земли Египетской великими казнями.
5 И узнают Египтяне, что Я Йегова, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Исраэйлевых из среды их.
6 И сделали Моше и Аарон; как повелел им Йегова, так они и сделали.
7 Моше был восьмидесяти лет, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали они говорить с Паро.
8 И сказал Йегова Моше и Аарону, говоря:
9 Если скажет вам Паро, говоря: “дайте о себе доказательное чудо,” то ты скажешь Аарону: “возьми посох свой и брось пред Паро”; он сделается змеем.
10 И пришел Моше и Аарон к Паро, и сделали так, как повелел Йегова. И бросил Аарон посох свой пред Паро и пред рабами его, и тот сделался змеем.
11 И призвал Паро мудрецов и чародеев; и сделали и они, волхвы Египетские, своими чарами то же.
12 И бросили они каждый посох свой, и те сделались змеями; но посох Аарона поглотил их посохи.
13 И заупрямилось сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Йегова.
14 И сказал Йегова Моше: упорно сердце Паро; он не хочет отпустить народ.
15 Пойди к Паро утром; вот, как выходит он к воде, ты стань против него на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку твою.
16 И скажешь ему: Йегова, Элохим Иврим, послал меня к тебе сказать: “отпусти народ мой, чтобы он послужил мне в пустыне”; но вот, ты не послушался доселе.
17 Так сказал Йегова: из этого узнаешь, что Я Йегова: вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде, что в реке, и она превратится в кровь;
18 И рыба, которая в реке, умрет; и река воссмердит, и Египтянам невозможно будет пить воду из реки.
19 И сказал Йегова Моше: скажи Аарону: возьми посох твой и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое стечение вод их; и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской, и в деревянных, и в каменных (сосудах).
20 И сделали так Моше и Аарон, как повелел Йегова. И поднял он посох, и ударил по воде, что в реке, пред глазами Паро и пред глазами рабов его, и превратилась вся вода, что в реке, в кровь.
21 И рыба, которая в реке, вымерла, и воссмердела река, и не могли Египтяне пить воду из реки; и была кровь по всей земле Египетской.
22 И волхвы Египетские сделали то же чарами своими, И заупрямилось сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Йегова.
23 И оборотился Паро, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось даже и этим.
24 И копали все Египтяне вокруг реки, (чтобы найти) воду для питья, потому что не могли пить воду из реки.
25 И исполнилось семь дней после того, как Йегова поразил реку.
26 И сказал Йегова Моше: зайди к Паро и скажи ему: так сказал Йегова: “отпусти народ Мой, чтобы послужили они Мне”.
27 Если же ты отказываешься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою лягушками.
28 И воскишит река лягушками, и они подымутся и войдут в дом твой и в спальню твою, и на постель твою, и в дом рабов твоих, и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои;
29 И на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих подымутся лягушки.
8 глава
1 И сказал Йегова Моше: скажи Аарону: простри руку твою с посохом твоим на реки, на потоки и на озера; и наведи лягушек на землю Египетскую.
2 И простер Аарон руку свою на воды Египетские; и вышли лягушки, и покрыли землю Египетскую.
3 Но то же сделали и волхвы чарами своими; и навели лягушек на землю Египетскую.
4 И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: помолитесь Йегове, чтобы Он удалил лягушек от меня и от народа моего; и я отпущу народ, и пусть принесут жертвы Йегове.
5 И сказал Моше Паро: назначь мне сам, когда помолиться мне за тебя и за рабов твоих, и за народ твой, чтобы истребить лягушек у тебя и из домов твоих, чтобы остались они только в реке.
6 И сказал он: на завтра. И тот сказал: по слову твоему, дабы ты узнал, что нет подобного Йегове, Элохим нашему.
7 И удалятся лягушки от тебя и от домов твоих, и от рабов твоих, и от твоего народа; только в реке они останутся.
8 И вышел Моше и Аарон от Паро; и воззвал Моше к Йегове о лягушках, которых Он навел на Паро.
9 И сделал Йегова по слову Моше. И вымерли лягушки из домов, из дворов и из полей.
10 И собрали их многими грудами, и воссмердела земля.
11 И увидел Паро, что стало легче, и отягчил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Йегова.
12 И сказал Йегова Моше: скажи Аарону: “простри посох твой и ударь в прах земной, и превратится он во вшей на всей земле Египетской.
13 И сделали они так: и простер Аарон руку свою с посохом своим, и ударил в прах земной; и появились вши на людях и на скоте. Весь прах земной стал вшами по всей земле Египетской.
