Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 55. Дневники и записные книжки, 1904-1906 гг.

99, Christchurch, 1905; в России впервые в издании «Обновление», Спб. 1906 (было конфисковано).

15. 731—32. был Буланже. — Павел Александрович Буланже (1864—1925) — единомышленник Толстого, в то время служивший в правлении Московско-Курской железной дороги и принимавший близкое участие в книгоиздательстве «Посредник». См. тт. 50 и 56.

16. 810. Аміелъ. — Анри Фредерик Амиель (Amiel, 1821—1881) — один из любимейших писателей Толстого. Был профессором сначала эстетики, затем философии Женевского университета; написал «Fragments d’un journal intime», 2 vol. Genève, 1887. Выдержки из этой книги были переведены дочерью Толстого Марьей Львовной Толстой (Оболенской) и с предисловием Толстого напечатаны в журнале «Северный вестник» 1894; отдельное издание («Из дневника Амиеля») «Посредник» — 1894 г., второе издание, вновь просмотренное — 1905 г. В своем предисловии Толстой называет книгу Амиеля «искренней, серьезной и полезной». См. т. 30.

17. 810—13 для всякого чувства и мысли….. не восстановишь. — Мысль Амиеля, которая вспомнилась Толстому, записанная в Дневнике Амиеля под 30 декабря 1850 г., следующая: «Всякий бутон расцветает только раз, и у всякого цветка есть только один момент совершенной красоты; также в саду души у каждого чувства есть как бы момент расцвета, т. е. единственный момент распустившейся прелести и царственного блеска. Всякая звезда только раз в ночь проходит меридиан над нашими головами и блестит на нем только одно мгновение; также в небе разумения существует для каждой мысли, если можно так выразиться, только один зенитный момент, во время которого она блестит во всей своей силе и царственном величии. Артист, художник, поэт или мыслитель, лови свои мысли и чувства в этот определенный, но беглый момент, чтобы остановить, увековечить их, так как это высшая их точка. До этого мгновения у тебя были только смутные намеки или темные предчувствия их; после него у тебя останутся только ослабленные воспоминания и бессильные раскаяния. Это мгновение есть мгновение идеала». («Из дневника Амиеля», изд. «Посредник», М. 1894, стр. 6—7.)

18 января. Стр. 8—9.

18. 93. добавил к Шексп[иру]. — Толстой говорит здесь о своей статье о Шекспире, начатой им в сентябре 1903 г. и напечатанной под заглавием «О Шекспире и о драме» в «Русском слове» 1906, №№ 277—282 и 285 от 12, 14—18 и 23 ноября.

19. 93—4. Купон — «Фальшивый купон». См. прим. 5.

20. 94. Камень — или ниже (в записи 5 апреля 1904 г.) «Камень угла» — первоначальное заглавие статьи о религии, начатой Толстым около 19 декабря 1903 г.

22 января. Стр. 10.

21. 105—6 колеблюсь, оставить или уничтожить чертей. — В первоначальной редакции повести «Фальшивый купон» автор символически под образом чертей изображал последствия дурных мыслей и поступков выводимых им лиц. При дальнейшей обработке повести эта аллегория была выпущена. См. т. 36.

27 января. Стр. 10.

22. 1031. Война. — Манифест о войне с Японией был подписан 27 января 1904 г. и распубликован в газетах 29 января. В манифесте было сказано, что хотя русское правительство изъявило согласие на предложенный японским правительством пересмотр соглашения по корейским делам, но Япония, не дождавшись окончания переговоров, отдала приказ своим миноносцам внезапно атаковать русскую эскадру, стоявшую на Порт-Артурском рейде, после чего русское правительство объявило войну Японии. Толстой очень интересовался началом войны; в первые дни военных действий он четыре раза (30 и 31 января, 5 и 9 февраля) ездил верхом в Тулу за телеграммами о ходе войны (см. «Ежедневник» С. А. Толстой).

23. 1033. фурштата. — Фурштат — старинное (до 1864 г.) название обозных частей в войске. В фурштаты зачислялись обыкновенно менее видные, неуклюжие солдаты. Толстой под Севастополем сравнивал французских и английских пленных с русскими фурштатами и находил первых «гораздо выше». См. т. 47, запись в Дневнике Толстого от 4—5 октября 1854 г.

