Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Господин мой – время

их семьях. Братья были вокалистами, основателями «Первого мужского вокального квартета» в России.

Шамиль. — См. комментарии к очерку «Живое о живом».

С. 189. Богаевский Константин Федорович (1872–1943) — русский советский живописец.

Лентулов Аристарх Васильевич (1882–1943) — русский советский живописец. Один из основателей общества «Бубновый валет».

Кандауров Константин Васильевич (1865–1930) — живописец, театральный художник, секретарь объединения «Мир искусства».

Нахман Магда Максимилиановна— художница, автор известного портрета М. Цветаевой (ок. 1913).

Бруни Лев Александрович (1894–1948): — русский художник.

Оболенская Юлия Леонидовна (1889–1945) — художница.

Киммерия, родина амазонок. — Цветаева, как и Волошин, называет Коктебель Киммерией — от названия легендарного народа киммерийцев, населявших побережье Черного моря. Амазонки— по древним поверьям, народ, состоящий из женщин — воинов; родиной амазонок, в числе других мест, считалось побережье Черного моря.

Вяльцева Анастасия Дмитриевна (1871–1913) — русская эстрадная певица, исполнительница цыганских романсов.

С. 190. Игорь Северянин… Коктебель. принял название места за название стихотворного размера… Цветаева ошибается. Как установлено М. Петровым, у Цветаевой «произошло смещение» запомнившихся ей в связи с Коктебелем — местом нескольких строк из стихотворения Северянина «Нелли» (1910), в котором герой стихотворения, тоскующий по Нелли, посвящает ее «в коктэбли», какую‑то выдуманную стихотворную форму, и стихотворения «Письмо на юг» (1914), где в словосочетании «осоНетенный Коктэбель» речь идет о Коктебеле — месте (Петров М. Ошибка Марины Цветаевой // Вечерний Таллин. 1988. 16 января. С. 2).

С. 190. Поэтесса Майя— Мария Павловна Кудашева (урожденная Кювилье; 1895–1986), впоследствии жена Р. Роллана.

С. 193. «Tristia» — сборник стихотворений О. Мандельштама (1922).

С. 194. Саломея Николаевна Галыгерн (урожденная Андроникова, 1888–1982) — знакомая Цветаевой, которая в одно время оказывала ей денежную поддержку.

…от Германско — Славянского льна… — Из стихотворения О. Мандельштама «Зверинец» (1916).

Живое о живом

Впервые— в журнале «Современные записки» (Париж. 1933. № 52, 53). Текст воспоминаний «Живое о живом» был подвергнут редакцией журнала значительным сокращениям: были отсечены большие куски о детстве Волошина и о его матери, якобы не представляющие интереса.

С Максимилианом Александровичем Волошиным (настоящая фамилия Кириенко — Волошин, 1877–1932) Цветаева познакомилась и подружилась в Москве в самом конце 1910 г., когда она подарила ему свой первый сборник стихов «Вечерний альбом». Встречи Цветаевой и Волошина продолжались до 1917 г. включительно, письменное общение — вплоть до 20–х гг. См. письма к нему в т. 6.

К воспоминаниям о Волошине Цветаева приступила сразу же после того, как узнала о его кончине, и в окгябре 1932 г. завершила их. 16 октября она писала А. Тестовой: «…за плечами месяц усиленной, пожалуй даже — сверх сил — работы, а именно: галопом, спины не разгибая, писала воспоминания о поэте М. Волошине… Писала, как всегда, одна против всех, к счастью, на этот раз, только против всей эмигрантской прессы, не могшей простить М. Волошину его отсутствие ненависти к Сов<етской>России» (Письма к Анне Тесковой. Прага: Academia, 1969. С. 101). 13 октября Цветаева читала свои воспоминания о Волошине на литературном вечере. Тогда же, в 1932 г., ею был написан стихотворный цикл, посвященный памяти Волошина, под названием «lei— Haut» («Здесь, в поднебесье…» — фр.), увидевший свет лишь через два года.

С. 198. Эпиграф из пьесы М. Цветаевой «Фортуна».

С. 199. Пап (греч. миф.) — бог лесов и рощ, покровитель пастухов.

Герцык Аделаида Казимировна— см. также очерк «Герой труда» и комментарии к нему.

