за гопи находятся там. А мы подождем тебя здесь.
Любящий забавы и шутки, Бату вернулся к гопи и смело обратился к Лалите:
— О Дурлалита (нечестная Лалита)! По приказу моего лотосоокого друга ты должна немедленно прекратить собирать наши цветы мадхави и должна уйти из этого леса. Иначе ты будешь сурово наказана!
Лалита отвечала:
— О бесстыдный, завравшийся брахман! Зачем ты позоришь свое аристократическое происхождение, оскорбляя других? Безупречные жены гопов собрались здесь под деревом ашока на берегу Ямуны, чтобы поклоняться Васанта-мадане (Купидону) в этот благоприятный день весны. Ведь эта традиция установлена с незапамятных времен благочестивыми душами. Сегодня прекраснейшая героиня Радхика, самая целомудренная и нравственная домохозяйка Вриндавана, наделенная лучшими добродетелями, присоединилась к нам. Хотя у Радхарани есть множество служанок, Она пришла сюда, чтобы лично провести это особое поклонение Мадане (Купидону). И почему ты пришел сюда и раскричался как ненормальный?
Бату сказал:
— Что я слышу, Лалита! Кроме Хари здесь есть какой-то другой Купидон? Да Кришна без труда разнесет в пух и прах гордыню любого Камадева, сведя с ума всех, кто увидит Его! Что говорить, Он опьяняется даже собственной красотой. Почему же вы, пренебрегая подлинным Купидоном, привязаны к поклонению обычному мирскому богу любви? Видно, с умом у вас что-то не в порядке! Слушайте! Я окажу вам свою благосклонность, став вашим жрецом в поклонении Мадане. Я пропою вам благословляющие мантры и буду руководить вами в поклонении Купидону. Теперь пойдемте вместе, я отведу вас к настоящему Богу любви.
Радхика сказала:
— О Лалита! Этот брахман несомненно заслуживает нашего поклонения. Скажи Чандравали и Чаручандре, пусть они принесут удачу в нашу деревню, поклоняясь этому достойному жрецу.
Вдохновленные праздником Холи, Чандравали и Чаручандра схватили Бату и с ног до головы осыпали его красной и малиновой краской, отчего он стал похож на Бхутараджу Шиву, повелителя привидений и духов.
Мадхумангала завопил:
— Кришна-а-а-а! Эти обезумевшие от Холи бесстыдные гопи точно сошли с ума! Я не могу убежать, они ослепили меня синдурой, кункумой и другими порошками. И к тому же они облили меня и окрасили жидкими красками. Кришна! Кришна! Скорее спаси меня перед тем, как они сотворят грех убийства брахмана в этот благоприятный праздник Холи!
Услышав издалека громкие призывы Бату, Кришна понял, что простодушные девушки Вриндавана что-то сотворили с ним. Кришна побежал туда вместе с друзьями и сказал:
— О! Забавное зрелище!
Гордые гопи глядели на Кришну с некоторым испугом, почтением и застенчивостью. Увидев опечаленного, молчаливого и полностью поверженного Бату, Кришна притворился разгневанным:
— Ханг хо! Как вы, девушки, утратившие от любви рассудок, посмели надругаться над Моим невинным другом и оскорбить его? Кто отважился на это страшное преступление? Сейчас вы по справедливости будете наказаны!
Как искусный боец, Кришна напал на гопи, бросая им между грудей шарики из цветов ашоки. Жены полубогов восторженно рукоплескали Кришне. И между гопами и гопи завязалась ожесточенная битва. Они забрасывали друг друга шариками красного порошка и поливали яркими красками, смешанными с ароматной прохладной водой. Шквал красок и душистого порошка заполонил все вокруг. Порошок клубился в воздухе, затуманивая солнце и создавая непроглядную завесу. Хотя обе стороны не видели друг друга, они сражались с одинаковой силой. Вдруг Кришна доблестно прорвал фалангу гопи. Подобно барабанной дроби Купидона, флейта Кришны победоносно зазвучала сладкой мелодией в сражении Эроса. Гопи отчаянно сражались в этой жаркой битве против своего возлюбленного Шьямы. Чтобы противостоять воинственной флейте Кришны, гопи окружили и обстреливали Его острыми стрелами своих обаятельных, косящихся взглядов. Но Кришна нанес встречный удар, пошел в наступление и вырвался из окружения гопи. Жадный до игр, Кришна оттянул тетиву Своих танцующих бровей и выстрелил в гопи вызывающей сон стрелой Своего взгляда. У гопи сразу закружилась голова и подступила сонливость. Усталость навалилась на них, они зевали и лениво вращали глазами. Провалившись в сон, они попадали на землю и опустили свои подбородки на грудь.
