Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Письма. Часть 2

— Марии Ильиной. Повесть «Охранная грамота» выпущена в том же году, посвящена Рильке.

1167

Из стихотворения А. С. Пушкина «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…»

1168

Первая строка из стихотворения М. Цветаевой без названия цикла «Комедьянт»

1169

Из стихотворения М. Цветаевой «Милые спутники, делившие с нами ночлег!..»

1170

Вклеена вырезка из письма Броуна с его адресом. Имя вписано рукой Цветаевой.

1171

Брис Парэн

1172

Речь идет о H. Вундерли-Фолькарт.

1173

Многие из стихотворений Б. Пастернака в книге «Сестра — моя жизнь» навеяны его любовью к Елене Александровне Виноград

1174

Р. H. Ломоносова, очевидно, показывала письмо знакомым, уговаривая их помочь Цветаевой материально.

1175

В «Евразии» С. Я. Эфрон напечатал: «Очерки русского подполья»; «От Комитета Парижской Группы евразийцев»; «Кадеты и революция»; отзывы о советских журналах и др.

1176

Cтатья С. Я. Эфрона «Долой вымысел: о вымысле и монтаже». В следующем № (1 мая) — «Заметки о кино».

1177

«Руска кинематографска индустриjа» — «Руски архив» (1931. № 13).

1178

Например: «Октябрь 1917 года» (На чужой стороне. Берлин; Прага. 1925. № 11); «Видовая» (Своими путями. Прага. 1926. № 12/13); «Тиф» (Ковчег. Прага. 1926. № 1); «Тыл» (Благонамеренный. Брюссель. 1926. № 2).

1179

Пугало (фр.).

1180

H. Городецкая. «В гостях у М. И. Цветаевой».

1181

Русская народная сказка «Упырь».

1182

Сиротинин В. Н.

1183

Вся вещь, по-немецки: Kristin, Laurinstochter (примеч. М. Цветаевой).

1184

Л. М. Тихвинский должен был деньги Ломоносовым, и, надо полагать, что, отправляя перевод Цветаевой, он гасил часть своего долга.

1185

Цветаева, вероятно, имеет в виду свой роман с К. Б. Родзевичем.

1186

Речь идет об осложнениях, связанных с лечением Ю. Ю. Ломоносова. Ему даже грозила ампутации ноги.

1187

В Японии Е. А. Извольская пробыла недолго, выйдя замуж, она вскоре вернулась во Францию.

1188

Отсутствие новостей — хорошие новости (фр.).

1189

Улыбка посольства (фр.).

1190

Международная колониальная выставка в Париже, май—октябрь 1931 г.

1191

Е. В. Пастернак лечилась в это время в Германии.

1192

Отдельным изданием «Крысолов» не вышел.

1193

А. С. Эфрон гостила у В. И. и М. Н. Лебедевых.

1194

Открытка с Рождественской картинкой работы А. С. Эфрон: «Meudon 29 декабря 1931 г. Милая Раиса Николаевна, поздравляю Вас и Ваших с Рождеством и Новым Годом, желаю всего, всего лучшего, а главное — здоровья сына! Очень хотим все с вами увидеться — увидеть воочию! Целую Вас. Ариадна Эфрон».

1195

Альбертини (урожденная Сухотина) Татьяна Михайловна

1196

Ивонна Д’Ориоль. Близкая знакомая Т. Л. Толстой

1197

Вероятнее всего, сборник стихов «После России», только что вышедший из печати.

1198

Т. е. первые главы «Уличка» и «Мастерская» очерка «Наталья Гончарова». Описание лестницы вошло в главу «Уличка».

1199

Имеются в виду стихи «Счастие или грусть…» и «Психея» («Пунш и полночь. Пунш — и Пушкин…»), обращенные к Гончаровой Наталии Николаевне, жене Пушкина.

1200

Все, чтобы продолжить его (фр.).

1201

В. С. Познер на вечере не выступал

1202

Дроздовцами называли военнослужащих полка Добровольческой армии под командованием М. Г. Дроздовского. Можно предположить, что речь идет о С. Я. Эфроне, как одном из дроздовцев.

