Скачать:PDFTXT
Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура

сакхи пришел в кунджу, а кто нет.

Кришна был в восторге, наблюдая эту сцену. Он прославил Радхику за Ее очаровательные настроения любви. Выслушав нежные слова Радхики, Кришна, друг несчастных, источник блаженства, но сейчас опечаленный, сказал:

— О сакхи! О наделенные редкими добродетелями! По вашей милости Я избавился от печали, выпив нектар ваших слов.

И, переполненный нежной любовью, Кришна с благодарностью обнял каждую сакхи.

Радхика счастливо наблюдала за Ним и затем в шутливом настроении сказала сакхи, наполнив их уши капельками нектара:

— О сакхи! Кажется, теперь вы излечились от страшной болезни. Вы избавились от склонности искать чужие недостатки и не будете больше подшучивать над другими.

Но поразительно, сакхи, которые бескорыстно служили Радхе и Кришне и устроили Их союз, испытали то же самое духовное блаженство, что и Радхарани. Хотя их дражайшая сакхи больше не наслаждалась близким общением с Кришной, им казалось, что Она все еще вкушает счастье супружеской любви. Несмотря на то, что ночь была долгой и темной, гопи называли ее полной недостатков (дошей) оттого, что она пролетела как мгновение в общении с Кришной. Они чувствовали себя несчастными из-за предстоящей разлуки. Вскоре Радха вместе с гопи покинула кунджу Кришны и направилась домой.

Вернувшись в Яват ранним утром, Радхарани была приятно удивлена и счастлива, увидев Шьяма-сакхи, чьи губы блистали искристой улыбкой. Шьяма-сакхи восторгалась Ее ночными

играми с Кришной, и Радхика снова почувствовала близость общения с Кришной. Но, услышав о Своей первой близкой встрече с Кришной из уст подруги, Радха застеснялась и в смущении опустила лицо. Удостоившись любви Кришны, Радха чувствовала, что обрела бесценное сокровище из океана бесконечной удачи.

Шьяма-сакхи нежным голосом сказала Радхике:

— О Калавати (мастерица на все руки)! Скажи нам, почему Ты так стесняешься того, что произошло этой ночью? В жизни не видывала я такой застенчивости. О, только посмотрите, как Она смущается! Но ведь всем гопи уже известно, что Ты наслаждалась играми любви. Твое усталое тело красноречиво говорит о том, как Ты утомилась в забавах со Своим возлюбленным. Твои руки ослабли и беспомощно висят, как два стебля лотоса. Твои губы бледны, словно лишись своего естественного блеска. Великолепный узор на Твоей щеке размыт и наполовину стерся. Скажи нам, какому искусству Ты обучилась? А может быть, какое-то несчастье случилось с Тобой?

Ты, которая подобна нежной лиане, внезапно унесенной ураганом, дрожишь, словно лотос, сломанный слоном. Ты — точно свежая гирлянда, которую опустошил пчелиный рой, опьяненный ее ароматом. Пожалуйста, скажи нам, о сакхи Радха! О воплощение любви! Ты, должно быть, исполнила Свое самое лелеемое желание. А иначе, как могла лиана нашей удачи принести плод?

Радхика не смогла ничего утаить в ответ на откровенные и смелые расспросы Шьяма-сакхи. Когда Ее близкая подруга все раскрыла, изумленная Радхарани в смущении прикрыла лицо краешком сари и ответила улыбающейся подруге:

— О лотосоокая Шьяма! Что Мне сказать тебе, где Я была или куда иду? И какой дорогой Я шла? Кто привел Меня к Нему, и что случилось со Мной, когда Я встретилась с Ним? О сакхи, если б Я знала все это, уж точно это было бы известно и тебе. Увы! Можно ли понять то, что за пределами мыслей? Это волшебство, сон или долгое забытье? Несет ли Он наслаждение,

страдания или все вместе? Или Он вне всего этого? Я не могу ответить. Но Он заставил Мое сердце трепетать. А затем Я потеряла сознание. Лишь это осталось в Моей памяти.

Улыбаясь, Шьяма-сакхи пошутила:

— О лотосоокая Радха! Это верно, что нельзя самому овладеть искусством любви. Поэтому, чтобы стать умелым на этом поприще, необходимо учиться у гуру супружеской любви.

