поэмы «Белла-Донна» в «Последних новостях» предваряло вступление Г. В. Адамовича.
1035
Меч — еженедельная русская газета, издававшаяся под редакцией Д. В. Философа и Д. С. Мережковского в Варшаве.
1036
Вечер памяти А. А. Блока состоялся 2 февраля 1935 г. в зале Общества ученых
1037
поэтесса, прозаик, входила в пражский «Скит поэтов».
1038
Педантично (нем.).
1039
Писем любви (фр.).
1040
Один из предков И. П. Демидова был женат на родственнице А. Ф. Лопухина, брата первой жены Петра I, Евдокии Федоровны Лопухиной.
1041
В родительском доме в Москве
1042
Свой доклад «Поэт-альпинист» о поэзии Н. П. Гронского Цветаева прочла 11 апреля 1935 г. Программа доклада: «Может ли в эмиграции возникнуть поэт? — Чего ждать от еще одной поэмы? — Потомок Державина. — Что такое поэтическая „невнятица“. — Смысл гибели Николая Гронского. — Письма с Альп. — Альпинизм спортсмена и альпинизм поэта. — Поэма Белла-Донна: суть и форма. — Белла-Донна и Мцыри. — Эмиграция так же бессильна поэта — дать, как поэта — взять. Законы поэтической наследственности. — Корни поэзии» (Последние новости. 1935. 11 апреля).
1043
генерал-лейтенант, бывший командующий Добровольческой армией
1044
Юношей и девушкой (нем.).
1045
Рецензия Цветаевой на книгу Н. Гронского «Стихи и поэмы» появилась в журнале «Современные записки» летом 1936 г.
1046
Каникулярного поезда (фр.).
1047
1048
Урожденная Елпатьевская Л. С., писательница.
1049
Врангель Н. А.
1050
Вышла из игры… из всякой (нем.).
1051
1052
Румынская баронесса, возлюбленная эрцгерцога Рудольфа фон Габсбурга.
1053
Из-за невозможности заключить брак (эрцгерцог был женат) оба покончили самоубийством в охотничьем замке Мейерлинге близ Вены
1054
Сказку моей жизни (нем.).
1055
Сметана Бедржих — чешский композитор, дирижер, пианист.
1056
Родины (лат.).
1057
Е. Э. Малер
1058
русский писатель, лексикограф, этнограф.
1059
Унбегаун Б. Г.
1060
Поэма «Певица».
1061
Сводной сестры (нем.).
1062
писательница, поэтесса
1063
Вечер Цветаевой («Вечер новых стихов») состоялся 20 декабря 1935 г. в зале Общества ученых (Сосьете Савант, рю Дантон, 5).
1064
Цитата из первой части «Фауста» Гёте: Я и не барышня и не мила, Дойду без спутников домой, как шла (пер. с нем. Б. Пастернака)
1065
Унбегаун Б. Г. и его жена Елена Ивановна. Замятин Е. И. — писатель. Его жена — Людмила Николаевна
1066
Герои романа Л. Н. Толстого «Война и мир», После революции — Дворец Искусств, затем — Союз писателей.
1067
Сводных брата и сестры (нем.).
1068
Умер в 1932 г. в Москве, от туберкулеза (приписка Цветаевой).
1069
Бесстрашие (нем.).
1070
Пастернак был включен в число участников Международного конгресса писателей в защиту культуры, который проходил в Париже с 21 по 25 июня 1935 г.
1071
Проба сил (нем.).
1072
Лицо человека, отрешившегося от всего (фр.).
1073
Литературный вечер, устроенный «Объединением писателей и поэтов» 15 февраля 1936 г. в помещении Общества ученых. Для участия в нем было приглашено более тридцати поэтов.
