Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Письма. Часть 2

есть правда о нем. Для многих эти воспоминания были большим удовлетворением. … Я слышала, что Вы имеете отношение к „Современным запискам“ и хотела просить Вас заступиться за Макса, спасти его истинный образ

1460

Второй части очерка «Живое о живом»

1461

Речь идет об эпизоде в «Живое о живом», связанном с В. Ф. Ходасевичем и поэтессой Марией Паппер

1462

«Прекрасная роль» (фр.).

1463

В. Ф. Ходасевич: «Мы же с Цветаевой …, выйдя из символизма, ни к кому и ни к чему не пристали, остались навек одинокими, „дикими“»

1464

Корпоративный дух (фр.).

1465

Статья В. Ф. Ходасевича «О Верстах» была опубликована в Современных записках

1466

Слова Роксаны из пьесы Э. Ростана «Сирано де Бержерак»

1467

Стихотворный цикл «Стол»

1468

Е.И. Ширинской-Шиматовой

1469

«Дом у Старого Пимена»

1470

Перемирие (фр.). — празднование дня окончания первой мировой войны

1471

Получением Нобелевской премии

1472

По преданию, на перстне царя Соломона было написано «И это пройдет»

1473

Средняя школа в Кламаре (фр.).

1474

Из редакции

1475

П.Н. Милюков

1476

Блок (Менделеева) Любовь Дмитриевна — жена А. А. Блока.

1477

Издательство «Алконост». Издатель — Алянский Самуил Миронович. Первая книга (А. Блок. «Соловьиный сад») имела гриф «Альконост».

1478

«Мать и музыка»

1479

Люк, подъемное окно (фр.).

1480

«Сказка матери»

1481

Подготовку к публикации очерка «Мать и музыка».

1482

Было принято к публикации стихотворение «Тоска по родине! Давно…».

1483

«Белла-Донна».

1484

Статья «Да был ли мальчик?..», посвященная эмигрантской поэзии. Авторсоветский журналист Г. Хохлов

1485

«Флорентийские ночи».

1486

Вечер под названием «Андре Жид и СССР» был организован журналом «Числа». Г. Адамович читал вступительное слово

1487

Собакой и духами (фр.).

1488

Мережковский охарактеризовал советский строй, как неслыханное рабство, уничтожающее и умерщвляющее не только тело, но и дух

1489

Вайян-Кутюрье Поль — французский писатель, главный редактор газеты «Юманите».

1490

Сословный дух (фр.).

1491

В хорошей роли (фр.).

1492

Один из двух примеров «поэзии» Марии Паппер, цитируемых Цветаевой в «Живое о живом».

1493

Приливной и отливной (фр.).

1494

Елизавета I Тюдор

1495

Из стихотворения М. Цветаевой «В черном небе слова начертаны…»

1496

Речь идет о «Пленном духе», находившемся в это время в печати в «Современных записках».

1497

Бриджибрюки (англ.), которые обычно носят с высокими сапогами. Вероятно, здесь переносный смысл.

1498

Из стихотворения А. Ахматовой «Покорно мне воображенье…»

1499

Веневитинов Дмитрий Владимирович умер от простуды. Бенедиктов умер на 64-м году жизни. Надсон Семен Яковлевич умер от туберкулеза.

1500

О. Б. Ходасевич.

1501

Речь идет об отъезде А. Эфрон в СССР.

1502

На похоронах Е. И. Замятина на кладбище Тье под Парижем, кроме Цветаевой и Даманской из писателей были М. Л. Слоним (организовавший похороны), Р. Б. Гуль, Г. Газданов и др.

1503

Речь идет, вероятно, о домашнем исполнении вокальных произведений Ф. А. Гартмана на стихи М. Цветаевой.

1504

Ольга Аркадьевна Гартман, певица, часто выступала вместе с мужем на его концертах.

1505

Вероятно, речь идет о переводах стихотворений А. С. Пушкина «К няне», «Песня Председателя из „Пира во время чумы“» на французский язык, опубликованных в журнале «La Vie Intellectuelle»

1506

Предполагался перевод текстов романсов композитора Николая Андреевича Римского-Корсакова на французский язык.