Увидев, что армия ее остолбенела и обездвижена, Чандравали, главнокомандующая лотосооких гопи, смело шагнула вперед, показывая свою доблесть. Она старалась поразить сердце Кришны стрелами лукавых взглядов и дрожанием век. Пытаясь обворожить очарователя всего мира, она заключила Шьямасундару в тесные объятия своими змееподобными руками.
Через некоторое время Кришна, отбросив всякое стеснение, снова атаковал фаланги гопи. Целуя их, разрывая им ожерелья и блузки, Кришна напоминал возбужденного слона, радостно ревущего и топчущего заросли лотосов в чаще леса. Когда туман цветного порошка рассеялся, поле сражения выглядело очень необычно. Красный порошок покрыл гопи с головы до ног и усеял все вокруг. Цветная вода и капли мускуса стекали с тел гопи, превращая землю в сплошную слякоть. Поле боя на празднике Холи, казалось, истекало кровью после схватки могучего слона и разъяренного льва. Капли мускуса на земле напоминали шмелей, вдыхающих запах этой крови. Лежащие в слякоти и траве драгоценные шприцы, принадлежащие гопи, казались зубами и костями этого слона, разбросанными на поляне леса.
Поражение гопи погрузило Мадхумангалу в океан счастья. Воздев руки к небу, он плясал и ликующе выкрикивал:
— Ха-ха! Браво! Молодец, молодец Кришна! Никогда еще в жизни мне так не было хорошо! О Муралидхара! Они получили по заслугам! Возмездие настигло их, ведь они причинили боль Твоему близкому другу.
Затем Бату сказал:
— Вы только посмотрите, полюбуйтесь, как разорваны блузки у этих гопи, а их жемчужные ожерелья рассыпались и скрылись в пыли! Все их атрибуты для поклонения разбросаны в полном хаосе! Их волосы, лица и груди перепачканы краской! Они получили по заслугам! Но, дорогой друг! Лучше нам быть начеку, ведь эти гопи способны обхитрить любого в творении Брахмы. Если они объединят свои силы с их лидером Радхарани, они яростно ринутся на нас с превосходящей численностью. Подстегиваемые гневом, эти гопи, недружелюбные по природе, могут причинить нам большое зло. Поэтому бежим отсюда поскорее, чтобы ни случилось чего недоброго!
Один из пастушков засмеялся:
— Недостаток Бату — его неуемная болтливость. Из-за своего взбалмошного ума он в один момент являет смелость, а через минуту уже дрожит от страха. О Кришна! Успокой Бату, и пусть он больше не паникует.
Кришна сказал:
— О Мадхумангала! Не поддавайся малодушию! Покажи Мне тех гопи, которые вызывают у тебя страх. Чего ты боишься, когда Я рядом?
Приободренный и заверенный в поддержке Кришны, Мадхумангала продолжил сражение. Смело выпрыгивая вперед, он бросался в гопи краской, приговаривая:
— Вот вам! Вот вам! Получайте!
Кришна и мальчики-пастушки убежали в сад лиан мадхави, где Радхика, Ланита и другие сакхи собирали цветы. В великой радости гопи атаковали Хари миллионами беспокойных, брошенных искоса взглядов. Кришна в отместку им послал стрелу Своего быстрого взгляда, полного любви. Ударив в грудь Радхики, эта стрела пробила броню Ее стыдливости, чтобы освободить Ее ослепительное сияние.
Радхика ответила Кришне стрелой лукавого взгляда, смазанного смертельным ядом каджала вокруг Ее прекрасных голубых глаз и отточенного Ее ярко сверкающей улыбкой. Эта стрела поразила Кришну в самое сердце.
При виде своего друга, пораженного взглядом Радхики, Бату раздулся от восторга. Потирая руки и качая головой, Мадхумангала сказал:
— Друг мой! Не теряй самообладания! Пока я рядом Тебе нечего бояться. Я всегда готов придти к Тебе на помощь! Вот возьми эту краску и обсыпь их с ног до головы! Нет ничего невозможного для того, кто благословлен судьбой иметь такого друга, как я!
