человек может обрести очищение только методом панчаратрики. Поэтому в “Шримад-Бхагаватам” (7.11.35) говорится:
[Санскрит]
“Если человек демонстрирует качества брахмана, кшатрия, вайшьи и шудры, как описано выше, даже если он и выглядит как относящийся к другому классу, должен приниматься в соответствии с теми качествами, которые он демонстрирует”. Шридхара Свами в комментарии на этот стих утверждает: йяд йяди аниата варнанте пидриешьета тат вартарам тена ива лакшена-нимьетанайва варнена винирдешет пи ти джати-ниминитенету артха – “Если в человеке присутствуют качества, характерные для брахмана, даже если он родился не в брахманической семье, его следует считать брахманом. Не следует относить его к той касте, к которой он принадлежит по рождению”. “Махабхарата” (Анашусана, 143.46 и 50) говорит:
[Санскрит]
“Люди, родившиеся в низших кастах, могут обрести качества образованного брахмана”.
[Санскрит]
“Поэтому ни происхождение человека, ни проведение очистительных ритуалов, ни образование – нельзя считать критерием для определения его отношения к брахманам. Врита, или род деятельности – это единственный критерий, по которому можно определить брахмана”. В “Бхарадваджа-самхите” “Нарада-панчаратры” (2.34) говорится:
[Санскрит]
“Ачарья должен очистить своих сыновей и учеников, заняв их служением Абсолютной Истине после проведения инициации и произнесения необходимых мантр, с тем, чтобы они очистились и обрели знание”. “Хари-бхакти-виласа” (часть вторая) цитирует “Таттва-сандарбху”: “Когда колокольный металл смешивается с ртутью, он превращается в золото, так и человек, хотя и не идеально чистый, может превратится в брахмана или двиджу, просто благодаря процессу инициации”. (“Хари-бхакти-виласа”, 2.12). В своем комментарии на этот стих Шри Санатана Госвами написал: нрам шарвешам эва, двиджатвам випрата – “Все люди достойны стать дваждырожденными брахманами”. В своей “Диг-даршина-тике”, комментарии на “Брихад-бхагаватамриту” (2.4.37) он объяснил слова дикша-лакшана-дхарина – “принятие знаков посвящения” следующим образом: “Некоторые из них (жители Вайкунтхи) принимают символы инициации, а некоторые из них принимают мантры, необходимые для поклонения Господу. Они носят священные шнуры, сосуды для воды, асаны из травы куша, четки из туласи и другие атрибуты”. В своем комментарии на “Брахма-самхиту” (5.27) Шри Джива Госвами Прабху пишет: “Получив посвящение в повторение восемнадцатислоговой мантры, Господь Брахма стал двиджей. И это не было препятствием, так как Господь Брахма родился благодаря Шри Говиндадеве, управляющему Божеству восьмислоговой мантры. Мы также можем привести пример Дхрувы Махараджи, который стал брахманом после получения посвящения”. Эти и множество других подобных утверждений Писаний, а также примеры махаджан подтверждают, что каждый может получить благодаря методу панчаратрики инициацию и священный шнур. Этой практике следуют с незапамятных времен. Поэтому Шри Джаятиртхапада ссылается на слова врисчика-тандули-ньяя в своей “Таттва-пракашике”, комментарии на “Брахма-сутры” (1.3.29), чтобы доказать, что брахманические качества могут быть проявлены в человеке благодаря рождению или роду деятельности. Церемония вручения священного шнура символизировала начало изучения Вед, так как “Брахма-сутра” говорит, что шудры и те, кто не обладают священным шнуром, недостойны слушать Веданту. После прочтения мантры панчаратрики и проведения инициации в соответствии с принципами “Шри Нарада Панчаратры”, человек должен пройти десять самскар, или очистительных ритуалов, и только после этого услышать значение мантры.
ТЕКСТ 8
На церемонию вручения священного шнура своему сыну Джаганнатха Мишра пригласил всех своих друзей и родственников.
ТЕКСТ 9
Все они с радостью собрались там и в меру возможности помогали самыми разными способами.
ТЕКСТ 10
Женщины пели славу Кришне, а музыканты играли на мриданге, санаи и флейте.
ТЕКСТ 11
Брахманы декламировали Веды, а профессиональные чтецы возносили молитвы. Так дом Шачидеви наполнился блаженством.
Слово райябара означает “молитвы” или “песни прославления”, а также “чтец” и “посланник”.
Словосочетание хайла ананда-аватара означает “явление олицетворенного счастья”. Иначе говоря, в этом месте проявилась ярмарка счастья.
