(фр.).
1641
Из стихотворения Б. Пастернака «Давай ронять слова».
1642
Иносказание, речь идет об отъезде в СССР.
1643
Шерстяной бархат (фр.).
1644
Т. н. шведская замша.
1645
Три четверти (фр.).
1646
У Хорошего Вкуса (фабрика одежды из кожи) (фр.).
1647
Куртка (фр.).
1648
С запахом (фр.).
1649
На солидную даму (фр.).
1650
Но 46 номер подойдет (фр.).
1651
Начало стихотворения В. Гюго без названия из сборника «Созерцания»
1652
Она была бледной — и все-таки розовой,
Малюткой — с пышными волосами (фр.)
1653
Пышные, а не длинные.
1654
М. Н. Лебедева и ее дочь, Ирина
1655
Вероятно, что речь идет об Алле Головиной, урожденной Штейгер и ее брате, Анатолии
1656
Возможно, Николай Савинков.
1657
Великая иллюзия (фр.)., фильм французского режиссера Жана Ренуара, поставленный по сценарию Шарля Спаака. Герои фильма — французские офицеры, попавшие в плен к немцам во время первой мировой войны.
1658
т. е. включаем радио.
1659
По приезде в СССР А. Эфрон устроилась в объединение «Жургаз», в редакцию журнала «Revue de Moscou».
1660
Книга Дункан Айседора «Моя жизнь»
1661
1662
Крэг Эдуард Гордон — английский режиссер, художник, теоретик театра.
1663
Парис Зингер, миллионер-промышленник. «…Моей первой мыслью было: „Лоэнгрин“» (Дункан А.). Лоэнгрин — герой немецкой средневековой поэмы
1664
Вальтер Румпель.
1665
Дети А. Дункан, Дердри и Патрик, погибли в автомобильной катастрофе в Париже
1666
С. А. Есенин и А. Дункан оформили свой брак 2 мая 1922 г., после чего сразу уехали за границу. Вернувшись в Россию, в 1923 г., разошлись.
1667
Никакой школы! Никаких докладов! Танцуй нам красивый голубой Дунай! Танцуй, Айседора, танцуй! (нем.).
1668
Раймонд Дункан, брат Айседоры, художник, танцор.
1669
По-видимому, речь идет о Н. Клиффорд-Барни.
1670
Если вы не можете стоять, вот вам мой стул, но я вам не опора (фр.)
1671
Раймонд и Айседора одно время были поглощены проектом построить в Афинах храм, «который подходил бы их характеру». Свой будущий дворец они назвали именем Агамемнона, предводителя греческого войска в Троянской войне (греч. миф.).
1672
Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус».
1673
Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Цицерон»
1674
Церковные учреждения: дамы, девицы, заведующие Церковными учреждениями (нем.).
1675
К чему? (фр.)
1676
Моя жизнь (фр.).
1677
Добропорядочность (фр.).
1678
Переходящий в красное (фр.).
1679
Расширяющееся книзу, с полным запахом, длиной в 120 (фр.).
1680
Проймы (фр.)
1681
Из стихотворения М. Цветаевой «Поэт — издалека заводит речь…». Цикл «Поэты»
1682
Саади — персидский писатель и мыслитель.
1683
По-видимому, С. Н. Андроникова-Гальперн. К Саломее обращены стихотворения О. Мандельштама «Соломинка» и А. Ахматовой «Тень».
1684
Крестная в мечте (фр.).
1685
На счастье (нем.).
1686
Полностью с подкладкой (фр.).
1687
С подкладкой или без (фр.).
1688
Отвороты (фр.).
1689
Подержанных вещах (фр.).
1690
Это мечта (фр.).
1691
Зачеркнуто карандашом.
1692
Ариадна Берг писала:
Марина дорогая,
Продала брату Вашего Thiers за 150 фр.! Когда хотите, он за ним приедет, страшно доволен. Прошу его любить и жаловать. Он мой друг, многим похож на меня.
Когда вышла от Вас, захотелось сразу вернуться, еще Вас слушать, еще Вам говорить, так много, сплошным потоком. С Вами, только с Вами в жизни, думаю вслух, чувствую, живу перед Вами все равно какими словами, потому что ничего не надо объяснять.
Хочется сказать Вам спасибо за то, что Вы — Вы, и что в моей жизни было это чудо — встреча с Вами. Мы увидимся еще, Марина, в это я твердо верю. В понедельник — может быть, напишу тогда pneu. Но это, может быть, только в то же утро. И все сделаю, чтобы для Вас (для всех других меня здесь не будет) приехать еще раз, так, чтобы два дня не расставаться. Но не будем загадывать вперед.
Что бы ни было, где бы Вы ни находились, что бы со мной ни случилось — счастье ли, горе ли, Вы во всем участвуете активно. И если будет у меня сын, конечно, он будет расти с мечтой о своей «marraine de rêve» («Крестная мать мечты» (фр.)).
Я Вас помнить буду всегда, как лучший Божий дар мне. Ваше ожерелье спало вокруг моей шеи. Ваши слова. Ваш мир. Ваш серебряный взгляд окружают меня высокой оградой от повседневности и обывательства.
