Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 55. Дневники и записные книжки, 1904-1906 гг.

Sauvage — фамилия редактора «Echo de Paris»; в переводе значит: «дикий».

371. 15811. раб Чингис Хана. — Чингис-хан (1155—1227) — монгольский завоеватель, завоевал Восточный Туркестан, в южной Монголии — царство тангутов, царство Мохаммеда-Хорезм-Шаха, простиравшееся от Инда до Каспийского моря, ходил походом в Персию, Кавказ и Южную Россию, где его отряды разбили русских на реке Калке в 1224 г.

372. 15831—1592. Все благо….. истинное «я». — Мысль внесена Толстым в его труд «На каждый день» (28 октября, 4). См. т. 44, стр. 248.

373. 15918-21. Главный, величайший подвиг….. совершенные против них. — Толстой имел в виду вторжение в Китай европейских войск в 1900 г., закончившееся взятием приступом Пекина 2 августа 1900 г. Вторжение было вызвано боксерским восстанием 1900 г., направленным против европейцев, восстановивших против себя китайцев своей агрессивной и эгоистической политикой, не считавшейся с интересами китайского народа.

374. 15922-23. Надо бы написать про это. — В 1900 г. Толстой начал писать статью «Христиане — китайскому народу», но статья эта осталась незаконченной. Мысль, выраженную в этой записи, Толстой развил в письме к китайскому писателю Чжанчинтуну от 4 декабря 1905 г. См. т. 76.

375. 15924-32. То, что случилось в России….. а ему нет. — Сравнение, употребленное Толстым в мысли 10 записи от 27 августа 1905 г., относится к русско-японской войне и вызвавшему ее образу действий русского правительства на Дальнем востоке. Ту же мысль выражал он и в частных разговорах. В «Яснополянских записках» Д. П. Маковицкого под 26 августа 1905 г. записаны следующие слова Толстого: «Они видели ограбление чужих народов с помощью какой-то тонкой операции. «Если англичане грабят народы, почему же и нам не грабить? Тут нет ничего дурного, можем и мы». И они прямо полезли в карманы, а тут их по морде».

9 сентября. Стр. 160—161.

376. 1609. От Маши дурные известия. — Разумеется болезненная беременность Марии Львовны Оболенской, завершившаяся смертью ребенка в утробе матери. См. ниже запись от 19 сентября 1905 г., стр. 161.

377. 16016. б[ыл] Еврей, кореспондент Руси. — «Русь» — ежедневная газета,выходившая в Петербурге в 1905 г.; редактором-издателем был Алексей Алексеевич Суворин. Фамилия корреспондента этой газеты, бывшего у Толстого, неизвестна.

378. 16018. убийство Плеве. — Вячеслав Константинович Плеве (род. в 1846 г.), с 1902 г. министр внутренних дел, был убит 15 июля 1904 г. бомбой, брошенной социалистом-революционером Егором Сергеевичем Сазоновым.

19 сентября. Стр. 161—162.

379. 16115-17. Это поймут меньше….. в сознании людей. — 7 сентября 1905 г. Толстой писал А. Ф. Кони: «Всё одно и то же говорю людям, которые не обращают на мои речи никакого внимания, но всё продолжаю думать, что я должен это делать».

380. 16118-19. Таня еще держится. — Татьяна Львовна Сухотина была в последних месяцах беременности, разрешившейся 6 ноября 1905 г. рождением дочери.

381. 16120-21. Хочется для Кр[уга] Чт[ения] заменить рассказ Царь и Пуст[ынник]. — Под именем рассказа «Царь и пустынник» следует разуметь рассказ «Три вопроса», написанный Толстым в 1903 г. и появившийся впервые в том же году в издании «Посредник». Из «Круга чтения» рассказ этот был автором исключен.

23 сентября. Стр. 163.

382. 16314-15. Маша вне опасности. Милое, духовное письмо. — Толстой имеет в виду письмо М. Л. Оболенской ко всем родным, находившимся в Ясной поляне, — письмо, являющееся припиской к письму ее свекрови Е. В. Оболенской к С. А. Толстой (см. т. 76). В ответ на это письмо Толстой писал дочери: «Твое письмецо, милый друг, такое светлое, духовное, точно с того света и полное тем светом, который в тебе всегда, за который ты так бесконечно дорога мне. Насколько может моя любовь к тебе облегчить твою потерю, знай, что она всегда, а теперь особенно жива во мне. Если бы не было так грязно, приехал бы взглянуть на тебя»… («Современные записки» (Париж) 1926, XXVII, стр. 284—285).

