вайшнав не нуждаются в бесплодном сострадании, выраженным во временном проявлении милосердия к материальному телу или поддержанию высокого уровня температуры жара материального наслаждения. Добросердечный Господь Вишну и Вайшнава Тхакур в действительности способны освободить живые существа из материального рабства ради их личного блага. Невозможно освободить живые существа от их склонности к самонаслаждению, демонстрируя обманное сострадание, которые мы имеем возможность наблюдать в этом мире наслаждений. Для того чтобы освободить обусловленные души, испытывающие ненависть к Вишну, от их стремления к воображаемому счастью и комфорту, необходимо пробудить в них их изначальное состояние. Иными словами, нужно помочь таким людям обрести качества, необходимые для получения непосредственной милости Всевышнего Господа.
ТЕКСТ 91
“Если мой Господь низойдет на эту Землю, все падшие души будут освобождены”.
Абсолютная Истина независима и самоудовлетворена. Поэтому если сострадательный Господь является перед глупыми живыми существами, они смогут пробудиться и вернуться в свое изначальное положение, обретя освобождение от материальной обусловленности. И это понимал Адвайта прабху.
ТЕКСТ 92
“Меня зовут Адвайта-симха, но мое имя будет оправдано, если я стану причиной явления моего возлюбленного Господа Вайкунтхи.
Шри Адвайта прабху, океан милости, сказал: “Если я смогу призвать Господа Вайкунтхи явиться в этом материальном мире, с тем чтобы раздать Свою милость людям, только тогда, хотя я и неотличен от Вишну, мой титул вайшнава-ачарьи будет оправдан, и счастье мое будет безграничным”.
ТЕКСТ 93
“Я призову Господа Вайкунтхи явиться в этом мире, и мы будем танцевать, петь и так освободим падшие живые существа”.
“Если я смогу призвать Господа Вайкунтхи явиться в этом материальном мире для того, чтобы освободить живые существа, используя их естественные склонности наслаждаться в танце и повторении святых имен Кришны, тогда я стану действительно счастливым”.
ТЕКСТ 94
С таким настроением Адвайта Ачарья постоянно служил лотосным стопам Шри Кришначандры, сосредоточив на этом свой ум.
ТЕКСТ 95
Господь Чайтанья несколько раз подтвердил, что Он низошел, чтобы выполнить желание Адвайты прабху.
Именно благодаря внутреннему желанию Шри Адвайты прабху, Шри Чайтаньядева пробудил чистый разум, проявив преданное служение в сердцах живых существ, погруженных в мирские чувственные удовольствия. Таким образом каждый получил благо. Об этом несколько раз говорил сам Шри Гауранга Махапрабху.
ТЕКСТ 96
Шриваса Пандит жил в Навадвипе. Господь Чайтанья наслаждался множеством игр в его доме.
Шри Чайтаньядева совершал Свои игры, повторяя святое имя Кришны во дворе дома Шриваса Пандита, который ничем не отличался от Шри Вриндавана.
ТЕКСТ 97
Шриваса Пандит и три его брата постоянно повторяли имена Кришны. Они принимали омовения в Ганге трижды в день, после чего поклонялись Господу Кришне.
Слова чари бгайя относятся к Шривасе, Шрираме, Шрипати и Шринидхи. Слова кришна нама гайя относятся к повторению маха-мантры Харе Кришна. Слово трикава означает “утро, полдень и вечер”. Слово ганга снана относится к приему омовения в Ганге, нектаре, исходящем из лотосных стоп Кришны, в котором необходимо омываться для того, чтобы избавиться от скверны, скопившейся в сердце обусловленной души и избавиться от склонности быть благочестивым или неблагочестивым.
ТЕКСТЫ 98-99
В Надии также жили множество других преданных, о которых никто не знал. По милости Господа, Шри Чандрашекхара, Джагадиша, Гопинатха, Шриман Пандит, Мурари Гупта, Шри Гаруда Пандит, и Гангадаса приняли рождение до явления Господа.
Слово хигудхе означает “в секрете”, или “инкогнито”.