ТЕКСТ 12
Когда Шри Гаурасундара принимал священный шнур, в небе над домом Шачи установились все благоприятные планетарные сочетания.
ТЕКСТ 13
Месяц, день и момент были благоприятными для вручения Шри Гаурахари брахманического шнура.
ТЕКСТ 14
Чудесный шнур украсил тело Господа, словно Ананта Шеша, окруживший Его тело в Своей тонкой форме.
Священный шнур – одна из форм Ананты Шеши, о чем упоминается в “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 5.123-124): “Он служит Господу Кришне, принимая следующие формы: зонт, постель, подушка, одеяние, мягкое кресло, жилище, священный шнур и трон. Поэтому его называют Господь Шеша, ибо Он достиг совершенства в Своем служении Кришне. Он принимает множество форм для служения Кришне.
ТЕКСТ 15
Все присутствующие были счастливы отметить, что Господь Гаурачандра напоминал Ваманадеву.
Слово вамана-рупа относится к воплощению Господа Вишну в форме карлика. Мы можем адресовать читателя к Восьмой Песни “Шримад-Бхагаватам” к главам с 18 по 23. Шри Ваманадева, или Шри Упендра, родился от Кашьяпы у Адити. Когда Шри Упендра, принявший форму карлика, услышал, что Бали, царь демонов совершал жертвоприношение ашвамедха, Он направился в это место с желанием получить в качестве пожертвования три шага земли. Материальный мир состоит из трех гун материальной природы и представляет собой одну четвертую всего творения Господа Вишну, в то время как трансцендентный чистый духовный мир покрывает три четверти Его творения. Слово кайя относится к грубому материальному миру, слово мана относится к тонкому материальному миру, слово вак относится к планетам Вайкунтхи. Поэтому Шри Ваманадева попросил в качестве пожертвования даровать ему три шага земли, выходящей за рамки грубого и тонкого материальных миров и неподвластной материальному чувственному восприятию. Мир людей называется Бхурлока, тонкий мир называется Бхуварлока, а мир Вайкунтхи, находящийся вне трех гун природы, известен как Сварлока. Человек должен предаться и отдать все для поклонения лотосным стопам Господа Вишну. В материальном мире люди не знают о Вишну. Васудева состоит из чистой благости. Господь Ваманадева принимает лишь те дары и пищу, которые были предложены Его преданным. Таково наставление воплощения Ваманы. Поэтому человек, который стремится очиститься, должен повторять мантры из “Риг Веды”: ом тад вишнох парамам падам сада пашйанти сурая дивья чакшур ататам. Материалисты поклоняются богу Солнца и поэтому сравнивают Господа Вишну с Солнцем, поднимающимся и опускающимся за линию горизонта. Такая материалистическая концепция называется три-сандхья. Однако, Господь Вишну, повелитель четырнадцати планетарных систем, иногда приходит как Ваманадева, являя форму высотой в три с половиной локтя. Верховная Личность Бога Гаура-Кришна явил игру Тривикрамы, собирающего пожертвования, как это делал карлик-брахман.
ТЕКСТ 16
Увидев удивительное сияние брахмана, никто не посмел считать Его обычным ребенком.
Для более подробного объяснения слова брахмания-теза мы можем адресовать читателя к “Шримад-Бхагаватам” (8.18.18), а за объяснением второй строки стиха к “Шримад-Бхагаватам” (8.18.22).
ТЕКСТ 17
Тогда с палкой в руке и котомкой на своем плече, Шри Гаурасундара отправился собирать пожертвования, ходя по домам Своих преданных.
Во время проведения церемонии вручения священного шнура брахмачари прежде должен продекламировать мантру гаятри перед ачарьей, после чего он получает священный шнур, пояс, изготовленный из соломы, каупину, одежду из оленьей шкуры, данду, сосуд для воды, подстилка из травы кушы, зонт, молитвенные четки и котомку для сбора пожертвований. Облачившись во все это, он должен собирать подаяния у своих матерей. Церемония вручения священного шнура, проведенная для Шри Гаурасундары, была в точности похожа на церемонию посвящения Шри Ваманадевы, описанную в “Шримад-Бхагаватам” (8.18.14-17).
ТЕКСТ 18
Всякий, кого Он встречал, с радостью жертвовал Ему столько, сколько мог. Все женщины улыбались, когда клали свои дары в Его котомку.
ТЕКСТ 19
Целомудренные жены Брахмы, Шивы и великих мудрецов приняли формы жен брахманов.
