Скачать:PDFTXT
Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура

могучий клюв и с легкостью расщепил его надвое, как ребенок расщепляет травинку. Река крови хлынула во все стороны. Разорванное надвое тело демона напоминало две горные вершины, низринутые на землю.

Жители высших планет, радуясь смерти демона, пролили на Бакари (Кришну) цветочный дождь с садов Нандана. Празднуя победу, гандхарви и киннари плясали и плакали от радости. Их скатывающиеся со щек слезинки, смывающие с глаз каджал,

казались небесными пчелами, танцующими среди цветов, падающих с небес. Барабаны дундубхи гремели, возвещая о победе. Пораженные этой удивительной игрой Кришны, Вайвасвата Ману и множество мудрецов возносили молитвы.

Став свидетелями подвига Кришны, Его друзья ликовали в восторге. Им казалось, что они вернулись к жизни, снова увидев Кришну, господина своих сердец, ступающего по земле, как царь слонов. После полудня мальчики-пастушки созвали всех телят и вернулись во Вриндаван вместе со своим очаровательным другом. Нежные, красивые ладони Кришны напоминали цветы кадамбы.

Пастушки наперегонки бежали домой к своим родителям, чтобы рассказать им об играх Кришны. Хотя усталые и запыхавшиеся, они восторженно описывали подвиги Кришны. От усталости они запинались, но неправильно произносимые ими слова звучали мило и приятно для их родителей.

Юные гопы говорили:

Мама, послушай, какое удивительное событие произошло сегодня! Ты будешь поражена, когда услышишь, какую непостижимую силу явил Кришна. Мы собственными глазами видели, как Он одолел страшного демона. Свирепый Бакасура хотел убить нас. Его острый клюв был подобен жаркому пламени. Но Кришна Своими нежными, как лотосы, руками расщепил его клюв надвое, будто ребенок расщепляет щепку. Убив Бакасуру, Кришна положил конец всем его злодеяниям.

Рассказы мальчиков наполнили уши их матерей нектаром. А Яшода сильно перепугалась, когда услышала, что демон пытался проглотить мальчиков. И пока Яшода слушала, как Кришна убил того демона, она и другие матери чувствовали некоторое успокоение и слегка улыбались.

Яшода думала:

— Боже мой! Я покинула Махаван, чтобы демоны больше не беспокоили нас, но они всё же продолжают угрожать смертью моему сыну. Мой сын очень храбр и неугомонен. Однако я очень тревожусь за Него. Что же делать? Я не знаю, что судьба уготовила для меня.

Было вечернее время, Яшода, обитель материнской любви, омыла и досыта накормила Кришну, а потом обратилась к Нему:

— Всё, с этого дня я не позволю Тебе ходить в лес! У нас есть столько взрослых пастухов, которые могут выполнять эту работу. Поэтому Тебе нет необходимости пасти телят и терпеть столько неприятностей.

— Но мама, — возразил Кришна, — на самом деле все эти истории о Моих подвигах — просто выдумки. Неужели ты веришь всему этому?

Тающая от любви Яшода уложила Кришну отдыхать на мягкое ложе.

Вечный возраст Кришны — пятнадцать лет. Однако Его кумара- и пауганда-лилы (детские и отроческие игры) также вечно остаются в Его теле. По Своей сладкой воле Кришна проводит ту или иную игру, чтобы исполнить желания Своих преданных, которые сами являются лианами желаний. Хотя Его детские, отроческие и юношеские игры отличаются, они не противоречат друг другу.

Кришна, воплощенное блаженство, хранит Свою вечную кишора-рупу (юный облик) внутри Себя. Поэтому Его игры не претерпевают каких-либо изменений. Для того чтобы поддерживать Свои балья-лилы (детские игры) Кришна по Своей сладкой воле скрывает Свои шесть достояний и Свой вечно юный облик. Таково объяснение игр Кришны.