1507

Место, где жил Ф. А. Гартман, — северное предместье Парижа — Courbevoie (courbe — кривой, voie — дорога (фр.).

1508

Корректура очерка «Хлыстовки», публикуемого в № 6 журнала «Встречи».

1509

Цветаева беспокоится о написании двух последних строк очерка: Здесь хотела бы лежать // МАРИНА ЦВЕТАЕВА.

1510

Струве М. А.

1511

Статья «Поэт-альпинист». В сербскохорватском переводе была опубликована в журнале «Рускн архив» (Белград. 1935.).

1512

Первые девять писем Цветаевой написаны no-французски. Перевод на русский Н. А. Струве

1513

Речь идет о французском «Мóлодце». А. Берг намеревалась помочь Цветаевой в его издании.

1514

Н. П. Гронского.

1515

Помимо перевода «Мòлодца» у Цветаевой были готовы еще две французские вещи «Девять писем с десятым невозвращенным и одиннадцатым полученным» («Флорентийские ночи») и «Письмо к Амазонке».

1516

А. А. Тескова

1517

Об Улаве Дууне и его книге

1518

У Ариадны Берг было три дочери: Мария-Генриетта (Бутя), Вера и Елена (Люля).

1519

Три поколения фантомов! Действующих. Это они в нас действуют. Фантомы — это кровь: предки. (Кровь — ток. Течение крови в нас) (примеч. М. Цветаевой).

1520

Ибо где я согнут — я солган… (пер. с нем. М. Цветаевой) — несколько измененная Цветаевой цитата из первой части «Часослова» Рильке.

1521

Ариадна Берг переехала в департамент Oise (в 70 километрах от Парижа).

1522

Вдоволь (фр.).

1523

Оттиск трагедии «Тезей» («Ариадна») из журнала «Версты», 1927, № 2

1524

Всех хороших вещей семь (а не три) (нем.).

1525

Большой пригород (фр.).

1526

В настроении (фр.).

1527

Его мера была велика, но он ее превзошел (фр.).

1528

15 июня 1935 г. Бальмонту исполнилось 68 лет.

1529

Мера (фр.).

1530

А «пятерки» п. ч. тогда (1930 г.) еще были кредитки (примеч. М. Цветаевой).

1531

Ла-Фавьер

1532

Цветаева сняла помещение у баронессы Врангель.

1533

Два билета в оба конца удешевленным в дни каникул поездом (фр.).

1534

Валовой вес и даже воловий (фр.).

1535

Сергей Яковлевич при всем желании не может поднять этого отъезда, он и так нас везет на себе: и жизнь, и терм, и Мурино учение (80 фр. в месяц). Он — не может. А должать мы не должны (примеч. М. Цветаевой).

1536

Маршак А. О. — врач

1537

Для удовольствия (фр.).

1538

Maggi — название сети продовольственных магазинов.

1539

«Крысолов» (Воля России. 1925. № 4–8, 12; 1926. № 1).

1540

18 сентября 1935 г. А. Эфрон исполнилось 23 года.

1541

Алексинский И. П. — врач-хирург

1542

Цветаева, вероятно, намеренно, пишет раздельно (Ville-Juif — «город евреев»). В этом юго-восточном предместье Парижа находился русско-французский хирургический госпиталь

1543

Каникулярный поезд (фр.).

1544

Заключительные строки второй картины трагедии «Федра»

1545

Открытка, посланная В. Н. Буниной 8 июля 1935 г.

1546

Елизавета Эдуардовна Малер.

1547

Возможно, речь идет о Б. Унбегауне.

1548

«Ваша мама» (фр.).

1549

Ваша дочь (фр.).

1550

Вот уже год, как совершеннолетняя.

1551

(— Марина, что мне делать в жизни? Могу ли я быть писателем? Только Вас я могу об этом спросить. Быть писателем таким, как Вы…

— Будьте большим, большим, чем есть. А что касается писания, никто Вам этого не скажет, даже я, именно я (фр.).