1074
Доклады были объединены общей темой «Трагедия царской семьи». Первый — «Революция, царь и монархисты» — состоялся 26 февраля 1936 г., второй «Гибель царской семьи» — 7 марта. 17 марта два первых доклада были объединены в один — «Крушение монархии и гибель царской семьи»
1075
А.Ф. Керенский редактировал газету «Дни», где Цветаева активно публиковалась
1076
А. Ф. Керенский в это время редактировал двухнедельный парижский журнал «Новая Россия»
1077
1078
1079
1080
Мальро Андре — французский писатель и государственный деятель. В 1930-е гг. сотрудничал в литературном отделе газеты «Юманите».
1081
В мае 1936 г. Цветаева ездила в Брюссель с чтением своих произведений.
1082
1083
О. Н. Вольтерс.
1084
Т. е. у М. А. Волошина.
1085
Далеко (фр.).
1086
«Такой, каким его послал римскому сенату Публий Лентул, в то время губернатор Иудеи» (фр.).
1087
«Рисованный с натуры св. Лукой евангелистом во время его пребывания в Иерусалиме» (фр.).
1088
Стихотворение М. Цветаевой «Прокрасться» («А может, лучшая победа…») в переводе на чешский Яна Ржихи было напечатано в газете «Narodni Usty» и в антологии «Vybor z ruske lyriky», Hradec Kralove
1089
В горы (нем.).
1090
Большую часть моего лета (фр.).
1091
Cтихотворение цикла «Стихи сироте», обращенного к А. С. Штейгеру.
1092
Мать А. А. Тесковой скончалась 20 сентября 1936 г.
1093
Три последние строфы стихотворения А. С. Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных…»:
…И где мне смерть пошлет судьбина?
В бою ли, в странствии, в волнах?
Или соседняя долина
Мой примет охладелый прах?
И хоть бесчувственному телу
Равно повсюду истлевать,
Но ближе к милому пределу
Мне все б хотелось почивать.
И пусть у гробового входа
И равнодушная природа
Красою вечною сиять
(1829).
1094
Сестра А. А. Тесковой.
1095
Не исчезнуть, не пропасть без вести, только быть впереди! (нем.)
1096
Речь идет об открытом процессе над Зиновьевым и Каменевым. В «Правде» от 21 августа было опубликовано групповое письмо литераторов под заглавием «Стереть с лица земли!», где есть и подпись Пастернака.
1097
Дуинезских элегий (нем.).
1098
Известны более поздние стихотворения «Ни разума, ни чувственного жара…», обращенное к поэту Карлу Ланц-коронскому, и «Ты — цель последняя моих признаний…»
1099
Рильке умер 29 декабря 1926 г.
1100
«Сказки моей бабушки» (фр.).
1101
«Необыкновенная история Петера Шлемиля» (фр.).
1102
«Поэтесса» (нем.).
1103
Письмо Р.-М. Рильке от 3 мая 1926 г.
1104
Паломничество (нем.).
1105
Страннический посох (нем.).
1106
Героиня романа С. Ундсет «Кристин, дочь Лавранса».
1107
«Стихи к Пушкину» были напечатаны в 1937 г. в журнале «Современные записки» («Бич жандармов, бог студентов…», «Петр и Пушкин», «Станок» и «Преодоленье…»).
1108
французский филолог-славист, историк русской литературы
1109
Но у нас уже есть очень хорошие переводы стихов Пушкина, один мой друг их перевел вместе со своей женой… (фр.).
1110
Малый Трианон (фр.).
1111
В Фонтенбло…Двор Прощаний (фр.).
1112
В Фонтенбло 22 июня 1815 г. Наполеон подписал отречение от престола.
1113
отъезд А. Эфрон в СССР.
1114
Лебедева Ирина — подруга Ариадны
1115
Блошиный рынок, толкучка (фp).
1116
Е. Я. Эфрон.
1117
А. И. Цветаева.
1118
Пером (фр.).
1119
В 1937 г. в Париже открылась Всемирная выставка.
1120
У входа в Советский павильон на Всемирной выставке в Париже была установлена скульптурная группа В. И. Мухиной «Рабочий и колхозница».
1121
Сейф (нем.).
