и Марины Цветаевой, находящихся в исключительно тяжелых условиях.
Примите мои приветы. Мария Цетлина.
Не позднее 21-го марта 1928 г.
Примечания
1
Цветаева с мужем отвезли Ариадну в Моравскую Тшебову, маленький городок на границе с Германией. Сюда была переведена из Константинополя русская гимназия-интернат для детей беженцев. Проведя несколько дней в Тшебове, родители Али вернулись в Прагу.
2
В распоряжение гимназии был предоставлен военный лагерь, оставшийся после первой мировой войны.
3
«Все, что не глупо, то печально — и все, что не печально, то глупо!» (фр.)
4
Цветаева с мужем приехали в Тшебову навестить дочь на рождественские дни.
5
«Поэма Горы».
6
Оболенский Сергей Владимирович
7
Рейтлингер К. Н. — молодая приятельница Цветаевой, постоянно сопровождавшая ее в Праге; в то время студентка строительно-архитектурного отделения Пражского политехнического института.
8
К. Н. Рейтлингер вместе с сестрой принимала активное участие в организации и жизни православного студенческого движения, в конце 1924 г. она была делегирована на международную христианскую конференцию, проходившую в Манчестере. На обратном пути из Англии заехала в Париж, где была радушно принята Оболенскими.
9
О. Е. Колбасина-Чернова
10
М. Твен «Приключения Тома Сойера».
11
Стихотворение М. Цветаевой «Полотерская»
12
Чердачное (Из московских записей 1919–1920 гг.)
13
Заметка в «Пражском литературном „Спроводае“ под названием „Vynikajici členovй ruskй emigrace v Praze“ („Выдающиеся представители русской эмиграции в Праге“) с приложением их фотографий.
14
П. Б. Струве.
15
„Ты этого хотел, Жорж Данден!“ (фр.)
16
Имеется в виду одно из первых жилищ Цветаевой и ее семьи под Прагой
17
Сестры-близнецы Ольга и Наталия.
18
Сын М. Цветаевой
19
Текст письма поврежден
20
Пьеро — традиционный персонаж народного театра (итал., фр.), отличающийся простодушием и печалью. Арлекин — его счастливый соперник.
21
Рудин А. К. — литературный критик, соредактор С. Я. Эфрона по пражскому журналу „Своими путями“.
22
Дружеская кличка Е. А. Сталинского.
23
Приписка рукой Али в духе шуточной семейной игры. В эту игру были посвящены и Черновы.
24
Приписка к письму Али
25
Вероятно, Софья Самойловна Морковина
26
В. М. Чернов.
27
Яковлев И. И.
28
29
Издательство „Пламя“.
30
Приписка к письму Али
31
Розенталь Л. М. — богатый ювелир, материально помогал писателям.
32
Так, звали сына царя Александра II
33
Замок принца Кинского, где находится этнографическое отделение пражского Национального музея.
34
Шебеко В. И. — статс-дама при дворе Александра II. Была приставлена к маленькому Георгию и ревниво относилась к горничной В. Н. Боровиковой. Цветаева, вероятно, имеет в виду мемуары этой горничной
35
Знаем мы этих родственников! Вроде моих гостей из „Мтлодца“ (Приписка на полях.).
36
Беляев Н. М.
37
Ничего (нем).
38
Ничего (фр.).
39
Единственное утешение (отрада) после содеянной глупости в том, что ты сделала ее сама (фр.).
40
Как картежник при своей тачке (фр.).
41
А. 3. Туржанская. Лелик — Олег Туржанский, ее сын.
42
Что скажут об этом (фр.).
43
Обложку для „Мтлодца“ выполнил художник Н. И. Исцеленнов.
44
М. Л. Слоним. Дорогой — его дружеское прозвище.
45
М. Н. Лебедева.
46
В. И. Лебедев.
47
Дочь К. Д. Бальмонта.
48
Е. К. Цветковская, жена К. Д. Бальмонта.
49
Так, Аля в шутку называла О. Е. Колбасину-Чернову.
50
Согласно уже упомянутой семейной игры у С.Я. Эфрона было два „Я“
51
Здесь: день работы Больших фонтанов (фр.).
