сильной привязанности к Кришне их мысли все время путались, а действия были хаотичными. Купидон, смутив их умы, завладел их сердцами. Они пытались тщательно скрыть свои чувства в беседах между собой, но им не удавалось скрыть беспокойства, вызванные муками любви.
Чандравали, взволнованная неудержимой силой любви к Кришне, обратилась к своей близкой подруге Падме, изящной, как цветущий лотос:
— Послушай, моя дорогая златокожая сакхи. Сердце мое необратимо влечется к Шьямасундаре. Мои родственники сурово осуждают меня за это, а моя свекровь позорит меня перед всеми, но я не могу отвергнуть мою любовь к Кришне.
Падма ответила:
— О лотосоокая подруга! Ты должна знать, что дочь царя Вришабхану превосходит нас всех чистотой Своей любви. Но все же Она еще ни разу не встречалась наедине с Кришной. Прежде чем Она встретится с Кришной, ты должна первой повстречаться с Ним и завоевать Его сердце. Если Шьямасундара отведает сладости твоей любви, Он забудет о дочери Вришабхану. Пойдем, я все устрою для твоего свидания с Ним. Когда Радха и Шьяма увиделись той ночью близ заводи Калии, всем стало ясно превосходящее положение Их тайной любви. Но, моя дорогая подруга, ты должна знать, что любовь Кришны не имеет ни начала, ни конца.
Так Падма, искусная помощница в исполнении лелеемых желаний Чандравали, воодушевила ее и устроила все необходимые приготовления для ее встречи с Шьямасундарой.
Тем временем Радхика сидела в уединенном месте со Своими близкими подругами Лалитой и Вишакхой. Невыносимая тяжесть Ее любви к Кришне сдавливала Ей сердце. Вдруг в том месте появились безупречная Шьяма-сакхи и сакхи Бакула-мала, которая несла гирлянду из цветов бакула.
Шьяма-сакхи сказала:
— Дорогая Вришабхану-нандини! Ты — прекрасная тилака на лбу всех враджа-гопи и редчайшая драгоценность среди всех очаровательных девушек. Кто более удачлив, чем Ты? Воистину, среди всех живых существ Ты — воплощение любви. Что говорить обо всех существах, Ты пленяешь даже сердце Кришны, этого бездонного океана богатства и удачи. Та незабываемая ночь на берегу Ямуны, когда был повержен змей Калия, убедила меня, что Кришна без ума от любви к Тебе. Кришна осчастливил каждого, а гопи одарил расой. Его пленительный облик был подобен стрекалу для слона, вызывающему в сердцах гопи страстное желание вкусить сладость Его любви. Подобно птице чакоре, пьющей лунный свет, Он пил нектар, капающий с Твоего луноподобного лица, и нектар Твоих искоса бросаемых взглядов. Несомненно, Ты — единственный объект Его желаний. При виде Вашей взаимной любви я избавилась от страданий, и мое сердце затопили волны блаженства.
Радхика отвечала:
— О отважная сакхи! Ты искусная выдумщица! Зачем же так преувеличивать? Да любая домохозяйка в Гокуле тебе скажет, что Калия-дамана (Кришна) единственный объект ее любви. Цветы кумуда не нуждаются в лунном свете, но лилии цветут только от нежного прикосновения луны. Поэтому ты должна знать, что Шьямасундара — единственный возлюбленный для всех юных девушек Вриндавана. Он не принадлежит только одной какой-то сакхи.
Шьяма-сакхи сказала:
— Да не будет у Тебя и тени сомнений в моих словах! Зачем Ты Сама Себя терзаешь? Будь счастлива, что Тебе выпала такая удача и что Шьямасундара принадлежит только Тебе.
Лалита вмешалась в их разговор:
— Шьяма! Своими словами ты пытаешься успокоить Радху или ты действительно отвечаешь за свои слова?
Шьяма-сакхи сказала:
— Лалита, а почему бы тебе не спросить мою подругу Бакула-малу?
Лалита посмотрела на ее подругу:
— Дорогая сакхи Бакула-мала! Скажи нам правду и не пытайся просто успокоить нас.