Шри Джагадиша описан в “Гаура-ганнодеша-дипике” (192) следующим образом: “Шри Джагадиша и Хиранья прежде были женами брахманов, совершавших ягьи во Врадже. Господь попросил у них злаки, которые они предлагали Вишну в экадаши”. “Гаура-ганнодеша-дипика” (143) также говорит: “Чандрахаса – опытный танцор и знаток ароматов Враджи явился как Шри Джагадиша Пандит”. Описание того, как Шриман Махапрабху вкушал злаки, предложенные Вишну в экадаши в доме Хираньи и Джагадиши, можно найти в “Чайтанья-бхагавате”, Ади-кханде, глава 4 и “Чайтанья-чаритамрите” (Ади 11.30 и Ади 14.39). Также в Антья-кханде (5.736) говорится: “Шри Нитьянанда прабху со своими спутниками были жизнью и достоянием сияющего Шри Джагадиши Пандита”.
Шри Гопинатха Ачарья был брахманом, спутником Господа Навадвипы, мужем сестры Сарвабхаумы Бхаттачарьи. В “Гаура-ганнодеша-дипике” (178) говорится: Прана-сакхи гопи Ратнавали из Враджи явилась как совершенный чистый Гопинатха Ачарья”. В соответствии с мнениями других преданных, он был воплощением Брахмы. “Гаура-ганнодеша-дипика” (75) утверждает: “Господь Брахма, Господь Вселенной и один из нава-вьюха, явился как Шри Гопинатха Ачарья”. В “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 10.130) также говорится: “Сарвабхаума Бхаттачарья был одним из величайших представителей древа Господа, как и муж его сестры – Шри Гопинатха Ачарья”.
В этом стихе слово Шриман относится к Шриману Пандиту, жителю Навадвипы, который стоял у истоков движения санкиртаны Господа. В то время, когда Господь танцевал в умонастроении Деви, он держал в руке факел. Об этом рассказано в “Чайтанья-бхагавате”, Мадхья-кханда, глава 18: “Подобно пчелам, преданные счастливо взирали на то, как Господь Гауранга танцевал в умонастроении Дурги. Шриман Пандит держал факел перед Господом”. В “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 10.37) говорится: “Пятнадцатым в древе Господа был Шриман Пандит, постоянный слуга Господа Чайтаньи Махапрабху. Он обычно нес факел, когда Господь танцевал”.
Шри Гаруда Пандит был жителем Навадвипы и спутником Господа. В “Чайтанья-бхагавате” говорится (Антья, 8.34): “Шри Гаруда Пандит путешествовал в восторге, и змеиный яд не влиял на него, благодаря могуществу воспевания святого имени”. В “Гаура-ганнодеша-дипике” написано (117): “Прежде он был Гарудой, а сейчас явился как Шри Гаруда Пандит”. В “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 10.75) говорится: “Гаруда Пандит был тридцать седьмым в древе Господа, будучи постоянно занятым в пении и прославлении имени Господа. Благодаря могуществу этого воспевания, даже змеиный яд не мог причинить ему вреда”.
Нимай изучал грамматику Калапа под руководством Гангадаса Пандита, жилище которого было расположено в Ганганагаре, неподалеку от дома Господа. В “Гаура-ганнодеша-дипике” говорится (53): “Васиштха Муни, духовный учитель Господа Рамачандры, явился как Гангадаса и Сударшана”. “Гаура-ганнодеша-дипика” (111) также утверждает: “Гангадас, будучи очень дорогим Господу, прежде был Дурвасой из Нидхувана, которого почитали гопи”. В “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 10.29) написано: “Пандит Гангадас был восьмым в древе Шри Чайтаньи Махапрабху. Тот, кто помнит о его деяниях, обретает освобождение от всякого рабства”.
ТЕКСТ 100
Если перечислять имена всех преданных, книга сильно увеличится в размере, поэтому я упомяну их имена, когда наступит время.
Если я буду рассказывать о каждом преданном, тогда книга станет очень объемной, поэтому я буду рассказывать только о некоторых из них, когда речь будет заходить об играх, связанных с ними.
ТЕКСТ 101
Все эти преданные были заняты исполнением своих предписанных обязанностей. Они отличались великодушием и не знали ничего другого, кроме преданного служения Господу Кришне.
Спутники Шри Чайтаньядевы были столь же хороши и великодушны, как Сам Господь. Единственное их желание заключалось в том, чтобы занять живые существа в служении Кришне.
ТЕКСТ 102
Все они поддерживали дружеские отношения друг с другом, хотя и не знали о том, кем был каждый из них на самом деле.
Родственники и друзья преданных принимали участие в их служении Господу. Все эти родственники и друзья преданных забыли о себе, развивая дружеские взаимоотношения с преданными в соответствии со своими пристрастиями и интересами.
