известна всем. Хотя из-за болезни их вкус может показаться кому-то горьким, сам леденец при этом качественно не меняется. Те, кого привлекает высшая сладость Шри Гаурасундары, очень удачливы, в то время как те, кому не удалось развить этот вкус, не могут похвастаться такой удачей. И все же сладость Шри Гаурасундары этим не умаляется. Хотя Вишварупа приходил домой по приказу матушки Шачи, Он незамедлительно возвращался обратно в дом Адвайта Ачарьи. Каждый раз, когда Вишварупа приходил домой, Он не занимался какой-либо мирской деятельностью, а проводил все время в алтарной комнате. Когда Вишварупа услышал разговоры родителей о Своей женитьбе, Он очень расстроился, и через несколько дней явил Свою игру принятия санньясы. После этого Он стал известен в миру под именем Шри Шанкараранья. Сердца Шачи и Джаганнатхи, пребывающих в трансцендентном настроении ватсалья-расы, испытали страшную боль, когда Вишварупа принял санньясу, а Гаурасундара, страдая от разлуки со Своим братом (разлуки со Своим чистым преданным) явил игру потери сознания. Из-за разлуки с Вишварупой (разлуки с преданным) преданные, возглавляемые Адвайтой Ачарьей начали плакать. Все друзья Шачи и Джаганнатхи пришли, чтобы успокоить их. Узнав о том, что Вишварупа принял санньясу, преданные захотели пойти вместе с Ним, чтобы жить в лесу. Однако Адвайта Прабху удержал их от этого, сказав: “Скоро Кришначандра явится перед нами и утолит нашу боль. Он явит игры, свидетелями которых редко становились даже Шукадева и Прахлада”. Через некоторое время Нимай приступил к серьезным занятиям, постоянно находясь рядом со Своими родителями. Хотя матушка Шачи была счастлива, слыша как ее сына называют очень разумным и знающим, Джаганнатху Мишру не оставляла в покое одна мысль: “Из-за своих интенсивных занятий наш второй сын также может прийти к выводу, что этот мир временен, а преданное служение Кришне – это цель жизни. Тогда Он последует по стопам своего старшего брата”. После долгих споров с Шачи, Джаганнатха Мишра решил положить конец обучению Нимая. Вскоре после этого Нимай снова стал проявлять Свои озорные игры. Однажды Нимай сел в месте, куда выбрасывались оскверненные глиняные горшки. Когда матушка Шачи заметила, что не подобает Ему сидеть в таком месте, Нимай ответил: “Как может глупый человек, не обладающий умением читать и писать, проводить различия между чистым и нечистым? Для меня все едино”. Проникнувшись настроением Даттатреи, Махапрабху продолжил наставлять Свою мать: “Представления о чистоте и нечистоте рождаются из воображения или умственных измышлений мирских людей. Абсолютная Истина, Господь Вишну присутствует повсюду, а где бы ни присутствовал Господь – это место считается чистым. Кто не способен понять тот факт, что Господь присутствует повсюду, просто старается достичь надуманных целей. Горшки, использующиеся для приготовления пищи для Вишну, не могут считаться нечистыми, они постоянно чисты. Более того, другие обычные предметы очищаются благодаря соприкосновению с ними. Господь никогда не будет проявлять Своего присутствия в местах нечистых и лишенных преданного служения”. Хотя Нимай объяснял эти духовные истины, как ребенок, Шачи и другие родственники, находившиеся в настроении ватсалья не смогли понять этих наставлений из-за влияния йога-майи. Увидев, что Нимай не собирается уходить из этого грязного места, Шачидеви схватила Его за руку и повела к реке, чтобы принять омовение. После этого Шачидеви и те, кто были вместе с ней, рассказали о случившемся Джаганнатхе Мишре: “Нимай чувствует себя очень несчастным из-за того, что перестал учиться”. Тогда по просьбе людей Пурандара Мишра приказал Нимаю продолжить обучение.
ТЕКСТ 1
Слава Шри Гаурачандре, повелителю всех богов! Слава возлюбленным преданным Вишвамбхары!
ТЕКСТ 2
Слава сыну Джаганнатхи и Шачи, душе и жизни каждого человека. Господь, пожалуйста, освободи эти живые существа Своим милостивым взглядом.