1552

Как я буду без Вас? — Как все (фр.).

1553

Benjamin, Mickey — детские журналы, в основном состоящие из картинок. Dim Illustre — двухнедельный семейный иллюстрированный журнал.

1554

Свояченица, невестка (фр.).

1555

Julliard — впоследствии крупнейший издатель.

1556

Поездка и выступление в Швейцарии не состоялись.

1557

Парэны

1558

Речь идет о прозе «Neuf lettres…»

1559

Ум, слишком зрелый для его возраста (фр.).

1560

Старшая дочь А. Берг.

1561

Жюль… Жюли — имена (фр.).

1562

Ради чего (фр.).

1563

Игривое название виллы «La fretillone» (fretiller — извиваться) и строгое переулка: sente de’Abbe Suger (тропка аббата Сюжер)

1564

Цветаева перевела на французский несколько революционных немецких и популярных советских песен («Полюшко-поле», «Марш» из кинофильма «Веселые ребята»). Переводы делались по заказу рабочих самодеятельных коллективов и районных ячеек коммунистической молодежи Франции по линии общества «Франция — СССР»

1565

Если не будет контрраспоряжения (фр.).

1566

Свекровь (фр.).

1567

Ca lui fait peu de peine et à nous — tant de plaisir! (примеч. М. Цветаевой). (Ей так мало горя, а нам — столько радости) (фр.).

1568

На обороте фотокарточки надпись: «3-летний Мур с однолеткой — Иветкой. Полный генерал с женой из бедной семьи — и даже не красавицей. Медон, март 1928 г.».

1569

Образец без цены, заказным (фр.).

1570

Свояченица, невестка (фр.). — Вольтерc (урожденная Богданова) Ольга Николаевна — подруга детства Ариадны Берг, жена Бориса Эмильевича Вольтерса

1571

Красивая и сестра (фр.).

1572

Выступление А. Ф. Керенского в Париже

1573

Растительное масло (фр.).

1574

Одна идея (нем.).

1575

Ежеквартальные экзамены (фр.).

1576

Рукопись Ивана Владимировича Степанова, умершего брюссельского друга Цветаевой, которую Марина Ивановна больше года безуспешно пыталась устроить в печать.

1577

Чувство ориентации (нем.).

1578

Ариадна Берг переехала ближе к Парижу, в западное предместье Garches (станция Vaucresson)

1579

Вечер «Писатели — поэту» организовал Комитет по ознаменованию 50-летия литературной деятельности поэта

1580

Поездка в Бельгию состоялась в мае 1936 г.

1581

Средняя дочь А. Берг.

1582

Шмелев Иван Сергеевич

1583

Поляков-Литовцев Соломон Львович

1584

Е. А. Цветковская.

1585

Рудзинская Матильда, брат — Вольтерс Лев (Леша) Эмильевич.

1586

В какую щель только не залезет угрызение (фр.).

1587

Роман «Le Grand Meaulnes» французского писателя Алена Фурнье

1588

Поправившись, С. М. Волконский уехал в США, где умер 25 октября 1937 г.

1589

Французские стихи Ариадны Берг.

1590

Люсьен де Нек — фламандец, приятель О. Н. Вольтерс, после смерти мужа Ариадны Берг был в течение нескольких лет ее близким другом

1591

Всякая зелень будет принята с радостью (нем.).

1592

Рукопись Цветаевой «Lettre a l’Amazone», забытую у Берг

1593

Во Франции обострилось социальное и политическое положение, было образовано министерства «народного фронта» под председательством Леона Блюма.

1594

Вероятно, Гингер Александр Самсонович — поэт. Его жена — Присманова Анна Семеновна — поэтесса

1595

БЕСПАВЛИННЫЕ… (примеч. М. Цветаевой).

1596

На другой стороне листка три строки зачеркнуты: можно прочитать обращение к М. С. Степуржинской

1597

Люсьен де Нек

1598

Лучшее или худшее (фр.).

1599

Цветаева приводит рисунок: два овала, в одном вписаны слова «самый большой», в другом — «самый маленький».