1203

С 1928 г. в Веймаре жили дочь поэта Рут Зибер-Рильке и ее муж Карл Зибер, занимавшиеся сбором материалов о поэте и изданием его писем.

1204

«Новогоднее»

1205

Имеется в виду очерк «Твоя смерть».

1206

Заглавие — «Твоя смерть» (примеч. М. Цветаевой).

1207

Отрывок из «Слова о полку Игоревс» в переводе Рильке был опубликован в 1930 г. в еженедельном приложении к немецкой пражской газете «Prager Presse» от 16 февраля 1930 г. Во вступительной статье было сказано о завершении Рильке своего перевода еще в 1904 г.

1208

Тайный советник (нем.).

1209

Тайный советник (фр.).

1210

Очерк Цветаевой «Несколько писем Райнер Мария Рильке» в переводе на французский был напечатан в журнале «Cahiers de l’Etoile»

1211

Возле умирающего Рильке находились врач Т. Хэммерли-Шиндлер, Н. Вундерли-Фолькарт и сестра-сиделка

1212

Поселок в Верхней Савойе.

1213

Одновременно с письмом Цветаева отправила номер «Cahiers de д’Etoile» с переводом своего очерка.

1214

Книга: Lou Andreas-Salome. Rainer Maria Rilke. Leipzig, 1928

1215

Игра звуков: «он» по-немецки: «ер».

1216

Бытьиметь (фр.).

1217

Лучше быть, чем иметь (фр.).

1218

Беттина фон Арним

1219

Рильке находился в Париже с 7 января по 18 августа 1925 г.

1220

Имеется в виду гробница Наполеона, расположенная в открытой крипте Дома Инвалидов в Париже.

1221

Черносвитова Е. А.

1222

Книгу античных мифов.

1223

Эта фотография висела у Цветаевой в комнате над письменным столом.

1224

Рильке родился в Праге, учился в местной немецкой школе, посещал занятия в Пражском университете Карла-Фердинанда

1225

В Медоне Рильке жил, исполняя секретарские обязанности у Родена.

1226

Речь идет о книге «Zwei Prager Geschichten von Rainer Maria Rilke». Stuttgart, 1899

1227

Rainer Maria Rilke. Briefe aus den Jahren 1902 bis 1906. Leipzig, 1930.

1228

«Элегия для Марины» была написана в замке Мюзот

1229

Лу Андреас-Саломе. «Вложено в руки Лу» — слова посвящения Рильке на «Часослове».

1230

Имеется в виду Натузиус Филипп — поэт и публицист. Состоял с Беттиной фон Арним в переписке.

1231

Мы еще увидимся (фр.).

1232

Только что изданный второй том писем Рильке «Briefe aus den Jahren 1906 bis 1907».

1233

Семейству Фолькартов принадлежало имение Зеебург на Боденском озере, расположенном в предгорьях Альп.

1234

Афродита — богиня любви и красоты, возникшая из морской пены (греч. миф.).

1235

Возможно, имеется в виду Игнатий Семенович Якубович.

1236

Глава «Вечер поэтесс» в очерке «Герой труда».

1237

Красный (нем.).

1238

Ворота (нем.).

1239

Деяние (нем.).

1240

Кей Эллен — шведская писательница, знакомая Рильке.

1241

В письме к жене 29 мая 1906 г. Рильке рассказывает о своих встречах с Кей в Париже: «Эллен Кей чуть ли не обижается, когда ей где-либо предлагают заплатить, и с чрезвычайным недоверием относится к тому, кто берет ее деньги. … С тех пор как она здесь, я сам, будучи рядом с ней, оказываюсь в невероятной нищете. Мы ждем с ней то одних, то других автобусов на самых разных углах, иногда едим с ней, словно украдкой, … и мне подчас сдастся, будто она питается в основном тем, что подают ей в гостях. Такая скупость горька, хотя и оборачивается свободой, которой мы можем пользоваться. … Но она добра и честна, милая Эллен Кей, и убеждена в осей правоте, и так трогательно далека от любого опыта. … Да и о внутренней жизни с ней вряд ли возможно говорить, ибо у нее остались какие-то странные праздничные идеалы…»

1242

По-немецки: R. und er.