Слово сарва-прана относится к тому, кто есть душа и жизнь Своих слуг. Сын Шачи – источник всех сознающих существ.
ТЕКСТ 3
Вот так Шри Гаурасундара проявлял Свои детские игры в Навадвипе.
Слова каре пракаша вистара указывают на то, что шаловливые игры, которые Шри Гаурасундара явил в своем детстве, имели место по двум причинам. Первая причина – Его желание привлечь преданных и постоянно усиливать их экстатические переживания. Вторая косвенная причина заключалась в том, чтобы подтвердить временную природу мирских объектов чувственного наслаждения, разрушая их с помощью своих шалостей. Так как принятие и отвержение мирских объектов создает множество беспокойств, препятствия попыткам наслаждаться такими объектами – несомненное и вечное благо для обусловленных душ. Изначальные обязанности обусловленной души претерпели изменения, превратившись в умственные измышления под воздействием внешнего восприятия. В результате чего вместо служения Господу усиливалась склонность живого существа наслаждаться материальным миром. Когда эта склонность отсутствует, естественное духовное погружение живого существа в преданное служение, принимающее форму освобождения от материального наслаждения и стремления обрести Кришну, проявляется в человеке.
ТЕКСТ 4
Господь регулярно совершал какие-то проступки. Он не прекращал делать этого даже по приказу матери.
ТЕКСТ 5
Когда Его родители пытались запрещать Ему, Он продолжал шалить с удвоенной энергией. Он мог дойти до того, что ломал в доме все, до чего Ему удавалось дотянуться.
ТЕКСТ 6
Испугавшись этого, родители больше не пытались препятствовать Господу, который во всю силу наслаждался Своими играми.
ТЕКСТ 7
Рассказы Ади-кханды подобны потоку нектара, ибо в них изложены детские игры Господа Нараяны.
ТЕКСТ 8
Господь не боялся никого, включая Своих родителей, однако Он являл смирение при виде Своего старшего брата Вишварупы.
ТЕКСТ 9
Шри Вишварупа, Личность Бога, был старшим братом Господа. С самого рождения Он был отрешен от чувственного наслаждения. Он был обителью всех трансцендентных качеств.
ТЕКСТ 10
Он объяснял, что сутью всех писаний было преданное служение Господу Вишну, и никто не мог опровергнуть этих Его утверждений.
ТЕКСТ 11
Своими ушами, ртом, умом, другими чувствами он не говорил и не слушал ни о чем-либо другом, кроме как о преданном служении Господу Вишну.
ТЕКСТ 12
Став свидетелем необычайных деяний Своего брата, Вишварупа был поражен и подумал.
Слова вилакшана рита означают “необычное” или “противоречивое поведение”.
ТЕКСТ 13
“Этот мальчик не может быть обычным ребенком. Его красота и поступки в точности напоминают деяния Шри Бала-гопалы.
Слово пракрита чаояла указывает на обычных мирских детей, которые вынуждены наслаждаться плодами своей кармы.
ТЕКСТ 14
“Судя по Его необычайным деяниям, я могу заключить, что Господь Кришна наслаждается играми, пользуясь телом этого ребенка”.
Слово амануши значит “нехарактерный для человека”, “не от мира сего” или “божественный”.
ТЕКСТ 15
Размышляя таким образом, Вишварупа продолжал вести себя как прежде и никому не раскрыл секрета, ставшего известным Ему.
Словосочетание таттва на бханге указывает на то, что Вишварупа никогда не раскрыл кому-либо, что Шри Вишвамбхара был Самим Кришной.
ТЕКСТ 16
Он постоянно общался с вайшнавами, обсуждая различные темы, связанные с Кришной, занимался преданным служением Кришне и поклонялся Ему.
Вишварупа постоянно жил в обществе преданных, обсуждал с ними темы, связанные с Кришной, и испытывал экстатические переживания, почтительно служа Кришне.
ТЕКСТ 17
Мирские люди сходили с ума в попытках наслаждаться богатством, детьми и образованием. Каждый раз когда они видели вайшнавов, они высмеивали их.
Мирские люди тяжело трудятся, чтобы обрести богатство, вырастить детей, получить образование, но когда они не видят подобного рода склонностей у вайшнавов, они высмеивают их.