Радхика, одаренная счастливой удачей, плавала в океане счастья, вспахтанном в волнах восторга, которые возбуждались от восходящей луны шутливых слов Шьяма-сакхи.

Испытывая особый вкус, Радха сказала:

— О подруга! Больше Я не пойду к Нему и даже не брошу в Его сторону взгляда. Но ты, о мудрая, можешь пойти и постоянно брать уроки у этого искусного учителя супружеской любви. Познания, обретенные тобою у Него, сильно порадуют Меня.

Когда Радха отвечала Своей подруге Шьяме, сверкающие лунные лучи улыбок и шуток омывали Ее уста. И тут Лалита обратилась к Радхе:

— О подруга Радхика! Ты совершенно права. Твое предложение, чтобы Шьяма-сакхи обучилась искусству любви, весьма и весьма похвально. Но ведь если она не закончит свое обучение, смогут ли другие ученицы получить вдохновение на дальнейшее обучение? Поэтому, о тонкостанная Радха, Ты должна ходить вместе со Шьяма-сакхи к гуру супружеской любви и обучаться у Него этому искусству.

Неожиданно там появилась Кутила, зловредная золовка Радхарани. Ее появление было подобно внезапно нагрянувшей буре. Сакхи, увидев ее, тут же насторожились и умолкли. Среди сакхи Лалита, самая находчивая и проницательная, сделала вид, что обучает сакхи и зачитывает им какие-то строки из писаний. Она продолжала читать, не останавливаясь и не меняя интонации голоса. Взяв на себя роль учителя, Лалита говорила мудреные слова, чтобы хитрая Кутила не могла ни в чем заподозрить их или понять их беседу.

Лалита говорила:

— Поступив в школу, ученица должна быть покорной воле своего учителя и смиренно обучаться у него надлежащим наукам.

Кутила, по природе резкая и нахальная, подозрительно окинула взглядом сакхи, смеющихся над словами Лалиты, и спросила:

— Лалита! Чему ты здесь обучаешь своих подруг?

— Мы учимся принципам предания гуру, — ответила Лалита.

— В чем смысл того, что ты только что сказала об ученице? — поинтересовалась Кутила.

— Я сказала, что, обучаясь у гуру, Она не должна прекращать обучение. Ведь одному всегда трудно учиться. Вот почему я сказала Ей, что лучше учиться вместе. И поэтому я посоветовала Ей обучаться вместе со Шьяма-сакхи.

Что-то вы тут хитрите. Я вижу, что все эти дни вы общаетесь с всякими разными людьми.

(Скрытый смысл: Общаетесь с чужими мужчинами, а не со своими мужьями.)

— Что ты имеешь в виду? — спросила Шьяма. — С самого детства сакхи поклоняются повелителям разных планет. Зачем же, дорогая Кутила, ты подозреваешь их, что все эти дни они общаются с кем-то?

— О Шьяма! Я вижу, ты не знаешь, что гопи безумно привязаны к Шьяме (шьяма-анурагинах), — ответила Кутила.

— О Кутила! Ведь всем известно, что с самого детства эти гопи привязаны ко мне (шьяма-анурагинах).

— Эти гопи всегда принимают сторону Кришны (Кришна паква вати кала)!

— Этого не может быть, поскольку луна убывает в темное время (Кришна паква вати кала) и теряет свою красоту.

— Они все бегают за Кришной (Кришна варта гах).

— Что? Ты говоришь о лесном пожаре (Кришна варта гах), что возник темной ночью, когда Кришна усмирил змея Калию?

— Ты что, Шьяма-сакхи, не понимаешь меня? Определенно, гопи — любовницы этого Кришны в желтых одеждах (питамбара анурагинах).

— Дорогая Кутила, ты и сама можешь убедиться в том, что видишь собственными глазами. Ведь посмотри, у гопи синяя одежда с красными цветами (ниларуна амбара).

— Шьяма! Гопи связаны любовью с принцем Враджа (враджа раджа танайе). Ты не веришь моим словам?

— Нет, ты заблуждаешься! Зачем же им брать серебряные украшения Враджа (враджа раджа танайе), если у них уже есть драгоценные камни?