52
Розенталь в переводе с немецкого — долина роз.
53
Речь идет о замысле Ариадны Черновой написать воспоминания о своих злоключениях в послереволюционной России.
54
„Девочка во времена Террора“ (фр.).
55
Автор книги — Алиса Миллер.
56
Секрет Полишинеля (фр.)
57
После разгона в 1918 г. Учредительного собрания его бывшему председателю В. М. Чернову приходилось скрываться от ЧК. Его семья была арестована, а одиннадцатилетняя Ариадна Чернова помещена в детскую колонию в Серебряном Бору под Москвой.
58
Жена члена Президиума ВЦИК Ю. М. Стеклова, Дивильковская, хлопотала перед Дзержинским об освобождении дочерей В. М. Чернова из тюрьмы. Ей это удалось, и какое-то время сестры Черновы жили у Стекловых под их поручительство.
59
Пишите прозу, не думая, что пишете ее (фр.).
60
Мякотин В. А.
61
Человеческий документ (фр.).
62
Чешcк. „zachod“ — туалет.
63
пережитое (фр.).
64
Стихотворение на случай (нем.).
65
Пешехоновы — Алексей Васильевич и его жена. Статистик, известный публицист, видный сотрудник журнала „Русское богатство“.
66
Любительский спектакль по пьесе А. Н. Островского.
67
Реплика Бориса
68
Коваленская Н. Г.
69
Т. е. купленном на стипендию („иждивение“).
70
71
Имеется в виду „Дневник“ Марии Башкирцевой.
72
Башкирцева М. С.
73
Ф. А. Степун — автор романа „Николай Переслегин“, заполонившего в 1923–1925 гг. страницы „Современных записок“
74
Немецкая транскрипция фамилии Ляцкий.
75
Подворье — уместная церковь Сергиевского подворья, располагавшаяся неподалеку от улицы Руве. Речь идет о венчании К. Б. Родзевича и М. С. Булгаковой.
76
В. Б. Сосинский.
77
Д. Г. Резников
78
М. С. Булгакова.
79
После поэм „С моря“ и „Попытка комнаты“ — поэма „Лестница“
80
руководитель Французской социалистической партии, основатель газеты „Юманите“.
81
В шутку неправильно произносимое в семье Цветаевой слово „шерсть“.
82
Вацлавское наместье — центральный проспект Праги.
83
В. М. Чернов. К этому времени О. Е. Колбасина-Чернова и В. М. Чернов уже разошлись.
84
Предстоял отъезд Карбасниковых в Париж
85
С. В. Завадский.
86
Дети Карбасниковых: Игорь (8 лет), Наталья (11 лет), Софья (13 лет).
87
Рецензия Г. Адамовича на статью Цветаевой „Кедр. Апология“ и подборку ее стихов, опубликованных в пражском сборнике „Записки наблюдателя“ в 1924 г.
88
89
Гапон Георгий Аполлонович — священник, агент охранки
90
Рынок угля (чешcк.). — Название площади в старом городе Праги
91
По „Ковчегу“.
92
А. 3. Туржанская.
93
Аде 25 декабря должно было исполниться 16 лет, а Але в сентябре пошел 13-й год.
94
Двухтомный труд немецкого ученого Эрвина Родэ „Психея: культ души и вера в бессмертие у греков“
95
Название книги на греческом языке
96
Легкомысленная пастушка,
Я опасаюсь твоих чар, —
Твоя душа загорается,
Но любви в тебе нет… (фр.).
97
Дзен П. А. — друг О. Е. Колбасиной-Черновой. Болел туберкулезом
98
Кессель Жозеф — французский писатель русско-еврейского происхождения, журналист
99
Августейшая — императрица Мария Александровна, супруга Александра II.
100
Эта поэма имела посвящение А. А. Чаброву-Подгаецкому.
101
Речь идет о пересылке О. Е. Колбасиной-Черновой в Париж ее чешского „иждивения“.
102
М. Л. Заблоцкий
103
Теперь у меня было бы две (фр.).
104
Цветаева предполагала назвать будущего сына Борисом в честь Б. Пастернака.
105
Если это будет Борис (фр.).