Бакула-мала отвечала:
— О Радха! Сейчас Бакула-мала развеет все Твои сомнения. Мои слова вызовут бурную радость в Твоем сердце. Этим утром тот красивый мальчик проходил мимо меня со Своими коровами, направляясь в сторону холма Говардхана, дарителя счастья. Какое-то время Кришна играл со Своими близкими друзьями. Затем Он отправился гулять с Мадхумангалом и вошел в лес деревьев бакула. Кришна напоминал океан блаженства, пребывая среди деревьев бакула, отягощенных благоуханными цветами. Кришна и Его друг Мадхумангала сидели и плели гирлянду из нежных цветов бакула. Эта сияющая гирлянда источала незабываемый аромат. Опасаясь, что меня заметят, я спряталась за лианами и наблюдала за Кришной. Вдруг я услышала, как Мадхумангала, у которого на плече сидел попугай Радхики, стал описывать Кришне, как Радха смотрела на Него влюбленным взглядом. Он говорил, что когда Кришна идет на пастбище позади коров, Радхика поднимается на башню Своего дворца и пристально смотрит на Него, затаив дыхание. Во время праздника рождения Кришны Радхика все время глядела на Кришну.
И также в тот день, когда Кришна наказал Калию, Радха не отводила глаз от Кришны.
О Радха! А теперь послушай, что еще говорил Мадхумангала. Хотя его слова не относились к делу, он сказал:
— Дорогой друг! Гирлянда, которую Ты сплел, особенная, и с помощью этой гирлянды Ты можешь завоевать сердце Радхики. Пусть эта гирлянда раскачивается на шее Радхарани, усиливая Ее красоту.
— Друг, как же это случится? Твои слова нереальны, как призрачная мечта.
Мадхумангала вызвался подтвердить свои слова. Вначале он ничего не ответил, а просто стоял безмолвно, словно нарисованный. Вдруг неожиданно там появилась Падма, подобно внезапно нагрянувшему урагану, и приблизилась к Кришне. Полная беспокойств, колесница моего ума метнулась оттуда прочь. Но не успела я отойти, как услышала все, что сказал Мадхумангала Падме. Вот что он говорил:
— О сакхи! Что ты здесь делаешь? Кажется мне, что ты — воплощение коварства. Что привело тебя в эту рощу? Без всякой застенчивости ты стоишь перед моим другом Шьямасундарой, известным Своим умением пить нектар сладостных рас.
Полная притворства, Падма, раскрывая свой план перед Кришной, сказала:
— О прекрасный! Меня зовут Падма. Я близкая подруга Чандравали. Она послала меня в это место нарвать цветов для поклонения матери Гаури (супруги Шивы). И для этого нам нужны особые цветы, что растут только в вашей роще. Поэтому я и пришла сюда нарвать благоуханных цветов бакула.
Мадхумангала ответил:
— Всем хорошо известно, что Гаури (Чандравали) привязана к поклонению Гаури-деви (Дурге), которая, кстати, удовлетворяется только любовью и преданностью. Почему же Чандравали сама не пришла сюда собирать цветы для поклонения богине?
Падма сказала:
— О герой! Ты конечно же прав. Но, к сожалению, Чандравали укусил ядовитый черный змей по имени Кришна. Это случилось, когда она увидела Его в первый раз на берегу Ямуны. Яд Его любви теперь иссушает ее нежное сердце.
Мадхумангала сказал:
— Единственное лекарство нейтрализовать этот яд — прекратить думать об этом змее.
Падма ответила:
— Вот я и ищу лекарство, которое поможет отвлечь ее ум.
Мадхумангала сказал:
— Ты знаешь, чрезвычайно трудно найти подобное лекарство. Из-за своей трусливой природы ум ужасно боится змей и не может совладать со страхом. Точно так же, когда ум очарован Кришной, он постоянно думает о Нем.
Падма ответила:
— Нет ничего невозможного для того, кто полон пылкого желания. Где есть ум, там должно быть и страстное желание. Если человек теряет ум, естественно он избавляется от беспокойства. Когда это беспокойство уходит, оно больше не причиняет мук. А когда человек очаровывается красивым объектом, он также может утратить ум. На самом деле природа беспокойства весьма удивительна.
Мадхумангала сказал:
— Ты должна найти того, кто крадет ум (Манохару, или Кришну).
Падма с хитрой улыбкой отвечала:
— Мне кажется, ваша гирлянда из цветов бакула способна похитить ум (манохара). Она может украсить шею Гаури (Дурги или Чандравали).