ТЕКСТ 18
Они слагали оскорбительные поговорки и выкрикивали их каждый раз, когда видели вайшнава. Они бросали им вызов: “Какой прок быть санньяси, целомудренной женой или тапасви? Ведь им также придется умереть”.
В словосочетании арья-тараджа слово арья имеет отношение к бенгальской поэме, которую составляют в определенных случаях. Слово тараджа – это арабское слово, обозначающее рифмованные сочинения с целью оскорбить кого-либо. Форма этого сочинения выражена в вопросах и ответах между двумя участвующими сторонами в музыкальном сопровождении.
Атеистически настроенные жители Навадвипы в те времена следовали доктрине Чарваки Муни и буквально сходили с ума, пытаясь удовлетворять свои чувства, ложно отождествляя себя со своими телами. Каждый раз, когда они видели чистого вайшнава, они высмеивали его, декламируя поговорки, специально для этого придуманные. Иногда, они даже говорили, что религиозные обязанности санньяси, целомудрие женщины и аскетизм были бесполезными, потому что, несмотря на обретение благочестия, такие люди не могли спасти себя от смерти. Поэтому они не видели смысла в соблюдении этих религиозных обязанностей. И поэтому они считали таких людей, как вайшнавы, неудачниками и еретиками.
ТЕКСТ 19
“Мы считаем человека благочестивым, если он едет на паланкине или лошади в сопровождении десяти или двадцати людей”.
Зато они считали удачливым того, кто достаточно богат, чтобы ездить на лошади и паланкине в окружении многих слуг и спутников.
ТЕКСТ 20
“Вы обращаетесь к Богу с любовью и преданностью, при этом оставаясь нищими”.
Слово бхаве означает “испытывать интенсивное чувство любви”, слово госани – “почтительное обращение к Господу”. Когда любящие преданные повторяют имена Кришны, слезы любви текут из их глаз. Атеистически настроенные карми, стремящиеся к чувственному наслаждению и совершающие оскорбление святых имен, не принимают такие слезы за признак любви к Кришне, наоборот, они насмехаются над повторением святых имен и считают слезы преданных бесполезными, поскольку повторение святых имен Кришны не дает преданным чего-либо материально значимого, в частности преодоления бедности. Иными словами, преданные неспособны достичь материального процветания и счастья, противодействуя своей бедности, повторяя святое Имя, неотличное от вечного Господа Кришны, которому они поклоняются. Эти атеисты совершают серьезное оскорбление стоп святых имен своим безверием. Они не верят, что благодаря чистому повторению святых имен человек может обрести любовь к Кришне. Благодаря нама-бхасе все анартхи в сердце человека разрушаются, и он освобождается от материальных желаний и страданий, и, повторяя святые имена с оскорблениями, человек обретает триварги – дхарму, артху и каму. Не обладая верой во Всевышнего Господа, атеисты не верят в то, что во время исполнения служения Господу, чистые преданные с радостью принимают всевозможные страдания и бедность как Его милость. Просто эти неверущие люди хотят, чтобы преданные стали жадными до материальных наслаждений и чувственных удовольствий.
ТЕКСТ 21
“Вы громко и непрестанно повторяете имена Господа Хари, но ведь Он гневается, если кто-то громко повторяет Его имя”.
Атеисты обычно говорят, что если человек постоянно громко повторяет святые имена, то госани, или Господь, будет этим недоволен.
ТЕКСТ 22
Люди, лишенные преданности Всевышнему Господу, обращались к вайшнавам с такими словами и, слыша это, преданные чувствовали глубокую печаль.
ТЕКСТ 23
Звук повторения имен Господа Кришны невозможно услышать где-либо, потому что каждый в этом мире горит в огне материального существования.
ТЕКСТ 24
Всевышний Господь Шри Вишварупа страдал более, чем все остальные, поскольку не слышал какого-либо прославления Господа, которому Он поклонялся.
ТЕКСТ 25
Даже те, кто говорили о “Бхагавад-гите” или “Шримад-Бхагаватам” никогда не объясняли науки преданности Кришне.
Эти так называемые профессора, лишенные преданности Вишну, изучали “Шримад Бхагавад-гиту” и “Шримад-Бхагаватам”, но никогда не уделяли внимания объяснению важности преданного служения Кришне. Переполненные гордостью по причине своего мирского образования, на основе этих писаний они учили религиозности, экономическому процветанию и чувственному