Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 56. Дневник, записные книжки и отдельные записи, 1907-1908 гг.

воспитании детей; 4) Т. Е. Жукову — о христианской жизни; 5) П. П. Картушину — о благе; 6) О. А. Литошенко — об устройстве ее детей; 7) духобору В. А. Макасееву — о жизни духоборов; 8) о том же духобору П. В. Планидину; 9) Г. И. Миронову — о труде и о боге; 10) N. N. — о семейной жизни; 11) П. Л. Успенскому — о своих литературных занятиях; 12) Н. Г. Сутновому о его работе среди голодающих крестьян Самарской губ.; 13) В. Г. Черткову о его статье о боге; 14) С. В. Данилевичу о половом воздержании; 15) D. G. Chetty о его журнале «The New Reformer».

698. 19514—15. С Кол[ей] решил отдать письмо. — Толстой решил передать Н. Л. Оболенскому свое письмо к С. А. Толстой от 8 июля 1897 г., в котором он писал ей о своем решении уйти из Ясной поляны. Это письмо в свое время не было им передано Софье Андреевне, а спрятано в обивке кресла, стоявшего в его кабинете. Здесь письмо пролежало десять лет. Теперь, узнав, что Софья Андреевна намеревается перебивать мебель, Толстой решил отдать это письмо в запечатанном конверте Н. Л. Оболенскому с тем, чтобы он передал его С. А. Толстой после его смерти, что и было исполнено. См. об этом сообщение Н. Л. Оболенского в книге: В. Г. Чертков, «Уход Толстого», изд. Центрального Товарищества «Кооперативное издательство» и издательства «Голос Толстого», М. 1922, стр. 118—119; его же «La vie de Tolstoï» — «Irenikon» 1931, mai-juin, p. 276—278. Текст письма Толстого см. в т. 84.

699. 19515. Мадрасск[ий] журнал — «The New Reformer». См. прим. 696.

18 мая. Стр. 195.

700. 19518. Отдал Коле письмо. — См. прим. 698.

19 мая. Стр. 195.

701. 19524. Жюль Верн. — Жюль Верн (1828—1905) — французский писатель, автор многочисленных романов, в которых он пытался соединить богатство фантазии с популяризацией научных сведений. Толстой вспомнил о Жюле Верне потому, что романы его казались ему подходящими для пересказывания детям. Д. П. Маковицкий записывает 19 мая 1907 г., что Толстой просил его найти в Яснополянской библиотеке романы Жюля Верна: «В 80 дней вокруг света» и «Путешествие вокруг света», но в библиотеке их не оказалось, и Толстой просил Т. Л. Сухотину достать их в Москве. В свое время, в 1870 гг., Толстой читал вслух романы Жюля Верна и своим собственным детям и даже сам их иллюстрировал. См. Илья Толстой, «Мои воспоминания», М. 1914, стр. 63—64.

20 мая. Стр. 195.

702. 19526. Писал K[pyг] Ч[тения] из Силезиуса. — Ангелус Силезиус (1624—1677) — псевдоним немецкого мистического поэта Иоганна Шеффлера, очень любимого Толстым. Толстой перевел для «Круга чтения» ряд написанных двустишиями изречений из книги Ангелуса Силевиуса: «Cherubinischer Wandersmann». Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständig herausgegeben… von Wilhelm Bölsche. Verl. von E. Diederichs. Jena und Leipzig 1905. Толстой переводил Силезиуса еще в 1906 г.

703. 19527. Берс убит. — Об убийстве В. А. Берса см. прим. 81.

704. 19527. Безработные. — Запись: «Безработные», вероятно, связана с предыдущей записью: «Берс убит», так как в первоначальном известии о смерти В. А. Берса сообщалось, что он был убит безработными.

21 мая. Стр. 196.

705. 1964. Лойцен — ошибка Толстого, нужно: Лойцнер. Об Иване Александровиче Лойцнере см. прим. 76 и 77.

706. 1964 Ив[ан] Ив[анович] — И. И. Горбунов-Посадов.