Кришна сказал:
— Мой дорогой друг Варша! Эта сакхи очень хитра. Она хочет украсить шею Гаури Моей гирляндой из цветов бакула и не позволяет Мне до конца сплести ее.
Мадхумангала ответил:
— Твоя гирлянда из цветов бакула предназначена для наших
дорогих друзей. Они также достойны этой гирлянды. Поэтому, сакхи, почему бы тебе самой не нарвать этих цветов и не сплести из них гирлянду?
Падма отвечала:
— Да разве могу я осмелиться на такое? Зачем ты смущаешь меня? Если принц Вриндавана будет благосклонен, Он лично даст нам эти цветы.
Кришна посмотрел на Мадхумангалу:
— Ее слова достойны уважения. Пусть она возьмет цветы бакула для удовлетворения своей сакхи и для поклонения богине Гаури.
Падма, ликуя от счастья, взяла цветы и поспешно удалилась.
(Бакула-мала продолжала описывать Радхике игры Кришны.)
— О Радха! Мадхумангала сказал:
— Дорогой Кришна! Если кто-то из приближенных Радхи придет сюда, она может смягчить Твою боль. Тогда Твоя гирлянда из цветов бакула исполнит свое истинное предназначение.
Подслушав эти слова, я приблизилась к ним, притворяясь, что собираю опавшие с деревьев цветы. Однако я была настороже, чтобы они не заподозрили, что я подслушивала их. Увидев меня, Мадхумангала сказал:
— Эй, сакхи! Кто ты?
Как только он произнес эти слова, попугай, сидевший у него на руке, воскликнул:
— Да ведь это же Бакула-мала, спутница Шьяма-сакхи, которая состоит в близкой дружбе с Радхикой! Она собирает цветы бакула для гирлянды.
Мадхумангала возразил:
— Зачем ей гирлянда? Ведь бесстыдные девушки Гокулы сами могут создавать цветы бакула и возбуждать в сердце волнение своими лукавыми взглядами.
Попугай отвечал:
— Эту гирлянду из цветов бакула нужно отдать служанке Шьяма-сакхи, чтобы она подарила ее моей госпоже Радхике.
Мадхумангала взглянул на Кришну:
— Дорогой Шьямасундара! Теперь Ты понимаешь, что мои слова оказались не напрасными.
Попугай сказал:
— Слова брахмана непогрешимы. Вы должны отдать эту гирлянду Бакула-мале, чтобы она подарила ее Радхике.
Кришна, враг демонов, нежно улыбнулся и сказал:
— Девушки Вриндавана по своей природе очень гордые. Почему они должны приходить сюда по приказу Бату (Мадхумангалы), этого брахмана, веселящего всех своими остроумными шутками и глупым поведением? Поэтому, о лучший из птиц, почему ты не летишь к своей хозяйке, чтобы утешить Ее? Бакула-мала, услышав твою нежную просьбу, возьмет твою гирлянду из цветов бакула.
Попугай немедленно подлетел ко мне и сказал:
— О Бакула-мала! Узнаешь ли ты меня? Зачем ты собираешь цветы бакула? Почему не приходишь увидеть принца Вриндавана? Я дам тебе гирлянду, которую собственноручно сплел Шьямасундара. Поэтому тебе не нужно утруждать себя сбором цветов.
Я ответила попугаю:
— О лучший из птиц! Писания совершенно правы, когда говорят, что хорошие и дурные качества развиваются в человеке в зависимости от того, с кем он общается. Ведь, общаясь с тем, кто по природе своей распутник, носит желтые одежды и опьянен мадхурья-расой, ты утрачиваешь свой разум. Как ты думаешь, разве может целомудренная девушка брать гирлянду у мужчины, который не является ее мужем?
Попугай ответил:
— Кришна — Верховная Личность, а не простой человек. Его лотосные стопы очень трудно достичь. (Скрытый смысл: «Почему ты хочешь встретиться с Кришной?»)
Я сказала ему:
— О шука! Я вижу в Нем лишь обычного мужчину. Почему ты
называешь Его Верховной Личностью? Не пытайся привлечь меня к Кришне своими хитрыми речами.
Попугай ответил, что если я поняла его слова, то должна взять гирлянду. Так попугай убедил меня, что я не могла больше