2 февраля. Стр. 12.

24. 1211—12. Работаю над Купоном. — Это упоминание о работе над повестью «Фальшивый купон» является в дневнике Толстого последним. 19 февраля 1904 г. он писал своей дочери T. Л. Сухотиной: «Написал один рассказец «Божеское и человеческое», потом докончил Фальшивый купон половина начерно, немного подвинулся в воспоминаниях». Повесть была напечатана в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого», т. I, изд. A. Л. Толстой под редакцией В. Г. Черткова, М. 1911.

8 февраля. Стр. 12—13.

25. 1221. сестрой Машенькой. — Сестра Толстого, Мария Николаевна Толстая, род. 1 или 7 марта 1830 г., ум. 6 апреля 1912 г. См. т. 46, прим. к записи Дневника от 19 апреля 1851 г., стр. 348.

26. 1221. ее мужем. — Муж М. Н. Толстой — гр. Валерьян Петрович Толстой (род. 19 октября 1813 г., ум. 6 января 1865 г.). См. т. 46, прим. к записи Дневника от 19 апреля 1851 г., стр. 348. М. Н. Толстая разошлась с мужем в 1857 г.

27. 1224—26. А как хорошо….. важнее всего в мире. — Мысль, выраженная Толстым в записи 8 февраля 1904 г., нашла свое отражение также в следующем его разговоре с П. А. Буланже, записанном в дневнике А. Б. Гольденвейзера за 1904 г.: «Это очень давно, зимой, было: тоже мы с женой были, уезжать собирались, a Л. Н. с П. А. Буланже у себя сидел. Мы зашли проститься, а они, очевидно, говорили о семейных делах Буланже. Мы с женой вошли на следующих словах Л. Н-ча: «…Если бы почаще говорили себе: «помнишь?» Надо бы уговориться, когда кто-нибудь что не так скажет или сделает в пылу спора, или когда один сердится, — уговориться, чтобы другой ему сказал только: «помнишь?» Л. Н. заметил меня с женой и сказал: — «Вот вы, молодые супруги, нам бы так». (А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, изд. Центрального товарищества «Кооперативное издательство» и издательство «Голос Толстого», М. 1922, стр. 128.)

28. 1227. Пишу о войне. — Русско-японская война вызвала со стороны Толстого статью, которая в окончательной редакции была названа «Одумайтесь!» Была напечатана в издании «Свободное слово» №91, Christchurch 1904; в России — в издании «Обновление», Спб. 1906 (было конфисковано). 9 февраля на телеграфный запрос филадельфийской газеты «Nort-American Newspaper», за кого он — за Россию или за Японию или ни за кого, Толстой дал телеграфный ответ: «Я ни за Россию, ни за Японию, а за рабочий народ обеих стран, обманутый правительствами и вынужденный воевать противно собственному благосостоянию, своей совести и религии» («Свободное слово» 1904, 9, стлб. 7).

19 февраля. Стр. 13—14.

29. 1330. Читал Канта. — Иммануил Кант (1724—1804) — немецкий философ. Толстой очень высоко ценил Канта, особенно его «Критику практического разума». Впервые Толстой читал Канта в 1869 г., о чем писал Фету 30 августа того же года (А. Фет, «Мои воспоминания», ч. II, М. 1890, стр. 199—200). 3 января 1878 г. Толстой извещал H. Н. Страхова, что он приобрел «Критику практического разума» Канта («Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общества Толстовского музея, Спб. 1914, стр. 140). Однако, повидимому, Толстой на этот раз не прочел этой книги, так как 16 (?) октября 1887 г. он писал тому же H. Н. Страхову, что находится «в большом волнении», прочитав в первый раз «Критику практического разума» (П. И. Бирюков, «Биография Л. Н. Толстого, т. III, Госиздат, М. — П. 1923, стр. 68—69). Бирюкову Толстой в этот же день писал, что «Критика практического разума» доставила ему «много радости» и что он намерен перевести или изложить эту книгу (там же, стр. 68). Тогда же Толстой, повидимому, перевел несколько отрывков из книги Канта (см. т. 39). Многие мысли Канта в переводе С. А. Порецкого были напечатаны в издании «Посредник»: «I. Мысли Иммануила Канта. II. Избранные мысли Лихтенберга», М. 1906, стр. 3—77.