Несмотря на усталость от игр Холи, дочь Вришабхану вдруг почувствовала прилив сил. Глаза Радхики расцвели, а брови изящно затанцевали, будто плывущие лебеди. Ее золотые браслеты зазвенели, громко возвещая победу, когда Она взяла бомбочку с краской в лотосную ладонь и извергла ее на грудь Кришне. Кришна был в восторге. Затем, чтобы доставить удовольствие всем гопам и гопи, Кришна выпрямился, схватил бомбочку с краской и погнался за Радхикой. Он напоминал разъяренного льва, которого разбудили.
Неожиданно Лалита преградила путь Кришне:
— Эй, царь сладострастников! Эта игривая девушка взорвала у Тебя на груди цветочную бомбу! Но на самом деле это была не бомба, так Она предложила Тебе Свою любовь. Знаешь ли Ты, как Ее зовут? Она та, которая всегда очаровывает Тебя. Но сейчас не время смущаться. Подумай об этом. Из-за пустяка Ты преследуешь мою невинную сакхи.
Потерявшись в блаженстве праздника Холи, Кришна пренебрег словами Лалиты и опять погнался за Радхой. Улыбаясь, Радхарани кинула игривый взгляд на Свою подругу Шьяму и спряталась среди Своих сакхи. Кришна тут же схватил Шьяма-сакхи и измазал краской ей грудь, волосы, лоб и щеки.
Возмущенная такой несправедливостью, Бакула-мала, подруга Шьяма-сакхи, с упреком сказала:
— Эй, Шьямасундар! Та хитрая гопи, что взорвала на груди Твоей цветочную бомбу, сейчас мечет жемчужины Своей ослепительно белой улыбки. Блеск Ее лица насмехается над сиянием яркой луны. Почему же Ты набросился на мою невинную подругу, а виновницу оставил в стороне?
Выслушав Бакулу, Кришна, отпустил Шьяму и устремил все внимание на Радхику. Увлеченный игрой, в пылу страсти, Кришна приблизился к Радхике и сказал:
— О гордая красавица! Подойди-ка сюда и покажи Свою силу! Попробуй кинуть в Меня эту краску!
Очарованный Радхикой, Кришна нежно улыбался и бросал на Свою возлюбленную хитрые взгляды, медленно приближаясь к Ней.
И тут Радха быстро скомандовала:
— Сакхи! Окружайте Его и засыпьте Его цветочными красками!
Вдохновленные сакхи закричали голосами, напоминающими голоса кукушек:
— Гхеро! Гхеро! (Окружайте Его!) Маро! Маро! (Ему не уйти живым!)
Юные гопи едва не схватили Кришну, Расика-раджа. Игривый сын Махараджи Нанды осыпал их шквалом красок. Гопи ответили Ему градом цветочных бомб. Нацеливаясь драгоценным шприцом, Кришна насквозь промочил гопи струями ароматной кункумы и сандаловой воды. Несмотря на Его неистовые атаки, гопи перегруппировались и вновь попытались схватить Его. Жидкая краска Холи смыла всю застенчивость гопи. Вдохновленные своей многочисленностью, пылкой любовью и горящими сердцами, гопи обступили своего возлюбленного, как лунный свет обволакивает грозовую тучу. Все это происходило под сладкое пение Матанги и ее бесчисленных киннари в сопровождении вин и других музыкальных инструментов.
Браслеты на лотосных руках гопи звенели, когда они бросали цветочные бомбы в императора любви. Шмели и пчелы звучно жужжали, а кукушки и разные причудливые птицы приятно пели и щебетали. Лианы, раскачиваясь, танцевали, как учил их гуру, ветер. Друзья Кришны, такие как Субала, пели васанта-рагу. Другие мальчики кидались цветочными бомбочками и ярким порошком. Бату, непревзойденный шутник, в восторге весело отплясывал.
Браслеты гопи звенели, напоминая чирикание возбужденных воробьев, когда своими лотосными руками они закидывали Кришну красками. И тут Кришна притворился, что очень устал и ослаб от сражения. Под предлогом передохнуть и перевести дыхание, Он на короткое время остановился. Но пока Кришна делал передышку, гопи украли у Него флейту, шприц, цветочные бомбы и стрелы. Одна гопи даже попыталась снять с Кришны драгоценные