106
Воспоминания С. В. Завадского „На великом изломе“
107
Имеется в виду рассказ О. Е. Колбасиной-Черновой, предназначавшийся для второго сборника „Ковчега“
108
Племя североамериканских индейцев.
109
„Мечта“ Золя (фр.).
110
„Новые сказки феи“ г-жи де Сегюр в серии „Розовая библиотека“ (фр.).
111
Каноник Шмидт (фр.). — сборник сказок немецкого католического писателя Йохана Христофа фон Шмидта, переведенный на французский язык.
112
Литературно-художественный и общественно-политический иллюстрированный журнал. Под ред. А. К. Рудина, А. И. Федорова и С. Я. Эфрона
113
Л. Е. Чирикова, по мужу — Шнитникова.
114
Имеется в виду стихотворение Ш. Бодлера „Альбатрос“.
115
Зензинов Владимир Михайлович сотрудничал в „Днях“ и „Современных записках“.
116
Геллер — сотая часть кроны.
117
С. Я. Эфрон был принят в Союз русских писателей и журналистов на годичном собрании 1924 г.
118
Я на глазах уступаю (фр.).
119
Делает небольшой обход, чтобы доставить себе удовольствие (фр.).
120
А. 3. Туржанская.
121
Булгаков С. Н. (о. Сергий Булгаков)
122
„Песни опьянения“ Ф. Ницше
123
Лапшин И. И. — историк литературы и музыки.
124
Далее запись стихотворения Цветаевой „Попытка ревности“)
125
секретарь Е. А. Ляцкого по издательству „Пламя“
126
М. Н. Лебедева.
127
живот (чешcк.)
128
художественный фильм немецкого режиссера Фрица Ланга. В роли Зигфрида снялся П. Рихтер.
129
Н. И. Исцеленнов и его жена М. А. Лагорио, художница
130
Марка папиросных гильз
131
Каллиников И. Ф. — прозаик, поэт, переводчик
132
А. А. Тесковой.
133
Евгений Александрович, она Александра Владимировна (примеч. М. Цветаевой).
134
Срочная депеша (фр.).
135
Квартира Черновых на улице Руве находилась неподалеку от городских скотобоен Ла Виллетт.
136
Минахорьян Вахан — бухгалтер журнала „Воля России“.
137
Дочь В. И. и М. Н. Лебедевых.
138
Пьерро (фр.). — сын Яковлевых.
139
Графиня де Сегюр. Новые сказки феи (фр.).
140
Коротко и ясно (фр.).
141
А. В. Оболенский.
142
Пьеса А. М. Ремизова „Действо о Георгии Храбром“.
143
„все позволено“ — выражение из романа Ф. М. Достоевского „Братья Карамазовы“.
144
Бесталанно (фр.).
145
Труппа, созданная группой актеров Московского Художественного театра, которые отказались возвращаться в Советскую Россию после зарубежного турне.
146
Лавочник Балоун держал лавку на площади в Горних Мокропсах.
147
Зачем? (фр.)
148
Здесь: не сбылась моя жизнь, замысел ее (фр.).
149
Александра Владимировна Оболенская, приняла в 1937 г. монашество под именем Бландины.
150
Крик души (фр.).
151
Статья-рецензия Саши Черного на книгу А. Ремизова „Кукха“
152
Стихи 1921–1922 гг.
153
Издание сборника пьес в издательстве „Пламя“ осуществлено не было.
154
Мельгунов С. П. — общественный деятель и историк
155
„Мои службы“ все-таки были позднее напечатаны в журнале „Современные записки“ (1925, № 23).
156
Ф. А. Степун одно время фактически был редактором литературного отдела „Современных записок“, и рукописи обыкновенно посылались ему на отзыв
157
празднование 80-летия В. И. Немировича-Данченко.
158
Под этим названием Цветаева собиралась издать сборник своих пьес 1918–1919 гг.
159
Из стихотворения М. Цветаевой „Сивилла — младенцу“.
160
С. Н. Булгаков.
161
М. С. Булгакова
162
Цитата из первой части „О монашеском житии“ „Часослова“ Рильке (нем).
163
Стихи Цветаевой „Занавес“ и „Сахара“ были опубликованы в 3-й книге журнала.