1122
Ежемесячный журнал, для которого А. С. Эфрон выполняла переводы; сначала по договорам, затем была принята в штат.
1123
общественно-политический и литературный журнал, 1937–1939.
1124
Учитель плавания (фр.).
1125
Сигрид Унсет — «Ида-Элизабет» (нем.).
1126
название раннего романа С. Ундсет
1127
1128
Родовая усадьба Лагерлёф Marbacka (Морбакка) — одно из самых ярких воспоминаний детства писательницы. С. Лагерлёф описала ее в своих произведениях «Морбакка», «Мемуары ребенка», «Дневник» и др.
1129
«Повесть о Сонечке».
1130
Она была бледна — и все же розова,
Маленькая — с длинными волосами… (фр.).
1131
Город-порт в Испании на берегу Бискайского залива
1132
президент Чехословакии в 1918–1935 гг.
1133
американская писательница, публицистка. Сюжеты своих произведений черпала из китайской жизни.
1134
1. Китайская земля (фр.). 2. Сыновья Ван-Лунга (фр.). 3. Семья в рассеянии (фр.).
1135
Мать (фр.).
1136
Одноименный автобиографический «роман воспитания» Чарлза Диккенса
1137
Абель Лючия-Елизабет — автор книг Napoleon à Sainte-Hélene Sonvemrs de Betry Balcombe. Paris, Plon Nourrit et c-ie, 1898.
1138
Письмо написано в трагические для Чехословакии дни, когда в результате Мюнхенского сговора (с участием Франции) от нее была отторгнута Судетская область и поделена между гитлеровской Германией, буржуазной Венгрией и панской Польшей.
1139
Начальник французской военной миссии в Чехословакии, генерал Фошэ подал в отставку и записался на время войны волонтером в чехословацкую армию
1140
Исси-ле-Мулино
1141
С отечественным «пожалуйста» (нем. — чешcк.).
1142
— Я вас вижу в старинном городе… Много воды… много воды… Вы на мосту — со статуями… так сказать… плавающими… И я вижу распятие. очень большое распятие… — Я была в Праге, мсье, но уже много воды протекло под Карловым мостом с тех пор, как я в последний раз на него облокотилась… (фр.).
1143
Фредерик Жолио (Жолио-Кюри) — ученый-физик и общественный деятель. Ирен Кюри — ученый-радиолог, дочь Марии Кюри
1144
Возвышенная часть Праги, откуда открывается прекрасный вид на пражскую котловину
1145
пьеса «L’Epoque où nous vivons» («Время, в котором мы живем»)
1146
Мистраль Фредерик — французский поэт.
1147
Больше верить в победу! (фр.)
1148
«Сделано в Чехословакии» (англ. — фр.).
1149
А все же там кое-что было! (фр.)
1150
автор американская писательница Г. Бичер-Стоу.
1151
Еврей Зюсс (фр.).
1152
К письму были приложены три стихотворения из цикла «Стихи к Чехии»: 1. «Полон и просторен…», 2. «Горы — турам поприще…», 3. «Есть на карте — место…»
1153
Газету «Возрождение».
1154
Подлость (фр.).
1155
Иохимов — город Яхимов
1156
Гёте интересовался геологией и минералогией, собрал коллекцию камней и минералов.
1157
Заказной почтой (фр.).
1158
премьер-министр Великобритании. В 1938 г. подписал Мюнхенское соглашение
1159
Здание городской ратуши (фр.).
1160
«Город Париж» (фр.).
1161
Конгресс европейских государств, которым завершились войны коалиции европейских держав с Наполеоном
1162
«Я с трудом могу представить себе, чтo этот великий старец, занятый раздачей полных добродушия улыбок, мог держать в своих хрупких руках участь миллионов и миллионов cyществ…» (фр.).
1163
Галифакс Эдуард Фредерих Вуд — министр иностранных дел Великобритании
1164
«Верхи французской аристократии, пришедшей почтить наших гостей… под ярким светом люстр» (фр.).
