Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
После России

тушами

Ду — ша!

10го февраля 1923 г.

СКИѲСКІЯ

1.

Изъ нѣдръ и на вѣтвь — рысями!

Изъ нѣдръ и на вѣтръ — свистами!

Гусинымъ перомъ писаны?

Да это жъ стрѣла скиѳская!

Крутого крыла грифова

Послѣдняя зга — Скиѳiя!

Сосѣдъ, не спѣши! Нечего

Спѣшить, коли верстъ — тысячи.

Размѣнной стрѣлой встрѣчною

Когда-нибудь тамъ — спишемся!

Великая — и — тихая

Межъ мной и тобой — Скиѳiя…

И спи, молодой, смутный мой

Сиріецъ, стрѣлу смертную

Леилами — и — лютнями

Глуша…

Не ушамъ смертнаго —

33

(Единожды въ вѣкъ слышимый)

Эпическій бѣгъ — Скиѳiи!

11го февраля 1923 г.

2.

(Колыбельная)

Какъ по синѣй по степи

Да изъ звѣзднаго ковша

Да на лобъ тебѣ да…

— Спи,

Синь подушками глуша.

Дыши да не дунь,

Гляди да не глянь.

Волынь-криволунь,

Хвалынь-колывань.

Какъ по льстивой по трости

Роснымъ бисеромъ плеща

Заработаютъ персты…

Шагъ — подушками глуша

Лежи — да не двинь,

Дрожи — да не грянь.

Волынь-перелынь,

Хвалынь-завирань.

Какъ изъ моря изъ Каспій-

скаго — синяго плаща,

Стрѣла свистнула да…

— Спи,

Смерть подушками глуша)…

Лови — да не тронь,

Тони — да не кань.

Волынь-перезвонь,

Хвалынь-цѣловань.

13го февраля 1923 г.

3.

Отъ стрѣлъ и отъ чаръ,

Отъ гнѣздъ и отъ норъ,

Богиня Иштаръ,

Храни мой шатеръ:

3

Братьевъ, сестеръ.

Руды моей варъ,

Вражды моей чанъ,

Богиня Иштаръ,

Храни мой колчанъ…

(Взялъ меня — ханъ!)

Чтобъ нé жилъ, кто старъ,

Чтобъ нé жилъ, кто хворъ,

Богиня Иштаръ,

Храни мой костеръ:

(Пламень востеръ!)

Чтобъ нé жилъ — кто старъ,

Чтобъ нé жилъ — кто золъ,

Богиня Иштаръ,

Храни мой котелъ

(Заревъ и смолъ!)

Чтобъ нé жилъ — кто старъ,

Чтобъ нѣжилъ — кто юнъ!

Богиня Иштаръ,

Стреми мой табунъ

Въ тридевять лунъ!

1го февраля 1923 г.

ЛЮТНЯ

Лютня! Безумица! Каждый разъ,

Царскаго бѣса вспугивая:

«Передъ Сауломъ-Царемъ кичась»…

(Да не струна жъ, а судорога!)

Лютня! Ослушница! Каждый разъ,

Струнную честь затрагивая:

«Передъ Сауломъ-Царемъ кичась —

Не заиграться бъ съ аггелами!»

Горе! Какъ рыбарь какой стою

Передъ пустой жемчужницею.

Это же оловомъ соловью

Глотку залить… да хуже еще:

Это безсмертную душу въ пахъ

Первому добру молодцу…

35

Это — но хуже, чѣмъ въ кровь и въ прахъ:

Это — сорваться съ голоса!

И сорвалась же! — Иди, будь здравъ,

Бѣдный Давидъ… Есть пригороды!

Передъ Сауломъ-Царемъ игравъ,

Съ аггелами — не игрывала!

1го февраля 1923 г.

Опереніемъ зимъ

Овѣвающій шагъ нашъ валокъ —

Херувимъ

Марій годовалыхъ!

Въ шестикнижіе крылъ

Окунающій ликъ какъ въ воду —

Гавріилъ —

Женихъ безбородый!