1243

Скрябин Юлиан

1244

Голубовская Надежда Иосифовна.

1245

Рисковать (фр.).

1246

Киносъемка (фр.).

1247

Иностранка (фр.).

1248

«гадательное золото Рейна, в которое верят только поэты».

1249

Герцог Рейхштадтский.

1250

Первый Консул (фр.).

1251

Брак с С. Я. Эфроном (27 января 1912 г.)

1252

Речь идет о революционере-эмигранте Владиславе Александровиче Кобылянском, жившим в Нерви в 1902–1903 гг. одновременно с Цветаевыми.

1253

Côte d’Azur — Лазурный берег (фр.).

1254

Поэт выражает себя словами, скульптор — деяниями (фр.).

1255

По-видимому, речь идет о книге Rainer Maria Rilke «Auguste Rodin», Paris, 1928. Афоризм, цитируемый Цветаевой, принадлежит итальянскому автору Помпонию Гаурику и использован Рильке в качестве одного из эпиграфов к его книге «Огюст Роден»

1256

Софи Рильке умерла в 1931 г.

1257

С. Я. Эфрон провел летом 1931 г. три недели в замке д’Арсин в Верхней Савойе.

1258

к В. И. и М. Н. Лебедевым

1259

Розыскной лист (фр.).

1260

Хозяйка (фр.).

1261

Приходящая домашняя работница (фр.).

1262

по производству строительного картона

1263

«Воля России».

1264

Вышедший очередной том Рильке. Письма и дневники периода 1899–1902 гг.

1265

Имеется в виду стихотворение К. М. Фофанова «Весна и ночь», переведенного Рильке на немецкий язык в 1902 г. В издании 1931 г. русский текст стихотворения был воспроизведен латинскими буквами.

1266

М. Бетц, французский писатель, переводил также и письма Рильке.

1267

Издательство «Insel» в Лейпциге обладало издательскими правами на все произведения и письма Рильке.

1268

Мóлодец

1269

Р.-М. Рильке и Россия (фр.).

1270

Россия Р.-М. Рильке (фр.).

1271

Россия была огромным событием его бытия — и его развития (фр.).

1272

Рильке (урожденная Вестхоф) Клара — жена Рильке. Их недолгий брак распался в 1902 г. Клара Рильке занималась скульптурой, а также немного живописью.

1273

О могиле Рильке

1274

Ренé — имя, полученное Рильке при крещении.

1275

Вероятно, Н. Вундерле-Фолькарт прислала Цветаевой новые издания Рильке.

1276

В 1933 г. в журнале «Das Inselschiff» (№ 3) было напечатано одно письмо Рильке к М. Турн унд Таксис.

1277

Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe. «Erinnerungen an Rainer Maria Rilke». Munchen — Berlin — Zurich (1932). («Воспоминания о Райнере Мария Рильке».)

1278

По-видимому, речь идет о рождении внука Н. Вундерли-Фолькарт.

1279

Включает в себя фрагменты различных писем

1280

Сборник стихов «Livre d’amour» (Книга любви, 1914).

В архиве Цветаевой хранится также книга для детей Вильдрака «Розовый остров», которую автор подарил сыну Цветаевой Георгию со следующей дарственной надписью: «Госпоже Марине Цветаевой, с надеждой на то, что эта история покажется ей достойной быть рассказанной ее маленькому „Молодцу“» (пер. А. С. Эфрон).

1281

«Записки Мальте Лауридса Бригге» (1910) Рильке.

1282

Стихотворение Вильдрака из его сборника «Книга любви».

1283

Первые строчки стихотворений без названия из «Книги любви».

1284

Сборник рассказов Рильке «Истории о господе Боге»

1285

…Вот всадник без коня! (фр.)