Я Вас люблю, Марина, так, что, если Вам, когда бы ни было, стало жить тяжело, — вспомните это, и теплее, легче станет. Рассчитывайте на всю меня — всегда.
Ваша Ариадна.
1693
Цветаева пророчила Ариадне Берг сына и считала его как бы уже существующим.
1694
Л. Э. Вольтерс согласился купить у Цветаевой трехтомную историю французской революции А. Тьера.
1695
Парижский адрес родителей А. Берг.
1696
Из стихотворения А. Ахматовой «Помолись о нищей и потерянной» (1912).
1697
Екатерина I Алексеевна (Марта Скавронская) — российская императрица, вторая жена Петра I; Анна Иоанновна — российская императрица, племянница Петра I.
1698
«Повесть о Сонечке» (Русские записки. Париж; Шанхай. 1938. № 3).
1699
Бульвар, расположенный рядом с улицей, где жили родители А. Берг.
1700
зачеркнуто
1701
Ты больше не актуален (фр.).
1702
Ты больше не нынешний — ты стал воспоминанием (фр.).
1703
Апатичный (фр.).
1704
Вне моего влияния (фр.).
1705
Интимный (фр.).
1706
Письма суженого Князя
В форме хаки, там, где война…
1707
Я жила в (красивом) замке —
А умираю в крепости (фр.).
1708
Гордый… крепость гордая… веселый… большой… светлый… крепость (фр.).
1709
Ежедневная проза… ежедневная проза, ежедневная борьба… собачья смерть… (это их взрывает)… сон… смерть… борьба-война… смерть (фр.).
1710
30 лет как уже брошенный дом (фр.).
1711
Стучать не надо, никто не придет, никого уже нет 30 лет (фр.).
1712
Ворчащим и рычащим (фр.).
1713
Я видела и других — я других не видела (фр.).
1714
Адресат «Поэмы Горы» К. Б. Родзевич
1715
Л. Э. Вольтерс
1716
«Маленькие и грязные…» (фр.).
1717
Речь идет о младшей дочери Ариадны Берг, Елене, находившейся в пансионе.
1718
Владимир Александрович Степуржинский — парижский шофер. Мария Сергеевна, урожденная Булгакова, в первом браке Родзевич
1719
Родзевич Наталия Константиновна
1720
Значительность (ит.).
1721
1722
1723
С. Н. Булгакове
1724
Булгакова (урожденная Токмакова) Елена Ивановна
1725
И его оберегает (фр.).
1726
Город Див, расположенный в устье реки с тем же названием.
1727
Cтрока стихотворения М. Цветаевой «На заре — наимедленнейшая кровь…»
1728
Вильгельм Завоеватель (фр.). — английский король, в 1066 г. свой поход на Англию начал из города Див
1729
Меня убило равнодушие (фр.).
1730
На мысли Цветаевой об отъезде в СССР Ариадна Берг откликнулась «Марина, а что, если бы Вы не уехали? Я так глубоко чувствую ненужность Вашей жертвы. Но, конечно, Вы ее чувствуете еще глубже, а также, что она — роковая и, может быть, то, что не принести ее, будет еще большей жертвой. Христос с Вами, родная, Ваш путь — русский путь, слепо-созидательный, по которому пойдут, не зная, многие, из которых вырастет Россия, и по которому, — если бы могла только! — с Вами вместе и я бы пошла…»
1731
1732
Меблированные комнаты (фр.).
1733
За неимением своей (фр.).
1734
Из стихотворения Б. Пастернака «Памяти Рейснер»
1735
Я дарю его им (нем.).
1736
Вероятно, поэма «Перекоп», сборник «Лебединый стан», «Поэма о Царской Семье».
1737
Зоопарк в Винсенне (фр.).
1738
Фейхтвангера
1739
В эти дни всех Цветаева посещала могилы родителей мужа
1740
С душевной болью (нем.).
1741
Пусть тебя внутри терзает слово — трудное слово — ты должен — но сделает тебя спокойным лишь гордое слово: я хочу (нем.).
1742
Фрейбург в Брейсгау (нем.).
1743
Пословица (нем.)
1744
Девушкам… молодым женщинам (фр.).
1745
Даже если я забывала, кем (чем) я была, другой этого не забывал никогда (фр.).
1746
Отторжение чехословацких пограничных областей Германией
1747
Из стихотворения М. Цветаевой «Полон и просторен…» цикла «Стихи к Чехии».
1748
И если останется только один — им буду я (фр.). —
Заключительная строка стихотворения В. Гюго «Ultima verba»
1749
До того, как придет мой час! (нем.) —
Двустишие А. Шамиссо.
1750
Из поэмы «Высокая болезнь»
1751
Приписка рукой Цветаевой красным карандашом.
1752
Mantes-la-Jolie — городок под Парижем с собором, построенным в то же время, что и Собор Парижской Богоматери.
1753
Жена булочника (фр.). — Фильм французского режиссера и писателя Марселя Паньоля.