Хотя Кришна являет Свои многочисленные достояния, когда убивает Путану, Тринаварту и других демонов, Он скрывает Свое могущество, чтобы сохранить сладость ватсалья-расы (родительской любви). Поэтому влияние божественных достояний (айшварья) остается скрытым, чтобы Кришна мог вкусить сладость (мадхурью) Своих вриндаванских игр со Своими близкими возлюбленными слугами. В Его трансцендентном теле, исполненном вечности, знания и блаженства, расы дружбы,

родительской любви и отношений любовников достигают совершенства. Почему Кришна проводит эти игры? Чтобы явить благосклонность Своим бхактам, погруженным в настроения сакхья-, ватсалья-, и мадхурья-расы, Кришна полностью отдает Себя во власть Своих преданных. Различные игры Кришны вечны и трансцендентны к мирским суждениям.

В это время у Кришны появляется Его любимая флейта. Кришна приводил в необычайный восторг всех жителей Вриндавана Своей непревзойденной игрой на флейте.

По этому поводу домохозяйки Вриндавана шутили:

Дорогой Кришна, Твои губы, прежде пробовавшие только вкус материнского молока, теперь наслаждаются вкусом нежных мелодий Твоей флейты. Какой же гуру научил Тебя так сладко играть на флейте? Дорогой Кришна, если Ты еще раз сыграешь на Своей мелодичной флейте, мы украсим Твое лицо тилакой.

И Кришна ради их удовольствия играл на флейте.

Прекрасное тело Кришны сияло как дерево тамала. В Своем ярко-желтом дхоти Он выглядел как дикий слоненок, покрытый шафраном. Гирлянда из ароматных лесных цветов раскачивалась над лодыжками Кришны, когда Он гулял и забавлялся в лесах, как маленький слоненок. Каждый день Брахма, Шива, Индра и другие полубоги спускались во Вриндаван, чтобы увидеть Кришну.

Однажды перед восходом солнца Кришна обратился к Яшоде:

Мама, ты — царица всех людей. Сегодня Я хочу пообедать в лесу. Поэтому не отвергай Мою просьбу.

Нандарани закачала головой:

— Нет, нет, нет!

Хотя Кришна, устраняющий все неблагоприятное, не ожидал, что мама откажет Ему, Он принял твердое решение исполнить Свое лелеемое желание:

Мама, если ты не разрешишь Мне, по воле Всевышнего Я все равно пойду в лес.

Баларама, всегда черпающий счастье в служении младшему брату, задул в буйволиный рожок и подготовил телят к выходу. Мальчики-пастушки, услышав зов Баларамы, тут же выбежали из домов и поспешили на встречу с Кришной. Кришна, повелитель трех миров, сказал Яшоде:

Мама, если ты дашь нам с собой самые вкусные лакомства, этим ты осчастливишь нас!

Исполняя просьбу любимого сына, Яшода приготовила много различных сладостей и лакомств для лесной трапезы всех мальчиков. Она принесла великолепнейший йогурт, который был подобен океану белых сливок, и большое количество нежного, вкусного масла, выглядевшего как дольки луны. Рабри напоминали пену в океане кшира. Ломтики сыра были схожи с грудами снега. Даже глаза полубогов округлились от изумления при виде кхои. Привлекательные торты казались сферами луны, а кусочки сахарных леденцов — красивыми градинками. Рис в молоке с благоуханной камфарой и густая сметана омывали язык в нектаре и ублажали ум. Маслянистый сладкий рис превосходил нектар сгущенного лунного света. Там были также маринады из ароматного лимона и манго, пападамы, намкины, гуджхи и другие виды пикантных и острых блюд. Бесконечное множество блюд состязалось с бесконечной материнской любовью. Четыре вида пищи, которую жуют, лижут, сосут и пьют, были выражением любви и преданности Яшоды. Никто никогда не видел такое разнообразие вкусной пищи. Невозможно было сосчитать все эти неповторимые блюда, которые были очень редки и недоступны даже на рынке.

Кришна радостно оглядел все эти превосходные яства и обратился к друзьям:

— Давайте возьмем все эти блюда в лес, там мы устроим огромный пир!

Затем Кришна, чья красота повергает в пропасть отчаяния миллионы Купидонов, сказал:

— Друзья Мои, сердца философов-мыслителей никогда не плавятся из-за своей сухости и твердости. И если вы пойдете позади телят, сухие и твердые блюда, которые вы понесете, тоже никогда не расплавятся.