1600

Это настоящая вещь (фр.).

1601

Дочь Ариадны Берг, Елена, помнит, как это ожерелье носила мать.

1602

Сельский священник (фр.) — роман французского католического писателя Жоржа Бернаноса

1603

Несчастное (нем.).

1604

Детские письма, посланные по пневматической почте (фр.).

1605

Б. С. Трухачев, первый муж А. И. Цветаевой, умер в возрасте 27 лет от тифа.

1606

Речь идет о чете Плуцер-Сарна, с которой Цветаева дружила в Москве: Татьяна Исааковна (урожденная Левит, во втором замужестве Айзенберг) и Никодим Акимович.

1607

Не предмет роскоши, а необходимости, и даже страдания (фр.).

1608

Я моего я (фр.).

1609

В оба конца

1610

сеть народных продовольственных лавок.

1611

Письмо написано на двух открытках. На первой изображена церковь «с видом на реку Луэн», на второй — «бургундские ворота и церковь».

1612

Например, в стихотворении Бодлера «Семь стариков» строку «будто мертвых давили его сапоги»

1613

Берг Николай Оскарович — муж Ариадны Берг, работал журналистом при Лиге Наций.

1614

Имеется в виду, вероятно, возвращение Н. О. Берга после очередной командировки.

1615

Буквально (фр.).

1616

Вольтерс Эмилий Густавович.

1617

Из строительного камня (фр.)

1618

Дорогая госпожа… простите… очарован… дорогая… моя дама (Дама!)… прощениеочарование (фр.).

1619

Святые мученицы Вера, Надежда, Любовь и мать их София празднуются 30 сентября. Мученица Ариадна празднуется на следующий день.

1620

Сразу после смерти мужа Ариадна Берг с дочерьми переехали в Брюссель к брату Борису и его жене.

1621

Название места, где А. Берг жила до переезда.

1622

Поместье без названия (фр.). — Имеется в виду безымянный замок из романа «Большой Молн»

1623

Прекрасный сон (фр.).

1624

От заражения крови в тринадцатилетнем возрасте умерла старшая дочь Ариадны Берг, Мария-Генриетта (Бутя).

1625

В связи с бегством Эфрона из Франции Цветаеву дважды вызывали на допрос. На первом допросе вопросы к Цветаевой касались главным образом деятельности Эфрона в «Союзе возвращения на родину», на втором — просили опознать почерк Эфрона.

1626

Он самый честный, самый благородный, самый человечный человек. Его доверие могло быть обмануто. Мое к нему — никогда (фр.).

1627

В газете «Возрождение» была помещена анонимная статья о похищении генерала Е. К. Миллера, об обыске в «Союзе возвращения на родину» и о «евразийце Эфроне — агенте ГПУ».

1628

Переписанное рукой Цветаевой стихотворение было приложено к письму.

1629

День рождения Ариадны Берг (16 ноября).

1630

Житие св. Терезы от младенца Иисуса, написанное ей самой (фр.).

1631

Я хочу быть Его игрушкой: Его маленьким мячиком… Хочу, чтобы на мне прошли все Его капризы… Иисус откинул свой маленький мячик (фр.).

1632

Я все свое небо употреблю на то, чтобы помогать земле (фр.).

1633

Все мое небо: как: все мое время (фр.).

1634

Великой любовницей (фр.).

1635

Того времени (фр.).

1636

Что я впадаю в благочестие (фр.).

1637

Заключительная строфа стихотворения «Бог согнулся от заботы…»

1638

в распоряжении (подразумевается, полиции) (фр.).

1639

Возможно, речь идет о книге стихов французской католической поэтессы Марии Ноэль (Руже).

1640

Это тут? — Да. — Посылка для Вас. — Вы, наверно, ошибаетесь, я ничего не жду. — Как же, это именно для Вас

Скачать:PDFTXT

есть правда о нем. Для многих эти воспоминания были большим удовлетворением. … Я слышала, что Вы имеете отношение к „Современным запискам“ и хотела просить Вас заступиться за Макса, спасти его