Начальная строка стихотворения Ш. Вильдрака из цикла «Les Conquerants» («Завоеватели»).

1286

Душевность в ответ на душевность (фр.).

1287

Во времена французской революции этот головной убор древних фригийцев возродился

1288

Литературно-художественный журнал, выпускавшийся в Ревеле. Первый номер журнала вышел осенью 1930 г.

1289

Стихи Цветаевой в журнале напечатаны не были

1290

Иваск прислал Цветаевой свою статью о ней, в сокращенном виде опубликованную в сборнике «Новь»

1291

Шишков А. С.

1292

В. И. Иванову Цветаева посвятила стихотворный цикл

1293

Стихотворение М. А. Кузмина «Св. Георгий (Кантата)» написано в 1917 г.; цветаевский цикл «Георгий», вошедший в сборник «Ремесло», создан позже, в июле 1921 г.

1294

Стихотворение М. А. Кузмина «Пламень Федры» (1921), вошедшее в его сборник «Параболы».

1295

Сборник стихов М. Цветаевой «Психея. Романтика»

1296

В своей статье Иваск привел метрический разбор ряда ее стихотворений.

1297

Вячеславу Иванову.

1298

Цикл стихов «Ученик», посвященный С. М. Волконскому

1299

Речь идет о трагедии М. Цветаевой «Ариадна» («Тезей»)

1300

В стихотворении М. Цветаевой «Наяда», впервые появившемся в «Числах» под названием «Нереида», лейтмотивом повторяется строка: «Вечный третий в любви».

1301

Цветаева имеет в виду строку из стихотворения «Есть некий час…» цикла «Ученик»: «Ты — одиночества верховный час!» У Иваска в статье: «Цветаева в одиночестве. Но в этом своем одиночестве Цветаева разрабатывает, в сущности, очень современные темы».

1302

Финальные строки поэмы «Мòлодец».

1303

В статье Иваск пишет: «Стихии современности еще пребывают в младенческом состоянии. В поэзии Цветаевой они уже достигли зрелости. Стихиястихия-страсть, мятущаяся в вещах и в человеке — главный герой Цветаевской поэзии» и дает три образа стихии-страсти у Цветаевой: Вакхический рай—Спартанское небо — Бог.

1304

Из стихотворения М. Цветаевой «Купальщицами, в легкий круг…» из цикла «Деревья».

1305

Так у автора

1306

Строфа из стихотворения «Моим стихам, написанным так рано…», опубликованная в «Числах» (1931, № 5), как ответ на анкету журнала.

1307

В напечатанной статье у Иваска обратное: «Цветаева слишком сильна для литературных сфер эмиграции — это не обвинение, лишь констатирование факта». На письме Цветаевой в этом месте Иваск пометил: «Я написал „сильна“ — описка!!!»

1308

Касаткин-Ростовский Федор Николаевич, князьлитератор, поэт. Сотрудничал в белградских изданиях.

1309

Речь идет о несостоявшейся поездке Пастернака за границу в 1930 г. В университете Марбурга Пастернак в 1912 г. изучал философию.

1310

Смертный приговор был вынесен русскому эмигранту Павлу Горгулову, смертельно ранившему французского президента Поля Думера.

1311

Утверждения — журнал объединения послереволюционных течений (Париж, 1931–1932). Вышло всего три номера.

1312

Младороссы — эмигрантская организация монархического толка

1313

«Стихотворение Бенедиктова „Переход“, на другие его стихи не похожее, меня восхищало, и я послал его Цветаевой» (примеч. Ю. П. Иваска). Бенедиктов Владимир Григорьевич — русский поэт.

1314

На расстоянии человеческого голоса (фр.).

1315

Стихотворение «Красною кистью»… (1916) было

Скачать:PDFTXT

— Марии Ильиной. Повесть «Охранная грамота» выпущена в том же году, посвящена Рильке. 1167 Из стихотворения А. С. Пушкина «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…» 1168 Первая строка из