Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Fathers and Children

became a necessity for him—a bad sign, as we all know. Marriage, of course, he did not even think of. Ten years passed in this way; they passed by colourless and fruitless—and quickly, fearfully quickly. Nowhere does time fly past as in Russia; in prison they say it flies even faster. One day at dinner at the club, Pavel Petrovitch heard of the death of the Princess R——. She had died at Paris in a state bordering on insanity.

He got up from the table, and a long time he paced about the rooms of the club, or stood stockstill near the card-players, but he did not go home earlier than usual. Some time later he received a packet addressed to him; in it was the ring he had given the princess. She had drawn lines in the shape of a cross over the sphinx and sent him word that the solution of the enigma—was the cross.

This happened at the beginning of the year 1848, at the very time when Nikolai Petrovitch came to Petersburg, after the loss of his wife. Pavel Petrovitch had scarcely seen his brother since the latter had settled in the country; the marriage of Nikolai Petrovitch had coincided with the very first days of Pavel Petrovitch’s acquaintance with the princess. When he came back from abroad, he had gone to him with the intention of staying a couple of months with him, in sympathetic enjoyment of his happiness, but he had only succeeded in standing a week of it. The difference in the positions of the two brothers was too great. In 1848, this difference had grown less; Nikolai Petrovitch had lost his wife, Pavel Petrovitch had lost his memories; after the death of the princess he tried not to think of her. But to Nikolai, there remained the sense of a well-spent life, his son was growing up under his eyes; Pavel, on the contrary, a solitary bachelor, was entering upon that indefinite twilight period of regrets that are akin to hopes, and hopes that are akin to regrets, when youth is over, while old age has not yet come.

This time was harder for Pavel Petrovitch than for another man; in losing his past, he lost everything.

‘I will not invite you to Maryino now,’ Nikolai Petrovitch said to him one day, (he had called his property by that name in honour of his wife); ‘you were dull there in my dear wife’s time, and now I think you would be bored to death.’

‘I was stupid and fidgety then,’ answered Pavel Petrovitch; ‘since then I have grown quieter, if not wiser. On the contrary, now, if you will let me, I am ready to settle with you for good.’

For all answer Nikolai Petrovitch embraced him; but a year and a half passed after this conversation, before Pavel Petrovitch made up his mind to carry out his intention. When he was once settled in the country, however, he did not leave it, even during the three winters which Nikolai Petrovitch spent in Petersburg with his son. He began to read, chiefly English; he arranged his whole life, roughly speaking, in the English style, rarely saw the neighbours, and only went out to the election of marshals, where he was generally silent, only occasionally annoying and alarming land-owners of the old school by his liberal sallies, and not associating with the representatives of the younger generation. Both the latter and the former considered him ‘stuck up’; and both parties respected him for his fine aristocratic manners; for his reputation for successes in love; for the fact that he was very well dressed and always stayed in the best room in the best hotel; for the fact that he generally dined well, and had once even dined with Wellington at Louis Philippe’s table; for the fact that he always took everywhere with him a real silver dressing-case and a portable bath; for the fact that he always smelt of some exceptionally ‘good form’ scent; for the fact that he played whist in masterly fashion, and always lost; and lastly, they respected him also for his incorruptible honesty. Ladies considered him enchantingly romantic, but he did not cultivate ladies’ acquaintance….

‘So you see, Yevgeny,’ observed Arkady, as he finished his story, ‘how unjustly you judge of my uncle! To say nothing of his having more than once helped my father out of difficulties, given him all his money—the property, perhaps you don’t know, wasn’t divided—he’s glad to help any one, among other things he always sticks up for the peasants; it’s true, when he talks to them he frowns and sniffs eau de cologne.’ …

‘His nerves, no doubt,’ put in Bazarov.

‘Perhaps; but his heart is very good. And he’s far from being stupid. What useful advice he has given me especially … especially in regard to relations with women.’

‘Aha! a scalded dog fears cold water, we know that!’

‘In short,’ continued Arkady, ‘he’s profoundly unhappy, believe me; it’s a sin to despise him.’