14 Пытались сделать так и волхвы чарами своими, чтобы произвести вшей, но не могли. И были вши на людях и на скоте.
15 И сказали волхвы Паро: это перст Элохим. Но сердце Паро заупрямилось, и он не послушал их, как и говорил Йегова.
16 И сказал Йегова Моше: встань рано утром и стань пред лицо Паро. Вот, как выйдет он к воде, и скажешь ты ему: так сказал Йегова: “отпусти народ Мой, чтобы послужили Мне,
17 Ибо если ты не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои аров (массу диких зверей или насекомых), и наполнятся дома Египтян аровом, как и сама земля, на которой они живут.
18 И отличу в тот день землю Гошэн, на которой пребывает народ Мой, чтобы не было там арова, дабы ты знал, что Я Йегова среди земли.
19 И Я сделаю различие между народом Моим и народом твоим. Завтра будет сие знамение”.
20 И сделал Йегова так, и явился тяжкий аров в дом Паро и в дом рабов его, и на всю землю Египетскую; погибала земля от арова.
21 И призвал Паро Моше и Аарона, и сказал: пойдите, принесите жертвы Элохим вашему в этой земле.
22 Но Моше сказал: нельзя этого сделать; ибо отвратительно для Египтян то, что мы жертвуем Йегове, Элохим нашему; если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями?
23 На три дня пути мы уйдем в пустыню и принесем жертвы Йегове, Элохим нашему, как Он скажет нам.
24 И сказал Паро: я отпущу вас, и будете жертвовать Йегове, Элохим вашему, в пустыне; только далеко не уходите; помолитесь за меня!
25 И сказал Моше: вот, я выхожу от тебя и помолюсь Йегове, и удалится аров от Паро и от рабов его, и от народа его завтра; лишь бы не продолжал Паро издеваться, не отпуская народ жертвовать Йегове.
26 И вышел Моше от Паро, и помолился Йегове.
27 И сделал Йегова по слову Моше, и удалил аров от Паро, от рабов его и от народа его; не осталось от него ни одного.
28 Но Паро отягчил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.
9 глава
1 И сказал Йегова Моше: зайди к Паро и скажи ему: так сказал Йегова, Элохим Иврим: ,,отпусти народ Мой, чтобы они послужили Мне.
2 Ибо, если ты отказываешься отпустить и еще будешь удерживать их.
3 То вот, рука Йеговы будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на крупном и на мелком скоте, – моровая язва весьма тяжкая.
4 И различие сделает Йегова между скотом Исраэйльским и скотом Египетским, и не умрет из всего, что у сынов Исраэйлевых, ничего”.
5 И назначил Йегова время, сказав: “завтра сделает это Йегова в земле этой”.
6 И сделал это Йегова на следующий день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Исраэйлевых не умерло ничего.
7 И послал Паро, и вот, не умерло из скота Исраэйльского ничего. Но отягчилось сердце Паро, и он не отпустил народа.
8 И сказал Йегова Моше и Аарону: возьмите полные горсти ваши пепла из печи, и пусть бросит его Моше к небу в глазах Паро;
9 И станет он пылью во всей земле Египетской, и станет на людях и на скоте воспаление, развивающееся в нарывы, во всей земле Египетской.
10 И они взяли пепла из печи, и предстали пред лицо Паро. И бросил его Моше к небу, и сделалось воспаление, развивающееся в нарывы, на людях и на скоте.
11 И не могли волхвы устоять пред Моше по причине воспаления; потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.
12 Но Йегова ожесточил сердце Паро, и он не послушал их, как и говорил Йегова Моше.
13 И сказал Йегова Моше: встань рано утром и стань пред лицо Паро, и скажи ему: так говорил Йегова, Элохим Иврим: “отпусти народ Мой, чтобы они служили Мне.
14 Ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле.
15 Ведь если бы Я простер теперь руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой мором, и ты истреблен был бы с земли;
16 Но для того Я оставил тебя, чтобы показать тебе силу Мою, и чтобы возвестить имя Мое по всей земле.
17 Ты еще противостоишь народу Моему, не отпуская его:
18 Вот, Я ниспущу завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне.
19 Итак, пошли собрать скот твой и все, что есть у тебя в поле; все люди и скот, которые останутся в поле и не будут убраны домой, – на них низринется град, и они умрут”.
20 Тот из рабов Паро, который убоялся слова Йеговы, загнал рабов своих и стада свои в дома;
21 А кто не обратил сердца своего к слову Йеговы, оставил рабов своих и скот свой в поле.
22 И сказал Йегова Моше: простри руку твою к небу,