383. 16315-17. письмо от интелигентн[ого] сына крестьянина….. не отдаю свою землю. — Письмо это следующее: «Многоуважаемый Лев Николаевич! Сейчас только я прочел вашу статью «Великий грех» в журнале «Русская мысль» за июль месяц. Она очень обрадовала меня; я сразу понял в чем дело, к чему нужно стремиться. Я сын бедного хлебопашца и, конечно, не мог не знать, что мой отец и все крестьяне страдают главным образом потому, что у них нет земли; но ни я, ни те несчастные крестьяне не знали, что нужно делать, чтобы иметь ее. Я молодой, мне 22 года, отцу моему 55 лет. Он уже давно думал об этом, да и не только думал, но даже искал земли. Как странно: человек, находясь на земле — ищет землю?! Но он искал ее! Он в 1895 г. оставил родное село в Черниговской губ. и переехал с семьей в далекую Сибирь. Не роскошь погнала его туда! Он искал земли. Климатические и жизненные условия Сибири не позволили ему зажить там лучше, чем на родине, и он должен был переехать в 1899 году в Кубанскую область. Он опять ищет земли! Здесь он много, очень много горя вынес, пока нашел возможность нанять за 108 р. в год кусок земли в 8 десятин.

Он нашел земли! Можно на матушке-земле работать, но только за добытую тяжелым трудом и потом копейку. 13 р. 50 к. в год за десятину! Здесь много, много труда!.. Дорогой, добрый Лев Николаевич. Ваши желания, ваши слова — слова и желания всего бедного русского трудящегося на земле народа. Ему нужна земля! Ему необходима земля! Великий старче! Ты смело выступил с такою разумною и прекрасною идеею, без сомнения, близкою сердцу русского народа. Не отстань же и на деле — иди первым по назначенному тобою пути и веди за собою других! У тебя, говорят, есть земля, даже много земли; — отдай же ее тем, которые своим потом удобряют ее. Начни, сделай то, о чем проповедуешь, великий старче! Твоему примеру последуют и другие. Прими истинное почтение и уважение от крестьянина Григория Чечуги. Екатеринодар, казначейство. 15 сент. 905 г.».

27 сентября. Стр. 163—164.

384. 16327-28. примеряюсь к новой работе. Не знаю, что: учение или драму? — Название «учение» разъяснено в записи 6 октября 1905 г.: «учение о том, как жить и как воспитывать детей». Содержание задуманной Толстым (но не написанной) драмы остается неизвестным. Быть может, это — автобиографическая драма «И свет во тьме светит», начатая Толстым в 1896 году.

385. 1647-12. Бöме говорит….. Von allem Streit. — Яков Бёме (1575—1624) — германский мистик, по профессии — башмачник. Главное сочинение «Aurora oder die Morgenröthe im Aufgange» (1612 г.). На русском языке: «Christosophia или Путь ко Христу в девяти книгах творения Иакова Бёме, прозванного тевтоническим философом», 1815; Яков Бёме, «Aurora или Утренняя заря в восхождении». Перевод Алексея Петровского, М. 1914. Стихотворение, принадлежащее Якову Беме, цитируется Толстым не вполне точно. Подлинный текст его следующий: «Weme Zeit ist wie Ewigkeit, Und Ewigkeit wie die Zeit, Der ist befreyt Von allem Streit». Эти стихи Бёме имел обыкновение писать в альбомы своим друзьям. (По сообщению его биографа Авраама Франкенберга. См. «Theosophia геvеlata, oder Alle göttliche Schriften Jacob Böhmens». Ausführlicher Bericht von dem Leben und Schriften… Jacob Böhmens. Amsterdam. 1730, S. 20.)

386. 16422. Надо писать письма. — Известны только два письма Толстого от 27 сентября 1905 г.: С. А. Стахович при посылке автографа для М. С. Волконского и А. Г. Шеломову в ответ на его письмо с просьбой о присылке запрещенных религиозно-философских сочинений Толстого. См. т. 76.

6 октября. Стр. 164.

387. 16425-26. читал с отметка[ми] Ал[ександра] I. — Толстой читал книгу Н. К. Шильдера: «Император Александр Первый, его жизнь и царствование», 4 тома, изд. Суворина, 2-е, Спб. 1904—1905. В экземпляре этой книги, хранящемся в яснополянской библиотеке, имеются пометки Толстого. Кроме того, отметки, относящиеся к книге Шильдера, были сделаны Толстым в записной книжке (см. стр. 321—334) и, на отдельных полосках бумаги, служивших закладками к определенным страницам книги. На этих полосках указывалась страница книги и то, что на этой странице привлекло внимание Толстого. Приводим полностью все пометки Толстого на закладках в книге Шильдера.