С. 200….oн мне предстал впервые, в дверях залы нашего московского домаЗдесь и далее Цветаева умышленно смещает факты. Первое знакомство с Волошиным состоялось раньше, чем она увидела его статью о «Вечернем альбоме». 1 декабря она подарила ему свою книгу «Вечерний альбом» с надписью: «Максимилиану Александровичу Волошину с благодарностью за прекрасное чтение о Villier de l’lsle‑Adam, Марина Цветаева» (Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома за 1975 год. JL: Наука, 1977. С. 157). На следующий день, 2 декабря, Волошин написал стихотворение «К вам душа так радостно влекома…», из которого явствует, что он Цветаеву видел и, нужно думать, получил «Вечерний альбом» от нее лично, а не через третьи руки. 11 декабря в газете «Утро России» появилась его статья «Женская поэзия» с разбором «Вечернего альбома», о которой Цветаева, по ее утверждению, не знала и которую он принес ей спустя месяц после ее выхода. На самом деле это произошло, по — видимому, не позже 22 декабря 1910 г. Об этом свидетельствует письмо к Волошину А. К. Герцык, написанное вечером 22 декабря: «Обрадовалась и взволновалась Вашей долгой беседой с Мариной Цветаевой. Очень хочу знать подробности и после этого напишу ей сама» (ИРЛИ). А 23 декабря, явно вслед этой встрече с Волошиным, Цветаева написала ему письмо, где благодарила за «искренние слова» о ее книге.

Помню имена… — Имен французских поэтесс, о которых пишет Цветаева, в рецензии Волошина нет. В статье говорится в общих чертах о «расцвете женской поэзии во Франции».

С. 202….о Наполеоне II, с Ростановского «Aiglon»… — Наполеон II, он же герцог Рейхштадтский — сын Наполеона и Марии — Луизы Жозеф Франсуа Шарль Бонапарт (1811–1832). После отречения Наполеона I от престола в 1814 г. был привезен в Австрию; после 1817 г. получил от австрийского императора титул герцога Рейхштадтского. Ему посвящена пьеса французского поэта и драматурга Эдмона Ростана (1868–1918) «Орленок», которую Цветаева очень любила.

…о Саре Бернар… сорвалась в Париж… — Сара Бернар (1844–1923) — великая французская актриса; даже в старости блестяще играла Орленка в пьесе Ростана. В Париж Цветаева ездила летом 1909 г. и прослушала курс по старофранцузской литературе.

Наполеоновские пчелы — украшали герб Наполеона.

С. 203. Жамм Франси (правильно: Франсис) (1868–1938), Клодель Пьер (1868–1955) — французские поэты, которыми в то время увлекался М. Волошин.

«Et mintenant… dorme…» и т. д. — Слова из пьесы Э. Ростана «Орленок».

…Римского короля похоронили в австрийском! — При своем рождении Наполеон II как единственный наследник получил титул короля римского; после падения власти Наполеона он потерял право наследника и был всего лишь австрийским герцогом.

С. 204. Анри де Ренье (1864–1936) — французский поэт и романист; «La double maitresse» — его роман (1900).

Стефан Малларме (1842–1898) — французский поэт — символист.

С. 205….к приятельнице… — речь идет о Лидии Александровне Тамбурер (1870 — около 1940), зубном враче, друге семьи Цветаевых.

С. 206. Юлий Сергеевич — муж Л. А. Тамбурер.

С. 208….пять томов Жозефа Бальзамо Дюма. — книга

A. Дюма — отца (1802–1870) «Записки врача. Жозеф Бальзамо».

Мизерабли (от «Les miscerables» — «Отверженные») — роман B. Гюго (1802–1885).

«Консуэлло», «Графиня Рудольшпгадт» — романы французской писательницы Жорж Санд (настоящее имя Аврора Дюпен, 1804–1876).

Мемуары Казановы — мемуары легендарного искателя приключений Джакомо Казановы де Сейнгальт (1725–1798).

С. 209. «Трагический зверинец» — книга рассказов Лидии Дмитриевны Зиновьевой — Аннибал (1866–1907), писательницы, жены поэта Вячеслава Иванова.

«Аксёль» — трагедия французского поэта Вилье де Лиль — Адана (1838–1889), переведенная М. Волошиным.

Елизавета Ивановна Дмитриева (в замужестве Васильева, 1887–1928) — поэтесса.

Джордж Элиот (настоящее имя Мэри Анн Эванс, 1819–1880), Шарлотта Бронте (1816–1855) — английские писательницы.

Жюли де Леспинас (1732–1776) — автор писем, которые она написала в 1773–1776 гг. графу де Гиберу (опубликованы в 1809 г.), являющие собою яркий документ эпохи — лирическую исповедь любящей женщины.

Вэбб Мэри (1881–1927) — английская писательница, автор романов, сборника стихов, критических статей.