30. 1330—31. восхищаюсь Лихтенбергом. — Георг Лихтенберг (1742—1799) — немецкий физик, философ и сатирик. Толстой читал тогда книгу: Georg Christoph Lichtenberg. «Vermischte Schriften nach dessen Tode aus den hinterlassenen Papieren gesammelt und herausgegeben von L. Chr. Lichtenberg und Fr. Kries». Band I—IV. Bey J. Chr. Dieterich. Göttingen. 1800, 1801, 1802. Книга эта, хранящаяся в яснополянской библиотеке, испещрена многочисленными пометками Толстого. Многие мысли Лихтенберга, переведенные с этого издания, Толстой включил в свой «Круг чтения». Выбранные Толстым мысли Лихтенберга, в переводе Л. П. Никифорова и А. Б. Гольденвейзера, были напечатаны в издании «Посредник»: «I. Мысли Иммануила Канта. II. Избранные мысли Лихтенберга», М. 1906, стр. 78—116.

31. 1332. написал об этом Ч[ерткову]. — Владимир Григорьевич Чертков (род. 22 октября 1854 г., ум. 9 ноября 1936 г.) — старейший друг и единомышленник Толстого, главный редактор настоящего издания. Подробнее о нем см. т. 85. Письмо к Черткову от 19 февраля 1904 г. см. в томе 88. Черновик этого письма к В. Г. Черткову Толстой вложил в свой Дневник.

32. 144—8. Ребенок плачет….. на ту сторону. — Эта мысль была внесена Толстым в его труд «На каждый день» (28 июня, 8). См. т. 43, стр. 358.

23 февраля. Стр. 14—15.

33. 410—11 Хочется написать продолжение Божеск[ого] и Челове[ческого]. — Первоначальный краткий набросок повести «Божеское и человеческое», записанный Толстым в Дневнике 30 декабря 1903 г., был автором совершенно переработан и значительно расширен, причем было введено несколько новых действующих лиц. Повесть была напечатана в «Круге чтения», т. II, вып. 2, стр. 392—429.

25 февраля. Стр. 15—16.

34. 1527—28. «Познаете истину, и истина освободит вас». — Заимствовано из Евангелия от Иоанна, гл. 8, ст. 32.

35. 1529—166. Как ни желательно….. — потому не погибну. — Эта мысль внесена автором в «На каждый день» (30 декабря 8). См. т. 44, стр. 387.

36. 1616—17. поправил Н[иколая] П[авловича] в Х[аджи] М[урате]. — Изображению Николая I в повести «Хаджи Мурат» посвящена 15-я глава. В первом издании «Хаджи Мурата» в России («Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого», т. III, изд. A. Л. Толстой, М. 1912) глава эта была напечатана с значительными цензурными сокращениями; полностью впервые в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого», т. III, изд. «Свободного слова», Берлин, 1912, стр. 86—101, 154—162, 291—293.

37. 1617—18. напишу отдельно о Николае. — Замысел этот не был исполнен Толстым.

27 февраля. Стр. 16—17.

38. 1620. Еду нынче в Пирогово. — Пирогово — имение брата Толстого, Сергея Николаевича Толстого (род. 17 февраля 1826 г., ум. 23 августа 1904 г.), в Крапивенском уезде, Тульской губ., в 35 верстах от Ясной поляны. Часть имения в то время принадлежала дочери Толстого Марии Львовне, жившей там с своим мужем кн. Николаем Леонидовичем Оболенским

39. 1620. Написал пропасть писем. — 27 февраля 1904 г. Толстым были написаны

Скачать:PDFTXT

99, Christchurch, 1905; в России впервые в издании «Обновление», Спб. 1906 (было конфисковано). 15. 731—32. был Буланже. — Павел Александрович Буланже (1864—1925) — единомышленник Толстого, в то время служивший в