И надъ трепетомъ жилъ,

И надъ лепетомъ устъ виновныхъ,

Азраилъ —

Послѣдній любовникъ!

17го февраля 1923 г.

ПЛАЧЪ ЦЫГАНКИ ПО ГРАФУ ЗУБОВУ

Расколюсь — такъ въ стклянь,

Распалюсь — такъ въ паръ.

Въ рокота гитаръ

Рокочи, гортань!

Въ плясъ! Въ трясъ! Въ прахъ — да не въ плясъ!

А — ахъ, струна сорвалась!

У — ѣхалъ парный мой,

У — ѣхалъ въ Армію!

Стол — бы фонарные!

Ла — ды гитарные!

И въ прахъ!

И въ трясъ!

И грянь!

И вдарь!

36

Ермань-Дурмань.

Гортань-Гитарь.

Въ плясъ! Въ трясъ! Въ прахъ — да не въ плясъ!

А — ахъ, рука сорвалась!

Про труднаго

Про чуднаго

Про Зубова —

Про сударя.

Чѣмъ свѣтъ — ручку жавъ

— Зубовъ-графъ, Зубовъ-графъ! —

Изъ всѣхъ — сударь-бравъ!

Зу — бовъ графъ!

Въ плясъ! Въ трясъ! Въ прахъ — да не въ плясъ!

А — ахъ, душа сорвалась!

У — палъ, ударный мой!

Стол — бы фонарные!

Про — пала Армія!

Ла — ды гитарные!

За всѣхъ — грудью павъ,

(Не снѣгъ — уголь ржавъ!)

Какъ въ мѣхъ — зубы вжавъ,

Э — эхъ, Зубовъ-графъ!..

И въ прахъ и въ …

1го февраля 1923 г.

ОФЕЛIЯ — ГАМЛЕТУ

Гамлетомъ — перетянутымъ — натуго,

Въ нимбѣ разувѣренья и знанія,

Блѣдный — до послѣдняго атома…

(Годъ тысяча который — изданія?)

Наглостью и пустотой — не тронете!

(Отроческія чердачныя залежи!)

Нѣкоей тяжеловѣсной хроникой

Вы на этой груди — лежали уже!

Дѣвственникъ! Женоненавистникъ! Вздорную

Нежить предпочедшiй!.. Думали ль

Разъ хотя бы о томъ — чтó сорвано

Въ маленькомъ цвѣтникѣ безумія…

37

Розы?.. Но вѣдь это же — тсссъ! — Будущность!

Рвемъ — и новые растутъ! Предали ль

Розы хотя бы разъ? Любящихъ —

Розы хотя бы разъ? — Убыли ль?

Выполнивъ (проблагоухавъ!) тонете…

— Не было! — Но встанемъ въ памяти

Въ часъ, когда надъ ручьевой хроникой

Гамлетомъ — перетянутымъ — встанете…

28го февраля 1923 г.

ОФЕЛIЯ — ВЪ ЗАЩИТУ КОРОЛЕВЫ

Принцъ Гамлетъ! Довольно червивую залежь

Тревожить… На розы взгляни!

Подумай о той, что — единаго дня лишь —

Считаетъ послѣдніе дни.

Принцъ Гамлетъ! Довольно царицыны нѣдра

Порочить… Не дѣвственнымъ — судъ

Надъ страстью. Тяжéле виновная — Федра:

О ней и понынѣ поютъ.

И будутъ! — А Вы съ Вашей примѣсью мѣла

И тлѣна… Съ костями злословь,

Принцъ Гамлетъ! Не Вашего разума дѣло

Судить воспаленную кровь.

Но если… Тогда берегитесь!.. Сквозь плиты —

Ввысь — въ опочивальню — и всласть!

Своей Королевѣ встаю на защиту —

Я, Ваша безсмертная страсть.

28го февраля 1923 г.

ФЕДРА

1.

ЖАЛОБА

Ипполитъ! Ипполитъ! Болитъ!

Опаляетъ… Въ жару ланиты…

Что за ужасъ жестокій скрытъ

Въ этомъ имени Ипполита!