К I тому:

16 стр. Вопросъ, зачѣмъ живу[тъ] люд[и]. Ломаетъ игрушки. Внушаютъ ему, что всѣ равны. — 26. Ужасъ пере[дъ] пѣвцо[мъ] Маркети. — 27. Какъ не переходить черт[у]. — 35. Не знаетъ по франц[узски]. — 43. Самборск[ій] учитъ въ каждомъ видѣть своего ближня[го]. Женатъ на англич[анкѣ]. Ходитъ въ нѣмец[комъ] платьѣ. — 47. Декламируетъ пьесу бабушки. Большо[й] актеръ. — 52. Поѣздка бабушк[и] въ Крымъ. Сыпь и корь 10 лѣтъ. Поѣздка на встрѣ[чу]. — 54. 12 лѣтъ, красавецъ. — 55. Въ него влюбляются. 14-й годъ. Ек[атерина] влюбл[ена] въ него. — 56. Потемки[нъ] хвалитъ. Протасовъ пишетъ — 14 лѣтъ — лѣнивъ, похоть, насмѣшк[и], критик[а], шпынство и странны[е] поклон[ы]. — 58. Протасовъ: Самоувѣреннос[ть], лживость, упрямство, не чувствитель[ность], <сам> тщеславіе. — 75. Влюбленнос[ть]. — Праздность, медленность, лѣнь. — 80. Обѣдъ въ день обрученія подъ балда[хиномъ]. — 82. Работникъ убился. Забота о немъ. Любовь къ острот[амъ]. — 86. Бракъ, праздни[къ]. Грубость съ жено[й]. — 88. Шутки съ парикм[ахеромъ] Романомъ. Выпиваетъ. Солдаты. — 93. Страсть къ парад[амъ]. — 98. Поѣздк[а] въ Павл[овскъ]. 17 лѣтъ. Павелъ о Французской ре[волюціи] и Лагарп[ѣ]. — 109. Разлука съ Лагарп[омъ], ненавидитъ дворъ. — 116. Разговоръ съ Чарториж[скимъ]. Искренн[iй] восторгъ. Идилія природы и военщин[а]. — 128. Разговоръ съ Екатериной о наслѣдств[ѣ] и съ отцомъ. Разстрялся. Присяга Павлу при Аракчеев[ѣ]. — 130. Вмѣсто войны съ Пруссіей союзъ. — 132. Посѣщен[іе] могил[ы] Фридри[ха]. — 137. Смерть Екат[ерины]. Павла встрѣчаетъ въ Гатч[инскомъ] мундирѣ. Павелъ соединяетъ рук[и] Ал[ександра] и Ара[кчеева]. — 140. Разставляе[тъ] будки. Унтеръ-офиц[еръ], пото[мъ] полк[о]вникъ Сем[еновского] [полка]. Вахтпар[адъ]. — 148. Свобода Польс[кимъ] плѣнны[мъ]. Посѣщені[е] Костюшк[о]. — 153. Путешестви[е] по Россі[и] съ Павломъ. [17]97. — 156. Кронштатъ. Ружейные пріемы. — 158. Морская болѣзнь. Всѣ спятъ на палубѣ. — 159. Маневры. Команду[етъ] авангардо[мъ]. Второе путешеств[іе] по Россіи. — 166 [у Толстого: 168]. Письмо Лагарпу. Дать конст[итуцію] и уйти. Переводи[ть] книги. Распростра[нять] просвѣщ[еніе]. Манифес[тъ] Чарториж[скаго]. — 170. Во время коронаціи въ Москв[ѣ] знакомится съ Новосильц[евымъ] и Строгано[вымъ]. — 174. Ухаживаетъ за жен[щинами]. — 175. Въ 7 часовъ подаетъ рапортъ. Робость. — 180. Гнѣвъ Павла. Въ примѣчаніи. Помяты ноги. Служба. — 186. Сужденіе объ опалѣ Аракчеева. — 189. Лиз[авета] Алек[сѣевна] родила. — 204. Груберъ. Зубная боль Мар[іи] Өед[оровны] и шоколадъ Павла. — 207. Лагарпъ въ немилости. — 212. Живетъ въ Миха[йловскомъ] дворц[ѣ]

Скачать:PDFTXT

Sauvage — фамилия редактора «Echo de Paris»; в переводе значит: «дикий». 371. 15811. раб Чингис Хана. — Чингис-хан (1155—1227) — монгольский завоеватель, завоевал Восточный Туркестан, в южной Монголии — царство