Слово брахмани относится к богине Сарасвати, слово рудрани – к богине Парвати, а слова муни грихини относятся к женам мудрецов, таким как Адити, Анасуя, Арундхати и Девахути.
ТЕКСТ 20
Они испытали огромное удовлетворение, увидев форму Ваманы, которую явил Вишвамбхара, и поэтому улыбались, когда клали свои дары в котомку Господа.
ТЕКСТ 21
Господь также наслаждался этими играми Ваманы, которые были предназначены для освобождения обусловленных душ.
ТЕКСТ 22
Слава Шри Гаурачандре, принявшему форму Господа Ваманы! Пожалуйста, пожертвуй Твои лотосные стопы в дар моему сердцу.
Вторая строчка этого стиха означает: “О Гаурасундара, я молю Тебя, чтобы лотосные стопы Твоей формы Ваманы навсегда остались в моем сердце”. В этой связи мы можем адресовать читателя к рассказу, описывающему историю Бали Махараджи, изложенную в “Шримад-Бхагаватам” в Восьмой Песни, в двадцать первой главе.
ТЕКСТ 23
Каждый, кто слушал описание церемонии посвящения Господа в брахманы, обретает прибежище лотосных стоп Шри Чайтаньи.
ТЕКСТ 24
Так Господь Вайкунтхи наслаждался в доме Шачи различными играми, описание которых не приводится в Ведах.
Слова наика относится к Господу, а слово нигурха означает “тайны”, или “сокровенное”.
Шри Гаура-Нараяна, Господь Вайкунтхи – гений всех Писаний и источник совершенного знания. И все же Он ведет Себя, как обычный человек, отвергнув глупые измышления мирских ученых и прославив авторитетные утверждения образованных преданных, Он объявил о Своем желании изучать грамматику, точно так же, как Кришна проходил обучение у Сандипани Муни.
ТЕКСТ 25
После внимательного изучения смысла Писаний у себя дома, Господь пожелал изучать их в обществе Своих спутников.
Слово самихита означает “должное усилие”, “желание”, “комментарии”, “сокровенный смысл” и “содержание”. Слово чита – это смягченная форма слова читта, означающее “сердце”.
ТЕКСТ 26
В Навадвипе жил лучший из учителей, Гангадас Пандит, неотличный от Сандипани Муни.
Описание Гангадаса Пандита читатель может найти в “Чайтанья-бхагавате” (Ади 2.99).
Описание Сандипани Муни приводится в “Шримад-Бхагаватам” (10.45.31-48) и “Вишну Пуране” (5.21.19-30). Сандипани Муни жил в селении Аванта и принадлежал к династии Кашьяпы Муни. За шестьдесят четыре дня Шри Баларама и Шри Кришна изучили под его руководством Упанишады, Веды, дханур-веду, (военное искусство), дхарма-шастру (религиозное писание), мимамсу, тарака-видью (логика и аргументация), шесть видов политики и шестьдесят четыре вида искусств и науки. Овладев всеми этими знаниями, Они обратились к Сандипани Муни с просьбой принять от Них любую гуру-дакшину. Посоветовавшись со своей женой, Сандипани Муни изъявил желание вернуть своего сына, который утонул в водах океана, в месте называемом Прабхаса-кшетра. Баларама и Кришна немедленно направились на берег океана. Узнав от божества океана, что сын их гуру был похищен демоном в форме раковины по имени Панкаджана, Господь Кришна убил этого демона и взял Себе раковину из костей демона. Но не обнаружив тут сына своего гуру, Кришна и Баларама направились в царство Ямараджи, называемое Самьямани и начали дуть в раковину. Услышав звук раковины, Ямараджа вышел навстречу и должным образом выразил почтение Кришне и Балараме, после чего вернул сына их гуру, после чего Шри Баларама и Шри Кришна вернули его отцу.
ТЕКСТ 27
Он обладал совершенным знанием о литературе, посвященной грамматическим правилам, и Господь хотел учиться под его руководством.
ТЕКСТ 28
Понимая желание своего сына, Джаганнатха Мишра отвел его в дом брахмана Гангадаса.
Слово ингита означает “сокровенное желание”, “намек” и “поза”.
ТЕКСТ 29
Когда они пришли в дом Гангадаса, хозяин выразил свое почтение и обнял Шри Мишру. Затем они вместе сели на асану.
ТЕКСТ 30
Джаганнатха Мишра сказал: “Я привел к тебе своего сына. Пожалуйста, обучи Его”.
ТЕКСТ 31
Гангадас ответил: “Для меня это большая удача, что ты привел своего сына. Я научу Его всему,