164
В конце письма Ариадны Эфрон, датированного тем же числом рукой С. Я. Эфрона сделана приписка, в которой он сообщает, что „удалось и на январь месяц получить Ваши деньги (400 крон)…“
165
Чем больше перемен, тем больше все остается по-старому (фр.).
166
гостиница в Праге, в которой часто жили русские.
167
А. И. Андреева.
168
В № 3–4 (январь — февраль 1925) „Своими путями“ была опубликована статья С. Я. Эфрона „Церковные люди и современность“.
169
„Поэма Горы“
170
Почтовая открытка (фр.).
171
Вы сами теперь увидите (фр.).
172
Мармеладова — персонаж романа Ф. М. Достоевского „Преступление и наказание“. Мармеладовы снимали угол у Амалии Федоровны Липпевехзель.
173
Зачем в твоем небесном творении столько разнообразия — и так мало согласия?! (фр.) Из стихотворения французского поэта-романтика Альфреда де Мюссе.
174
Небесном (фр.).
175
Земном (фр.).
176
Русская (чешcк.).
177
сестра К. Н. Рейтлингер.
178
Книга Е. А. Ляцкого „Роман и жизнь: Развитие творческой личности И. А. Гончарова. Жизнь и быт“.
179
180
Вера Александровна (урожденная Пелопидас)
181
Мельникова-Папоушек Н. Ф. — критик
182
Персонаж „Мертвых душ“ Н. В. Гоголя, слуга Чичикова.
183
Роман генерала П. Н. Краснова „От Двуглавого Орла к Красному знамени“
184
Приписка Цветаевой на обороте письма С. Я. Эфрона.
185
Одна — в Париже, другая — в Праге (фр.).
186
Н. А. Тэффи.
187
Возможно, Ф. Б. Скворцов, сотрудничавший в журнале „Своими путями“.
188
„Четверостишия“, М. Цветаева.
189
С. Л. Андреев.
190
Остров, на который был сослан Наполеон.
191
А. А. Тескова.
192
Армия спасения (чешcк.).
193
Здесь: от этого дела не продвигаются (фр.).
194
Ибо где я согнут — я солган! (нем.).
195
Замок XIV в. в центре Праги.
196
Соломон — израильский царь, сын и преемник царя Давида.
197
Кондаков Н. П. — выдающийся историк
198
7 марта 1881 г. в Санкт-Петербурге бомбой был убит народовольцами Александр II.
199
Дружеские прозвища своих знакомых Цветаева писала как с прописной, так и со строчной буквы.
200
Я была создана для счастья, но
Зачем в твоем земном творении
Столько разнообразия — и так мало согласия (фр.).
201
Старший сын Иакова, отличавшийся невинностью и простосердечием (библ.)
202
Кто раз соврал, ему не верят,// Даже когда он правду говорит (нем.).
— Из стихотворения „Лжец“ немецкого поэта Людвига Генриха Николаи.
203
Вероятно, речь идет об актрисе еврейского театра-студии „Габима“ Шошане Авивит. Летом 1924 г. актриса выступала в Париже. Бальмонт посвятил ей стихотворение „Шошана Авивит“.
204
Строка из стихотворения В. Брюсова „Женщине“
205
Савинков Н. В.
206
Савинкова В. Н.
207
208
Система кормления смесью муки, молока и масла (нем.)
209
Первая строфа стихотворения М. Цветаевой „Глаза“.
210
211
Карницкая.
212
М. К. Бальмонт.
213
Все, что не печальнее — глупо и все, что не глупо, печально (фр.).
214
Скорбные песни, элегии (лат.).
215
член Земгора в Праге, занимался книжными делами
216
Полная, по всем статьям (фр.).
217
Хороших данных (фр.).
218
Желании (фр.).
219
Швейцарская пищевая компания.
220
Пьеса Е. Н. Чирикова „Колдунья“
221
А. К. Рудин. Переехав в Ригу, публиковался в журнале „Перезвоны“ и газете „Сегодня“
222
Под общим заголовком „Из книги Юношеские стихи“ в „Воле России“ были напечатаны в 1925 г. стихи „Аля“ и