38

Точно длительная волна

О гранитное побережье.

Ипполитомъ опалена!

Ипполитомъ клянусь и брежу!

Руки въ землю хотятъ — отъ плечъ!

Зубы щебень хотятъ — въ опилки!

Вмѣстѣ плакать и вмѣстѣ лечь!

Воспаляется умъ мой пылкій…

Точно въ ноздри и губы — пыль

Геркуланума… Вяну… Слѣпну…

Ипполитъ, это хуже пилъ!

Это суше песка и пепла!

Это слѣпень въ раскрытый плачъ

Раны плещущей… Слѣпень злится…

Это — красною раной вскачь

Запаленная кобылица!

Ипполитъ! Ипполитъ! Спрячь!

Въ этомъ пеплуме — какъ въ склепѣ.

Есть Элизіумъ — для — клячъ:

Живодерня! — Палитъ слѣпень!

Ипполитъ! Ипполитъ! Въ плѣнъ!

Это въ перси, въ мой ключъ жаркій,

Ипполитова вза — мѣнъ

Лепестковаго — клювъ Гарпій!

Ипполитъ! Ипполитъ! Пить!

Сынъ и пасынокъ? Со — общникъ!

Это лава — взамѣнъ плитъ

Подъ ступнею! — Олимпъ взропщетъ?

Олимпійцы?! Ихъ взглядъ спящъ!

Небожителей — мы — лѣпимъ!

Ипполитъ! Ипполитъ! Въ плащъ!

Въ этомъ пеплумѣ — какъ въ склепѣ!

Ипполитъ, утоли…

7го марта 1923 г.

2.

ПОСЛАНІЕ

Ипполиту отъ Матери — Федры — Царицы — вѣсть.

Прихотливому мальчику, чья красота какъ воскъ

Отъ державнаго Феба, отъ Федры бѣжитъ… Итакъ, Ипполиту отъ Федры: стенаніе нѣжныхъ устъ.

3

Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись устъ, Утолить нашу душу!) Нельзя, припадя къ устамъ, Не припасть и къ Психеѣ, порхающей гостьѣ устъ…

Утоли мою душу: итакъ, утоли уста.

Ипполитъ, я устала… Блудницамъ и жрицамъ — стыдъ!

Не простое безстыдство къ тебѣ вопіетъ! Просты

Только рѣчи и руки… За трепетомъ устъ и рукъ

Есть великая тайна, молчанье на ней какъ перстъ.

О прости меня, дѣвственникъ! отрокъ! наѣздникъ! нѣгъ

Ненавистникъ! — Не похоть! Не женскаго лона — блажь!

То она — обольстительница! То Психеи лесть

Ипполитовы лепеты слушать у самыхъ устъ.

—«Устыдись!» — Но вѣдь поздно! Вѣдь это послѣдній всплескъ!

Понесли мои кони! Съ отвѣснаго гребня — въ прахъ —

Я наѣздница тоже! Итакъ, съ высоты грудей, Съ рокового двухолмія въ пропасть твоей груди!

(Не своей ли?!) — Сумѣй же! Смѣлѣй же! Нѣжнѣй же! Чѣмъ

Въ вощаную дощечку — не смуглаго ль сердца воскъ?! —

Ученическимъ стилосомъ знаки врѣзать… О пусть

Ипполитову тайну устами прочтетъ твоя

Ненасытная Федра…

11го марта 1923 г.

ЭВРИДИКА — ОРФЕЮ:

Для тѣхъ, отженившихъ послѣдніе клочья

Покрова (ни устъ, ни ланитъ!..)

О, не превышеніе ли полномочій

Орфей, нисходящій въ Аидъ?

Для тѣхъ, отрѣшившихъ послѣднія звенья

Земнаго… На ложѣ изъ ложъ

Сложившимъ великую ложь лицезрѣнья,

Внутрь зрящимъ — свиданіе ножъ.