‘And who does despise him?’ retorted Bazarov. ‘Still, I must say that a fellow who stakes his whole life on one card—a woman’s love—and when that card fails, turns sour, and lets himself go till he’s fit for nothing, is not a man, but a male. You say he’s unhappy; you ought to know best; to be sure, he’s not got rid of all his fads. I’m convinced that he solemnly imagines himself a superior creature because he reads that wretched Galignani, and once a month saves a peasant from a flogging.’

‘But remember his education, the age in which he grew up,’ observed Arkady.

‘Education?’ broke in Bazarov. ‘Every man must educate himself, just as I’ve done, for instance…. And as for the age, why should I depend on it? Let it rather depend on me. No, my dear fellow, that’s all shallowness, want of backbone! And what stuff it all is, about these mysterious relations between a man and woman? We physiologists know what these relations are. You study the anatomy of the eye; where does the enigmatical glance you talk about come in there? That’s all romantic, nonsensical, æsthetic rot. We had much better go and look at the beetle.’

And the two friends went off to Bazarov’s room, which was already pervaded by a sort of medico-surgical odour, mingled with the smell of cheap tobacco.

CHAPTER VIII

Pavel Petrovitch did not long remain present at his brother’s interview with his bailiff, a tall, thin man with a sweet consumptive voice and knavish eyes, who to all Nikolai Petrovitch’s remarks answered, ‘Certainly, sir,’ and tried to make the peasants out to be thieves and drunkards. The estate had only recently been put on to the new reformed system, and the new mechanism worked, creaking like an ungreased wheel, warping and cracking like homemade furniture of unseasoned wood. Nikolai Petrovitch did not lose heart, but often he sighed, and was gloomy; he felt that the thing could not go on without money, and his money was almost all spent. Arkady had spoken the truth; Pavel Petrovitch had more than once helped his brother; more than once, seeing him struggling and cudgelling his brains, at a loss which way to turn, Pavel Petrovitch moved deliberately to the window, and with his hands thrust into his pockets, muttered between his teeth, ‘mais je puis vous de l’argent,’ and gave him money; but to-day he had none himself, and he preferred to go away. The petty details of agricultural management worried him; besides, it constantly struck him that Nikolai Petrovitch, for all his zeal and industry, did not set about things in the right way, though he would not have been able to point out precisely where Nikolai Petrovitch’s mistake lay. ‘My brother’s not practical enough,’ he reasoned to himself; ‘they impose upon him.’ Nikolai Petrovitch, on the other hand, had the highest opinion of Pavel Petrovitch’s practical ability, and always asked his advice. ‘I’m a soft, weak fellow, I’ve spent my life in the wilds,’ he used to say; ‘while you haven’t seen so much of the world for nothing, you see through people; you have an eagle eye.’ In answer to which Pavel Petrovitch only turned away, but did not contradict his brother.

Leaving Nikolai Petrovitch in his study, he walked along the corridor, which separated the front part of the house from the back; when he had reached a low door, he stopped in hesitation, then pulling his moustaches, he knocked at it.

‘Who’s there? Come in,’ sounded Fenitchka’s voice.

‘It’s I,’ said Pavel Petrovitch, and he opened the door.

Fenitchka jumped up from the chair on which she was sitting with her baby, and giving him into the arms of a girl, who at once carried him out of the room, she put straight her kerchief hastily.

‘Pardon me, if I disturb you,’ began Pavel Petrovitch, not looking at her; ‘I only wanted to ask you … they are sending into the town to-day, I think … please let them buy me some green tea.’

‘Certainly,’ answered Fenitchka; ‘how much do you desire them to buy?’

‘Oh, half a pound will be enough, I imagine. You have made a change here, I see,’ he added, with a rapid glance round him, which glided over Fenitchka’s face too. ‘The curtains here,’ he explained, seeing she did not understand him.

‘Oh, yes, the curtains; Nikolai Petrovitch was so good as to make me a present of them; but they have been put up a long while now.’

‘Yes, and it’s a long while since I have been to see you. Now it is very nice here.’

‘Thanks to Nikolai Petrovitch’s kindness,’ murmured Fenitchka.

‘You are

Скачать:PDFTXT

became a necessity for him—a bad sign, as we all know. Marriage, of course, he did not even think of. Ten years passed in this way; they passed by colourless