1754
Жюль Мюрер Ремю
1755
С той же отчужденностью (фр.).
1756
Розамон Леман
1757
Пыль (Ответ из пыли) (фр., англ.).
1758
Трианоны, Большой и Малый — королевские дворцы в Версальском парке.
1759
Мария-Тереза-Шарлотта, дочь Людовика XVI, после казни родителей была заключена в крепость, а ее младший брат был забит до смерти сапожником, в чей дом он попал на воспитание.
1760
Немецкие войска вошли в Прагу.
1761
Из стихотворения М. Цветаевой «В смертных изверясь…» (цикл «Деревья»).
1762
С просьбой переслать (фр.).
1763
Т. е. в СССР.
1764
Написано на обороте открытки.
1765
Стихи Ариадны Берг.
1766
Письмо написано на полях письма Ариадны Берг к ней. Она писала: «Еще раз до свиданья. Напишите, если успеете, еще перед отъездом — хочется от Вас еще услышать. … Я игнорирую нашу разлуку. Ее нет. Нас и разлучить-то невозможно. Так как Вы не можете брать ничего с собой, то пришлите мне это письмо обратно». … (Написано черными чернилами.)
1767
Из заключительной части «Выход» поэмы «Перекоп»
1768
Лотарингских крестика (Жанна, дева из Лотарингии,// Англичанами сожженная в Руане…) (фр.).: Двустишие о Жанне д’Арк из «Большого завещания» Франсуа Вийона.
1769
Ни цветов, ни венков (фр.). — принятая в траурных объявлениях формула, означающая просьбу не приносить цветов на похороны.
1770
Цветаева 13 июня 1939 г. пароходом из Гавра отплыла в Ленинград, куда прибыла 18 июня. Оттуда поездом — в Москву.
1771
Б.Л. Пастернаку
1772
Имеется в виду поэма Б. Пастернака «Высокая болезнь».
1773
Цветаева всю жизнь использовала старое написание слов: твердый знак в конце слова после согласной и букву «ять» вместо «е» в тех словах, где эта буква писалась ранее. Письмо к Тихонову также написало по старой орфографии.
1774
Aubry Octave «Sainte-Hélène». I–II. Paris. 1935.
1775
Юноша, которого нашли ребенком в 1828 г. под Нюренбергом. Отличался крайней неразвитостью. В 1833 г. убит неизвестным злодеем. Ему посвящена книга немецкого писателя Якоба Вассермана «Caspar Hauser oder die Tragheit des Herzens», 1908 («Гаспар Хаузер, или леность сердца»).
1776
Книгу «L’orphelin de l’Europe, Gaspard Hauser» («Сирота Европы, Гаспар Хаузер»).
1777
Угловые скобки здесь и далее поставлены Цветаевой в черновике письма
1778
сын Наполеона
1779
Антон фон Прокеш-Остен, автор книги о герцоге Рейхштадтском «Mes relations avec le due de Reichstadt»
1780
Старший сын царя Саула и близкий друг Давида (библ.). Ионафан любил Давида, «как свою душу» (1 кн. Царств, 18, 3), дважды спасал его от смерти.
1781
Книга Обри «Le roi de Rome»
1782
Жанна (д’Арк), Дюнуа Жан (граф, полководец Франции в войне против Англии) — герои романа Шиллера «Орлеанская дева».
1783
Настоящее имя Луи Леон Теодор Госслен — французский писатель. Автор ряда книг на тему наполеоновской эпохи.
1784
неизвестное лицо
1785
Неточная цитата из восьмой главы романа «Евгений Онегин». У Пушкина: «Я сквозь магический кристалл…»
1786
Речь идет об участии Цветаевой в вечере поэтов 15 февраля 1936 г. Оповещения о вечере с указанием Цветаевой среди участников были напечатаны 11 и 15 февраля в газете «Последние новости» и 13 февраля в «Возрождении».
1787
В. Н. и И. А. Буниным.
1788
«Le Journal de Poétes») — бельгийское издательство и периодический журнал, где сотрудничала Шаховская.
1789
Вивье Роберт — бельгийский поэт и прозаик (писал на французском языке), профессор литературы Льежского университета
1790
Серебряный перстень с кораллом, подаренный Цветаевой Зинаиде Шаховской. Впоследствии Шаховская передарила его В. Смоленскому.
1791
Речь идет о французских рукописях Цветаевой
1792
Предыдущее письмо было написано на открытке, изображающей двух медведей в парижском зоопарке. Данное письмо на двух открытках: одна — с изображением двух львов, прижавшихся друг к другу; другая — с изображением двух белых медведей.
1793
Е. А. Цветковской.
1794
Заключительные строки стихотворения К. Бальмонта «К Елене» из сборника «Только любовь».
1795
Проз д’Анфан («Детская проза») — сборник издательства «Журналь де Поэт».
1796
«Письмо к Амазонке» и «Девять писем…» Ни одна из рукописей в итоге к Шаховской не попала.
1797
Последняя прижизненная поэтическая книга