1165
«Чашка чаю — выпитая в интимной обстановке»… цейлонского чаю (фр.).
1166
«Мадам, я хотел бы, чтобы весь Париж…» (фр.).
1167
«Растроган до слез» (фр.).
1168
За «улыбку» (фр.).
1169
«Государственный деятель и человек большого сердца, который в сотрудничестве с главой нашего государства и его премьер-министром сумел предотвратить ужасы войны… Вы заняли в истории незабываемое место… Чтобы совершить подобное блестяще продуманное и имевшее успех предприятие, нужно быть продолжателем дела Дизраэли … и Гладстона… Господин премьер-министр происходит из той же страны, что и наш Дюгеклен… Я убежден, господин министр, что выражаю чувства всех парижан, всех наших провинций и всей Франции…» (фр.).
1170
Президент муниципального совета (фр.).
1171
Без «нравственного достоинства нельзя прожить жизнь» (фр.).
1172
«Да будет мне позволено выразить мою глубокую благодарность за прием, который мне оказала ваша прекрасная столица… я уверен, что это убеждение разделяют все народы мира… Моя задача благородна и заслуживает всех наших усилий…» (фр.).
1173
Убеждение (фр.).
1174
«Я полагаю — как наши друзья из Фигаро…» (фр.).
1175
Престарелые рантье (фр.).
1176
Иден Антони — министр иностранных дел Великобритании
1177
Третья няня (фр.).
1178
Обездоленные, смиренные (фр.).
1179
Средневековый замок в Чехии, расположен неподалеку от Вшенор, где жила Цветаева.
1180
При этом щекотливый случай произошел в присутствии полицейских. Перед посольством находилась группа англичанок, которые встречали министров не сиреневыми цикламенами, как это сделало несколько французских дам за десять минут перед тем, на перроне вокзала, а криками: «Да здравствует Идеи! Да здравствует Черчилль!» (фр.)
1181
«Где мой дом?» — начальные слова чешского национального гимна.
1182
К. Чапек умер от воспаления легких.
1183
«После непродолжительной болезни» (фр.).
1184
Симеону, праведному старцу, жившему в Иерусалиме, было предсказано Духом Святым, что он не умрет, пока не увидит Христа.
1185
Приморские Альпы (фр.).
1186
Рыцарь Брунсвик рискуя жизнью спас льва, который стал его другом и помогал ему в его подвигах. С Брунсвиком связывают возникновение чешского герба, на котором до сих пор сохранилось изображение льва.
1187
К письму была приложена вырезка из французской газеты со статьей о К. Чапеке.
1188
Справедливость порядка вещей (фр.).
1189
«Последний класс» Доде («Письма с моей мельницы») (фр.).
1190
Чрезвычайный социалистический конгресс принял резолюцию против Мюнхенского соглашения
1191
Истории-небылицы (фр.).
1192
Роман австрийского писателя Г. Мейринка
1193
английская писательница.
1194
Перемены погоды — и Пыль (фр.).
1195
Годовщина Февральской революции в России.
1196
«Чемберлен» (фр.).
1197
Цветаева прибегает к иносказаниям, т. к. Чехословакия была оккупирована
1198
Цветаева сообщает о своем предстоящем отъезде в СССР.
1199
Бенеш Эдуард — политический и государственный деятель, в 1935–1938 гг. президент Чехословакии.
1200
Муж и дочь, в России, в поселке Болшево под Москвой.
1201
Дочь, Ариадна.
1202
«Моравские» (фр.).
1203
С отечественным «пожалуйста» (нем. — чешcк.).
1204
Cтроки стихотворения Цветаевой без названия (1919).
1205
Из стихотворения М. Цветаевой «Народ», цикл «Стихи к Чехии».
1206
К. Б. Родзевич.
1207
К. Д. Бальмонт и Е. К. Цветковская. Последние десять лет жизни поэт страдал душевной болезнью.
1208
Экспресс из Вены (фр.)
1209
1210
С. Е. Голлидей.
1211