

Царь сказал:

О сын Брахмы! О обладатель великой доли! О сведущий во всех мантрах!

Ты должен благосклонно выслушать мою просьбу, о подвижник! (19)

У меня возникло желание блаженства Сваргалоки,

И в этом теле [хочу я] испытать нечеловеческие наслаждения: (20)

С апсарами общаться и забавляться в саду Нандана,

И слушать сладостное пение богов и гандхарвов. (21)

Соверши же такое жертвоприношение, о великий мудрец,

Дабы в этом теле я [мог] обитать на третьем небе. (22)

[На это] способен ты, о лучший из мудрецов, так соверши же деяние,

Проведя жертвоприношение, ради достижения мною мира богов труднодоступного. (23)

Васиштха сказал:

О царь! В человеческом теле пребывание в Сварге очень труднодостижимо.

Сказано, что Сварга предназначена для умершего, совершившего добрые деяния. (24)

Поэтому боюсь я, о всезнающий, вследствие неисполнимости желания [твоего]

Общение с апсарами для живущего недостижимо. (25)

Вьяса сказал:

Выслушав его слова, царь очень расстроился (26)

И вновь молвил Васиштхе, разгневавшись:

«Не тебе, о брахман, побуждать меня совершать жертвоприношения вследствие гордыни. (27)

Поставив другого пурохитой, я проведу жертвоприношение.

Услышав его слова, рассерженный Васиштха (28)

Проклял владыку земли : «Стань чандалой, о глупец.

В этом теле стань псоядцем немедленно же. (29)

О разрушитель Сварги! О худший из грешников! Осквернившийся убийством Сурабхи,

Свершивший похищение супруги брахмана, свернувший с пути дхармы! (30)

Нет тебе пути в Сваргу, о грешник, даже умершему никогда.

И после того как гуру молвил так, о царь, Тришанку тотчас же (31)

В том же теле принял облик псоядца.

Его серьги незамедлительно стали каменными, (32)

Тело его, благоухающее сандалом, лишилось запаха,

А два божественных одеяния желтого цвета на теле стали темно-синими. (33)

Тело великого духом, вследствие проклятия, стало напоминать [цветом цвет кожи] слона.

Гнева почитателя Шакти этот плод был, о царь. (34)

Поэтому никогда не стоит выказывать пренебрежение к почитателю Шри-Шакти,

Совершившему джапу Гаятри, Васиштхе, лучшему из мудрецов. (35)

Увидев презренное собственное тело, царь погрузился в горе

И не пошел домой, несчастный, а испуганный удалился в лес. (36)

Призадумался Тришанку, мучимый горем, угнетенный печалью:

«Что делать мне? Куда идти? Тело мое презренно. (37)

Я не вижу, что следует совершить, дабы освободиться от несчастья.

Если я отправлюсь домой, то сын будет опечален. (38)

Даже супруга, увидев псоядца, не признает [меня].

Придворные не будут уважать меня такого. (39)

И кровные родственники не будут испытывать ко мне чувства привязанности.

Для меня, всеми покинутого, лучше смерть, чем жизнь. (40)

Приняв яд, или прыгнув в водоем,

Или сделав петлю для шеи, я оставлю тело. (41)

Или на пылающем огне я сожгу тело, как предписано,

Или отказавшись от пищи, я оставлю грешную жизнь. (42)

Самоубийство пусть будет [совершено], но в дальнейшем из рождения в рождение

Состояние псоядца и проклятие, вследствие греха убийства, будет [нависать надо мной]” . (43)

И снова подумав, владыка земли принял решение:

«Не следует совершать самоубийство мне. (44)

Надо вкушать [плод] содеянного собой в этом теле в лесу,

И благодаря вкушению плода настанет избавление. (45)

Не иначе как благодаря вкушению прарабдха-кармы настанет избавление .

Поэтому я должен пережить [последствия] содеянных дел, благие или неблагие. (46)

Посещая тиртхи поблизости от благой обители,

Вспоминая Амбику и служа праведникам – (47)

Так я избавлюсь от [плодов] дел, обитая в лесу.

Волею судьбы будет [у меня] когда-нибудь общение с праведниками». (48)

Приняв такое решение, царь покинул свой город

И удалился на берег Ганги, где и пребывал в скорби. (49)

Царь Харишчандра, узнав

Скачать:TXTPDF

Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть первая Пураны читать, Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть первая Пураны читать бесплатно, Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть первая Пураны читать онлайн