707. 1964. спорил с Колей — с Н. Л. Оболенским. По дневнику Д. П. Маковицкого, спор был о ренте и политической экономии. «Лев Николаевич говорил, что политическая экономия выдумана Смитом и что вся политическая экономия построена на фиктивных понятиях (труд переходит в не-труд), так же как государственное право и все юридические науки».

22 мая. Стр. 196.

708. 1966. Писал Сковороду. — См. прим. 83.

709. 1966. Очень xopo[шо]. — Замечание Толстого: «Очень хорошо» относим к фактам из жизни Сковороды и к его мыслям, изложенным в книжке H. Н. Гусева: «Украинский народный мудрец Г. С. Сковорода», изд. «Посредник» № 567, М. 1906, которой пользовался Толстой для своей работы.

710. 1968. Silesius быть любовью. — Двустишие Ангелуса Силезиуса, приведенное Толстым, в оригинале следующее:

Lieb üben hat viel Müh: wir sollen nicht allein

Nur lieben, sondern selbst, wie Gott, die Liebe sein.

(Angelus Silesius, «Cherubinischer Wandersmann», I-tes Buch, 71).

(Перевод: «Любить трудно: нужно не только любить, но самим быть, как бог, любовью»).

23 мая. Стр. 196.

711. 19611. Жар 40°. — 23 мая 1907 г. у Толстого начался жар (39,4), на следующий день жару не было, но появился кашель, 25 мая появился опять жар и продолжался до 29 мая, когда температура стала нормальной.

29 мая. Стр. 196.

712. 19617. переводов из Кришны. — Толстой перевел для «Нового круга чтения» ряд изречений Кришны из книги Баба Бхарати (см. прим. 676); однако эти изречения в «Новый круг чтения» не вошли. Впервые перевод Толстого появляется в нашем издании (т. 39).

713. 19619. Илья — Илья Львович Толстой.

714. 19619—20. Епифанск[ие] мужики очень приятные. — Епифань — уездный город Тульской губ. О «епифанских мужиках», бывших у Толстого, Д. П. Маковицкий 26 мая 1907 г. записал: «Приехали члены Крестьянского союза Тульской губ., крестьяне и учителя; привела их жена земского статистика Полнера. Лев Николаевич принял не всех сразу, а попросил к себе сначала не дам и интеллигентов, а крестьян (двух). Беседовал с ними около трех четвертей часа». Далее Д. П. Маковицкий приводит следующие слова Толстого, сказанные после этой беседы: «Сегодня были у меня крестьяне, члены крестьянского союза, прекрасные люди. С ними было приятно разговаривать. Потом, когда вошли молодые люди и дамы, было труднее. Они из местности Бобринского. Говорили о земле, что в Пришне (великокняжеском охотничьем имении) полторы тысячи собак, а у крестьян земли нет, что Романовы много земли забрали. Я им сказал сегодняшнее из «Круга чтения»: что не надо чужие грехи осуждать. Они говорили, что вся беда в малоземельи. Я им сказал, — и они согласились, — что виноваты в дурном устройстве жизни все, что зло и подати косвенные и прямые, и пьянство… Говорили, как распределить землю. О Генри Джордже, разумеется, и не слыхали. Один из них — учитель, другойпожилой крестьянин, хорошо грамотный».

715. 19620—21. два обмелевш[ие] гимназиста — повидимому, те самые, про которых пишет Д. П. Маковицкий в своих записках 28 мая 1907 г.: «Днем были два молодых человека из Черниговской губ. — «Очень глупые, — сказал потом о них Лев Николаевич. — Они раньше писали». Они попросили у Льва Николаевича денег на обратный путь. Лев Николаевич дал им три рубля и книжек для продажи. Вечером спросил меня, поговорил ли я с ними, и пожалел, что нет: ему было их жалко». Фамилии этих юношей нам неизвестны.

716. 19622. Был Никитин. — Врач Д. В. Никитин (см. о нем прим. 503) приехал 24 мая, вызванный семейными Толстого, и пробыл до 27 мая.

717. 19627. От Моода неприятное письмо. — Эльмер Моод (Aylmer Maude, p. 1858 г.) — английский биограф и переводчик Толстого. См. т. 53, прим. к записи Дневника от 4 апреля 1897 г. В письме от 4 июня (нов. ст.) Моод писал Толстому о своей статье о непротивлении злу насилием, которую он одновременно с письмом посылал Толстому и в которой возражал против этого принципа.