С. 210. «Аполлон» — литературно — художественный журнал символистов и акмеистов, издававшийся в Петербурге в 1909–1917 гг.

С. 212. Маковский Сергей Константинович (1878–1962) — художественный критик, редактор «Аполлона». Позднее в своей книге «Портреты современников» (Нью — Йорк, 1955) Маковский подробно описал историю мистификации и привел большие отрывки из очерка Цветаевой.

С. 213. «В небе вьется красный плащ…» из стихотворения Е. Дмитриевой «Красный нлащ» (Аполлон. 1910. № 11/12).

«Даже Ронсара сонеты…» — стихотворение Е. Дмитриевой без названия, приведенное М. Волошиным в статье «Лики творчества» (Аполлон. 1909. № 2).

«И лик бесстыдных орхидей…» — из ее же стихотворения «Цветы» (Аполлон. 1910. № 10).

«О, суждено ль, чтоб я узнала…» — из стихотворения того же автора «Прялка» (там же).

С. 217. «И мы со вздохом, в темных лапах…» — из стихотворения М. Цветаевой «В чужой лагерь».

«Вместе в один водоема…» — неточно цитируемые слова из стихотворения М. Волошина «Теперь я мертв. Я стал строками книги…» (1910).

С. 218. (Демон) — это название, так же как и первая строка приводимого двустишия, — вымысел Цветаевой: вторая строка — из стихотворения М. Волошина «Полынь».

«Не царевич я, похожий…» — из стихотворения М. Волошина «Таиах» (1905).

Царевна Таиах — Таиах (Тайа) — жена фараона Аменхотепа III (ок. 1455–1419 гг. до н. э). Слепок с ее головы из Берлинского королевского музея находится в коктебельском доме Волошина.

С. 219. Маргарита — Маргарита Васильевна Сабашникова (1882–1973) — первая жена М. Волошина, художница, поэтесса.

С. 222. «Soldats, du haut…» — Слова Наполеона, произнесенные им, согласно преданию, перед сражением в Египте 21 июля 1798 г.

кошка, которая гуляет сама по себе. — Имеется в виду сказка английского писателя Р. Киплинга «Кошка, гулявшая сама по себе».

С. 224. Шамиль (1797–1871) — вождь горцев Дагестана и Чечни в борьбе против царских колонизаторов; в 1859 г. сдался в плен и был поселен в Калуге — до 1870 г., когда ему разрешили выехать в Мекку.

С. 225. Орешин Петр Васильевич (1887–1938) — русский советский поэт.

…о родителях Е. О. не помню ни слова. — Отец — Оттобальд Андреевич Глазер (1809–1873), инженеркапитан в 1850 г.; матьНадежда Григорьевна (урожденная Зоммер; 1823–1908).

Максин отец— Александр Максимович Кириенко — Волошин (1838–1881), коллежский советник.

С. 226. Лиля, Вера— сестры мужа Цветаевой, С. Я. Эфрона: Елизавета Яковлевна (1885–1976) и Вера Яковлевна (1889–1945).

С. 227. Беттипа на скамеечке. — Имеется в виду немецкая писательница Беттина фон Арним (1785–1859), друг и почитательница

Гете, издавшая свою переписку с ним и дополнившая ее романтическими домыслами («Переписка Гете с ребенком», 1835); книгой этой, так же как и образом Беттины, восхищалась Цветаева.

С. 229. «Von Mutterchen» — die Frohnatur… — строки из стихотворения Гете без названия (1827).

С. 231. Иисус Навин, остановивший солнце. — По Библии, израильский вождь Иисус Навин, чтобы поразить врагов, воззвал к Богу и сказал: «…стой, солнце, над Гаваоном и Луна, над водою Аиалонскою! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим».

С. 232. «Не все так просто, друг Горацио…» — неточная цитата из трагедии Шекспира «Гамлет».

…разоружил злопыхавшего на него… Репина. — См. комментарии к очерку «Герой труда».

С. 234. Рудольф Штейнер (1861–1925) — основатель и теоретик религиозно — мистического учения антропософии — о проникновении в «потустороннее» и в духовную сущность человека.

С. 237. Земля входа в Аид Орфея. — Входом в Аид Волошин называл Ревущий грот в Карадаге.

С. 238….переводчик Гераклита и

Скачать:TXTPDF

их семьях. Братья были вокалистами, основателями «Первого мужского вокального квартета» в России. Шамиль. — См. комментарии к очерку «Живое о живом». С. 189. Богаевский Константин Федорович (1872–1943) — русский советский