Уплочено же — всѣми розами крови

За этотъ просторный покрой

Безсмертья…

До самыхъ летейскихъ верховій

Любившій — мнѣ нуженъ покой

Безпамятности… Ибо въ призрачномъ домѣ

Семъ — призракъ ты, сущій, а явь —

40

Я, мертвая… Что же скажу тебѣ, кромѣ:

— «Ты это забудь и оставь!»

Вѣдь не растревожишь же! Не повлекуся!

Ни рукъ вѣдь! Ни устъ, чтобъ припасть

Устами! — Съ безсмертья змѣинымъ укусомъ

Кончается женская страсть.

Уплочено же — вспомяни мои крики! —

За этотъ послѣдній просторъ.

Не надо Орфею сходить къ Эвридикѣ

И братьямъ тревожить сестеръ.

23го марта 1923 г.

ПРОВОДА

Des Herzens Woge schäumte nicht

so schön empor empor, und würde Geist,

wenn nicht der alte stumme Fels,

das Schicksal, ihr entgegenstande.

1.

Вереницею пѣвчихъ свай,

Подпирающихъ Эмпиреи,

Посылаю тебѣ свой пай

Праха дольняго.

По аллеѣ

Вздоховъ — проволокой къ столбу —

Телеграфное: лю — ю — блю…

Умоляю… (печатный бланкъ

Не вмѣститъ! Проводами проще!

Это — сваи, на нихъ Атлантъ

Опустилъ скаковую площадь

Небожителей…

Вдоль свай

Телеграфное: про — о — щай…

Слышишь? Это послѣдній срывъ

Глотки сорванной: про — о — стите…

Это — снасти надъ моремъ нивъ,

Атлантическій путь тихій:

Выше, выше — и сли — лись

Въ Аріаднино: ве — ер — нись,

Обернись!.. Даровыхъ больницъ

Заунывное: нé выйду!

1

Это — прóводами стальныхъ

Проводóвъ — голоса Аида

Удаляющiеся… Даль

Заклинающее: жа — аль…

Пожалѣйте! (Въ семъ хорѣ — сей

Различаешь?) Въ предсмертномъ крикѣ

Упирающихся страстей —

Дуновеніе Эвридики:

Черезъ насыпи — и — рвы

Эвридикино: у — у — вы,

Не у —

17го марта 1923 г.

2.

Чтобъ высказать тебѣ… да нѣтъ, въ ряды

И въ риѳмы сдавленные… Сердце — шире!

Боюсь, что мало для такой бѣды

Всего Расина и всего Шекспира!

«Всѣ плакали, и если кровь болитъ…

Всѣ плакали, и если въ розахъ — змѣи»…

Но былъ одинъ — у Федры — Ипполитъ!

Плачъ Аріадны — объ одномъ Тезеѣ!

Терзаніе! Ни береговъ, ни вѣхъ!

Да, ибо утверждаю, въ счетѣ сбившись

Что я въ тебѣ утрачиваю всѣхъ

Когда-либо и гдѣ-либо небывшихъ!

Какія чаянья — когда насквозь

Тобой пропитанный — весь воздухъ свыкся!

Разъ Наксосомъ мнѣ — собственная кость!

Разъ собственная кровь подъ кожей — Стиксомъ!

Тщета! во мнѣ она! Вездѣ! закрывъ

Глаза: безъ дна она! безъ дня! И дата

Лжетъ календарная…

Какъ ты — Разрывъ,

Не Аріадна я и не…

Утрата!

О, по какимъ морямъ и городамъ

Тебя искать? (Незримаго — незрячей!)

Я прóводы ввѣряю проводáм,

И въ телеграфный столбъ упершись — плачу.

18го марта 1923 г.

42

3.

(Пути)

Всé перебравъ и всé отбросивъ,

(Въ особенности — семафоръ!)

Дичайшей изъ разноголосицъ

Школъ, оттепелей… (цѣлый хоръ

На помощь!) Рукава какъ стяги

Выбрасывая…

— Безъ стыда! —

Гудятъ моей высокой тяги

Лирическіе провода.