718. 19628. Выло сомнение в матрос[е]. — Матрос, в котором у Толстого появилось «сомнение», нам неизвестен.

719. 19628—29. просите[льные] письм[а]. — «Просительными письмами» Толстой называл получавшиеся им в большом количестве письма о просьбою об оказании материальной помощи.

30 мая. Стр. 197.

720. 1972. Сер[ежа]— сын Сергей Львович Толстой.

721. 1972. Последстви[я] и с ним. — Запись: «Последствия и с ним», следующая непосредственно за записью: «Сережа приехал», означает, что и в общении с приехавшим старшим сыном Толстой чувствовал благотворные последствия того особенного душевного состояния, которое он тогда переживал и о котором записал 29 мая 1907 г.

722. 1973. Письмо Ч[ерткова]. — 30 мая 1907 г. Толстой, как видно из его ответного письма, получил письмо В. Г. Черткова от 7 июня (нового стиля) 1907 г. относительно его заметки «О слове бог».

723. 1973. Просмотре[л] его статью. — 30 мая 1907 г. Толстой просмотрел присланную ему В. Г. Чертковым его заметку «О слове бог».

724. 1973. и написал. — Толстой писал В. Г. Черткову о его статье «О слове бог», о своей болезни и о приезде Черткова в Россию.

31 мая. Стр. 197.

725. 1976—7. Поправлял Чертк[ова] статью — заметку «О слове бог». Заметка эта с исправлениями Толстого была напечатана в книге: В. Чертков, «Наша революция. Насильственное восстание или христианское освобождение?» С послесловием Л. Н. Толстого, изд. 2-е, М. 1907, стр. 116—129.

726. 1978. Ответ[ил] письмо Тюмень. — Во второй половине мая 1907 г. Толстой получил большое письмо из Тюмени от Г. И. Загуляева, написанное 12—16 мая, с изложением его религиозных сомнений. Толстой отвечал кратким письмом от 31 мая 1907 г., в котором советовал «больше всего заниматься своею внутренней жизнью».

727. 1978. Послал 3000 Сутково[му]. — Н. Г. Сутковому из присланных духоборами денег было отправлено 3000 рублей для помощи голодающим в Самарской губ.

1 июня. Стр. 197.

728. 19717—18. Писал К[руг] Ч[тения] из Mist[ic] Joum[al]. — Толстой переводил для «Нового круга чтения» («На каждый день») изречения из «The Mystic Magazine», издававшегося в Фраминаме (Массачузетс, Северо-Американские Соединенные Штаты). В Яснополянской библиотеке сохранилось 14 №№ этого журнала 1905—1907 гг., некоторые с пометками Толстого. В «На каждый день» изречения из «The Mystic Magazine» не вошли.

729. 19719. Голд[ен]вейзер — с трудом добр[ел]. — Запись означает, что Толстой ходил пешком к А. Б. Гольденвейзеру, жившему лето 1907 г. в усадьбе

A. Л. Толстой, Телятинках, в 3 верстах от Ясной поляны. Толстой с трудом прошел эти три версты, так как чувствовал себя еще нездоровым.

730. 19719—20. Нападение в Ясенка[х]. — 2 июня 1907 г. было произведено вооруженное ограбление почтового отделения Ясенки. «Экспроприаторы» были пойманы.

2 июня. Стр. 197.

731. 19722. Письмо Арцимов[ича]. — 2 июня 1907 г. Толстой получил из Петербурга от тульсного губернатора М. В. Арцимовича письмо от 24 мая 1907 г., в котором он писал о происшедшем в его семье несчастии, виновником которого был сын Толстого Андрей Львович. Он выражал свое горе и неуверенность в прочности чувства А. Л. Толстого к его жене. Заставляло его страдать за свою жену особенно то, что она — мать шестерых детей. Он просил Льва Николаевича подействовать на Андрея Львовича и на его,

Скачать:TXTPDF

воспитании детей; 4) Т. Е. Жукову — о христианской жизни; 5) П. П. Картушину — о благе; 6) О. А. Литошенко — об устройстве ее детей; 7) духобору В. А.