— Да разве ты не знаешь, что Кришна украл (харина) умы всех гопи?

— Что?! При чем здесь олень (харина)? Недаром о тебе говорят, что ты чрезмерно болтливая. Ты пытаешься показать свое остроумие (видагдха)? Но у тебя это плохо получается, поэтому лучше вообще ничего не говори.

— Ты права, Шьяма. Я не такая уж остроумная (видагдха). Но если кто-то и может остроумничать, так это ты. Твой острый разум (видагдхи) сжигает (видагдха) мой ум. Хорошо! Тогда скажи мне, почему Радхика так побледнела?

Есть такой девата, известный под именем Чандрашекхара, который всегда доволен, дарует удачу и носит на голове символ полумесяца. И Радхика поклоняется Ему с великой решимостью. Вот почему Ее нежное и мягкое, как цветок, тело побледнело и почти безжизненное.

— И где же этот девата?

— В последнее время Он стал очень благонравным и теперь живет у Нее в уме. Пожалуйста, поверь мне, тебе незачем больше беспокоиться за Нее.

Пока они так беседовали, сезон дождей являл все свое богатство и разнообразие вкусов. В это время Чандравали, лицо которой затмевало луну, сияя юностью и привязанностью к Кришне, вместе со своими подругами наслаждалась

обществом Кришны. Когда Чандравали испытывала экстатические чувства любви к Кришне, ее подруги испытывали те же самые переживания. Целомудренные домохозяйки Вриндавана также чувствовали сладостный вкус той бесконечной любви. Но после того как их семьи стали неблагосклонно относиться к ним, они скрывали свою привязанность к Кришне.

Являя свое умение, сообразительность и игривость, лотосоокие гопи пили живительный нектар общения с Кришной. Сын царя Вриндавана одарен всеми талантами, особенно в искусстве любовных отношений. Так во время сезона дождей, который полон разнообразия, Кришна смутил Своей игривостью сердца гопи, упиваясь нектаром любви.

Каждое утро в сезон дождей Кришна оставался со Своими родителями, а коровы находились в гошалах до тех пор, пока не пройдет дождь. Кришна отвечал взаимностью на любовь Своих родителей, позволяя им проявлять к Нему ласку и нежность. Как только небо прояснялось, коровы выходили на пастбище. Вечером они возвращались вместе с Кришной и Его дорогими друзьями-пастушками, которые в это время вели себя очень любезно со своими старшими. В полдень и поздней ночью Кришна счастливо проводил время в общении с гопи.

Осень

С великим воодушевлением Кришна встретил наступление осени (сезон шарад). В этот сезон в дождевых облаках нет никакой необходимости. Разбитые печалью, грозовые тучи плыли по небу, с грустью покидая Вриндаван. Осень напоминала счастливую жену, которая старается доставить удовольствие мужу своим служением. Одинокие аисты в это время года выглядели как веселые лица новобрачных домохозяек. Пруды и озера с прозрачными водами и многообразием красочных птиц напоминали целомудренных жен, сияющих богатством верности и любви. Вереницы лебедей, расположившихся на траве, походили на гребни заснеженных гор и были вестниками наступившей осени. Крики аистов служили звонкими колокольчиками на талии богини этого времени года. В изобилии цветущие лотосы походили на обаятельные голубые глаза новобрачных девушек, которые нежными взглядами пленяют своих мужей.

Очищенная дождями земля и прозрачное небо напоминали чистый ум мудреца. Сережки деревьев, свисающие над прудами, созрев, полопались и раскидали повсюду свой белый пух, словно распространяя повсюду славу Господа. Казалось, будто луну отполировали до блеска, и оттого она так ослепительно сияла. Мириады мерцающих звезд, рассыпанных по небу, были словно сверкающая косметика на теле богини осени.

Хмельной аромат цветов чатима усиливал очарование осеннего леса. Дожди, льющиеся с гирлянды радостных облаков, постепенно прекратились, подобно любви капризной женщины. После того

Скачать:PDFTXT

Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать, Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать бесплатно, Ананда Вриндавана Чампу. Кави Карнапура Вайшнавизм читать онлайн