Столбъ телеграфный! Можно ль кратче

Избрать? Доколѣ небо есть

Чувствъ непреложный передатчикъ,

Устъ осязаемая вѣсть…

Знай, что доколѣ сводъ небесный,

Доколѣ зори къ рубежу —

Столь явственно и повсемѣстно

И длительно тебя вяжу.

Чрезъ лихолѣтіе эпохи,

Лжей насыпи — изъ снасти въ снасть

Мои неизданные вздохи,

Моя неистовая страсть

Внѣ телеграммъ (простыхъ и срочныхъ

Штампованностей постоянствъ!)

Весною стоковъ водосточныхъ

И проволокою пространствъ.

1го марта 1923 г.

4.

Самовластная слобода!

Телеграфные провода!

Вожделѣній — моихъ — выспренныхъ,

Крикъ — изъ чрева и нá вѣтеръ!

Это сердце мое, искрою

Магнетической — рветъ метръ.

— «Метръ и мѣру?» Но чет — вертое

Измѣреніе мститъ! — Мчись

Надъ метрическими — мертвыми —

Лжесвидѣтельствами — свистъ!

3

Тссъ… А ежели вдругъ (всюду же

Провода и столбы?) лобъ

Заломивши поймешь: трудныя

Словеса сіи — лишь вопль

Соловьиный, съ пути сбившійся:

— Безъ любимаго міръ пустъ! —

Въ Лиру рукъ твоихъ влю — бившійся,

И въ Леилу твоихъ устъ!

20го марта 1923 г.

5.

Не чернокнижница! Въ бѣлой книгѣ

Далей донскихъ навострила взглядъ!

Гдѣ бы ты ни былъ — тебя настигну,

Выстрадаю — и верну назадъ.

Ибо съ гордыни своей, какъ съ кедра,

Міръ озираю: плывутъ суда,

Зарева рыщутъ… Морскія нѣдра

Выворочу — и верну со дна!

Перестрадай же меня! Я всюду:

Зори и руды я, хлѣбъ и вздохъ,

Есмь я и буду я, и добуду

Губы — какъ душу добудетъ Богъ:

Черезъ дыханіе — въ часъ твой хриплый,

Черезъ архангельскаго суда

Изгороди! — Всѣ уста о шипья

Выкровяню и верну съ одра!

Сдайся! Вѣдь это совсѣмъ не сказка!

— Сдайся! — Стрѣла, описавши кругъ…

— Сдайся! — Еще ни одинъ не спасся

Отъ настигающаго безъ рукъ:

Черезъ дыханіе… (Перси взмыли,

Вѣки не видятъ, вкругъ устъ — слюда…)

Какъ прозорливица — Самуила

Выморочу — и вернусь одна:

Ибо другая съ тобой, и въ судный

День не тягаются…

Вьюсь и длюсь.

Есмь я и буду я и добуду

Душу — какъ губы добудетъ устъ —

Упокоительница…

25го марта 1923 г.

6.

Часъ, когда вверху цари

И дары другъ къ другу ѣдутъ.

(Часъ, когда иду съ горы):

Горы начинаютъ вѣдать.

Умыслы сгрудились въ кругъ.

Судьбы сдвинулись: не выдать!

(Часъ, когда не вижу рукъ)

Души начинаютъ видѣть.

25го марта 1923 г.

7.

Въ часъ, когда мой милый братъ

Миновалъ послѣдній вязъ

(Взмаховъ, выстроенныхъ въ рядъ),

Были слезы — больше глазъ.

Въ часъ, когда мой милый другъ

Огибалъ послѣдній мысъ

(Вздоховъ мысленныхъ: вернись!)

Были взмахи — больше рукъ.

Точно руки — вслѣдъ — отъ плечъ!

Точно губы вслѣдъ — заклясть!

Звуки

Скачать:TXTPDF

тушами Ду — ша! 10го февраля 1923 г. СКИѲСКІЯ 1. Изъ нѣдръ и на вѣтвь — рысями! Изъ нѣдръ и на вѣтръ — свистами! Гусинымъ перомъ писаны? Да это жъ