ТЕКСТ 103
Сердца этих преданных изнемогали, когда они видели людей, ведущих мирскую жизнь, лишенную преданности Господу Вишну.
Сердца преданных изнемогали, когда они взирали на безбожное настроение живых существ, вынужденных наслаждаться плодами своей кармы.
ТЕКСТ 104
Так как они не могли найти никого, кто был бы заинтересован в слушании бесед о Господе Кришне, они устраивали киртан в своем кругу.
Так как преданные Гаура не могли найти никого, кто был бы заинтересован в слушании рассказов о Господе Хари, они счастливо занимались совместным воспеванием Его имен, собираясь вместе.
ТЕКСТ 105
Они собирались в доме Адвайты прабху на несколько часов, чтобы забыть о своих переживаниях, беседуя о Кришне.
Преданные проводили по несколько часов, общаясь с Адвайтой прабху, и испытывали облегчение от своих страданий, обсуждая различные темы, связанные с Кришной.
ТЕКСТ 106
Преданные чувствовали, как полыхал весь мир, и очень сожалели, что не могли найти ни одного человека, с кем можно было бы поговорить.
Преданные поняли, что обсуждение тем, не связанных с Кришной, распространилось повсеместно, и поэтому считали людей, которые испытывали ненависть к Кришне, недостойными своего общения. Преданные понимали, что цель таких людей неблагоприятна, поэтому очень скорбели о них и плакали.
ТЕКСТ 107
Шри Адвайта Ачарья вместе с другими вайшнавами попытался проповедовать людям, но не был услышан.
Шри Адвайта прабху и вайшнавы попытались объяснить науку самосознания людям этого мира, но никто не смог их понять.
ТЕКСТ 108
В отчаянии чувствах Адвайта Ачарья начал поститься, а вайшнавы испытали глубокую тоску.
Так как люди этого мира не понимали важности слушанья рассказов о Хари, Шри Адвайта прабху очень огорчился, поняв это, и начал постится. Другие преданные были также разочарованны и погрузились в состояние тоски.
ТЕКСТ 109
Люди не понимали, зачем преданные танцевали для Кришны или повторяли Его имена. Они не могли понять, кто такие вайшнавы и какова цель санкританы.
Обычно люди не могли проникнуть в таинство пения и танцев Шри Адвайты прабху и других вайшнавов, не будучи способными уловить смысл санкиртаны. Точно также обычные люди и люди, стремящиеся к обретению плодов своего труда, не способны понять науки повторения святых имен Кришны, которую в настоящее время практикуют слуги Шри Вишва Вайшнава Раджа Сабхи.
ТЕКСТ 110
Люди не могли понять всего этого из-за того, что их сердца были исполнены стремлением к богатству и детям. Атеисты лишь смеялись над вайшнавами.
Поскольку материалисты считают богатство и детей единственной целью жизни, они не могли распознать чувства вайшнавов, как и не могли постичь цели санкиртаны. Они были поражены, наблюдая за поведением вайшнавов, и не в силах понять истинной цели их деятельности, просто насмехались над ними.
ТЕКСТ 111
Каждый вечер Шриваса Пандит и три его брата громко повторяли имена Хари в своем доме.
По вечерам четверо братьев, возглавляемых Шривасой, громко повторяли маха-мантру во дворе своего дома.
ТЕКСТ 112
Слыша это, атеисты говорили: “Что за безумие! Этот брахман Шриваса разрушит нашу деревню”.
Те, кто завидовали вайшнавам, были сбиты с толку, наблюдая за действиями Шриваса. Они боялись, что, повторяя имена Хари, который освобождает от тисков материальной жизни, все живые существа обретут спасение. Поэтому все богатства и красота деревни будут уничтожены таким воспеванием. Слово брахмана относится к Шривасу Тхакуру.
ТЕКСТ 113
“Наш царь – мусульманин, и он очень жесток по природе. Если он услышит об этом киртане, то пострадает весь наш район”.
Слово маха тивра означает “жестокий” или “вероломный”.
Словосочетание явана нарапати относится к династии Лоди и Саед, также как и ко всем их потомкам, царям и их приспешникам, которые управляли штатом Бенгалия. Если эти управляющие, испытывающие зависть к преданному служению, услышали бы киртан, проводимый на протяжении всего дня и ночи в Навадвипе, столице Бенгалии, они бы подвергли гонению и притеснениям всех граждан этого города.
ТЕКСТ 114
Другие говорили: “Я выведу этого брахмана из города, разрушу его дом и