И Кришна равно разделил все блюда между друзьями.

Яшода, видя то, принесла еще больше блюд. Каждый мальчик нес на плече палку, к которой были привязаны горшок или котомка с яствами. Украсив Кришну гирляндой свежих цветов, Яшода вручила Ему Его славную флейту. Из-за глубокой любви и привязанности к сыну из груди Яшоды капало молоко и намочило всю ее блузку. Яшода и другие матери шли некоторое время вслед за тысячами мальчиками, идущими за тысячами телятами. В это время в деревню пришел астролог и объявил, что необходимо провести жертвоприношение ради ублаготворения небесных планет. По просьбе Рохини Баларама остался дома чтобы встретиться с астрологом.

А Кришна тем временем вместе с мальчиками-пастушками и телятами отправился в лес. В левой руке Он держал флейту, в правой — посох, а за поясом у Него был буйволиный рожок. Перо павлина увенчивало Его черные локоны. Привлекательная гунджа-мала висела у Него на шее, серьги раскачивались у Него в ушах, а на Его пальчиках сияли кольца. Кришна бежал вместе с мальчиками-пастушками, и гирлянда вайджаянти грациозно свисала с Его груди, отмеченной линией золотистых волосков. На самом деле Кришне не нравились драгоценные ручные и ножные браслеты и другие украшения, которыми увесила Его Яшода. Он предпочитал украшать Себя убранством лесов Враджа: цветами, листьями, мазями и минеральными красками, которые предлагали Ему Его друзья.

Его друзья-гопы были неотразимы со своими посохами и горшками на плечах, с буйволиными рожками и флейтами за поясом. Они носили в ушах украшения из гунджи и павлинье перо в пучках волос на макушке. Их талии, обвитые желтой тканью, были очень привлекательными. Они носили браслеты на руках и ногах, в ушах — сережки, ожерелья — на шее и пояса с

драгоценными камнями — на талии, завязанные черной нитью, напоминающей лиану.

Кришна увлекался играми с друзьями и телятами. Долгое время Яшода с любопытством наблюдала, как мальчики играют и идут за телятами. Пустив телят вперед, Кришна шел за ними. Как павлины в ликовании танцуют при виде муссонных туч, а озеро понуждает лотосы раскрываться, чтобы пить солнечные лучи, Махадева, Брахма, Индра и другие самоудовлетворенные полубоги скрывались за облаками, желая лицезреть игры Кришны. Особенно Господь Брахма был исполнен энтузиазма наблюдать праздник выпаса Кришной телят.

Когда бы Кришна ни бежал к какому-то месту, мальчики-пастушки стремглав бежали за Ним, возбужденно выкрикивая:

— Я первым коснусь Кришны!

— Не ты, а я коснусь Его первым!

Подбежав к Кришне, они подталкивали Его выбрать победителя. Щеки и губы Господа купались в нектаре Его широкой улыбки, когда Он отвечал Своим друзьям:

— Неважно, кто из вас первый, главное, что вы прибежали сюда и встретились со Мной.

Гуляя по лесу, один из мальчиков украл у другого котомку с обедом и передал ее третьему. А когда тот обнаружил, что у него украли котомку, он попытался отыскать ее. Но воришка быстро бросал ее другому. Воруя друг у друга котомки с лакомствами, они брали из нее немного пищи и перекладывали в свою собственную. Мальчик, который потерял свою котомку с пищей, улыбался, когда получал ее обратно. Некоторые гопы выхватывали друг у друга рожки, флейты или пастушеские посохи. Один украл у другого гунджа-малу, а затем третий украл малу у второго, потом четвертый мальчик выхватил ее у третьего. В конце концов, подравшись, они вернули себе все, что им принадлежало. Так друзья Кришны наслаждались праздником воровства.

Пока телята паслись на лугах и щипали свежую траву, гопы поставили свои посохи и шесты у деревьев, а сами с Кришной отдыхали в их тени. Потом ради удовольствия Кришны они придумали новые игры. Глядя на опьяненных танцем павлинов, мальчики подражали им, подергивая

Скачать:PDFTXT

Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать, Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать бесплатно, Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать онлайн