Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Чайтанья Бхагавата. Вринданта даса Тхакура

что умею сам”.

ТЕКСТ 32

Гангадас был счастлив получить нового ученика и стал обращаться с Ним, как с собственным сыном.

Слово прайя означает “равный”, а слово паша происходит от слова парша, означающие “неподалеку”.

ТЕКСТ 33

Услышав слова учителя лишь однажды, Господь запоминал все, что объяснял Гангадас Пандит.

Слова сакрит означает “однажды”, а слово тхарена означает “понятия” и “овладеть чем-то благодаря объяснениям”.

ТЕКСТ 34

Иногда Он опровергал объяснения Своего гуру, а затем снова доказывал их правоту.

ТЕКСТ 35

У Гангадаса Пандита были тысячи учеников, но никто из них не мог опровергнуть Его объяснений.

Слова дивара душана значат “найти изъян” или “опровергнуть”.

ТЕКСТ 36

Гангадас был счастлив видеть проявление великолепного разума Нимая, своего ученика.

Слова пуджита означает “поклоняться”, или “почитать”.

ТЕКСТ 37

Господь регулярно бросал вызов и побеждал в споре остальных учеников Гангадаса Пандита.

Слово чалена означает “побуждать”, “сдвигать”, “трясти”, “сбивать с толку”, “побеждать в споре” или “опровергать”.

ТЕКСТ 38

Шри Мурари Гупта, Шри Камалакантха и Шри Кришнананда были одними из лучших одноклассников Господа.

Шри Мурари Гупта стал автором книги на санскрите под названием “Чайтанья-чарита”. Он родился в Шарихате в семье врача, а позднее переехал в Навадвипу, где стал учеником Гангадаса Пандита (Ади-кханда, глава 8). Диспуты Нимая с Мурари описываются в Ади-кханде, главе 10, а счастье, которое испытал Мурари, увидев проявление преданности Господа, рожденной из Его чувства разлуки с Кришной, после возращения из Гаи, описаны в Мадхья-кханде, главе 1. Явление Господа в Его форме Варахи в доме Мурари описывается в Мадхья-кханде, главе 3, и в “Чайтанья-чаритамрите”, главе 17. Услышав, как Гаура и Нитьянанда прославляют друг друга, Мурари улыбнулся и пошутил (Мадхья-кханда, глава 4). Участие Мурари в киртанах Господа в доме Шриваса описывается в Мадхья-кханде, главе 8. Во время игры явления Маха-пракаши Господа, Мурари потерял сознание, а потом плакал от любви и предлагал молитвы Господу. Господь ответил на это прославлением Своего слуги Мурари (Мадхья-кханда, глава 10). То, как Мурари принимал участие в водных развлечениях с другими преданными, описано в Мадхья-кханде, главе 13. Как-то ночью Господь танцевал в одежде Маха-Лакшми, а Харидас и Мурари оделись, как констебли, участвуя в драме, разыгрываемой Господом (Мадхья-кханда, глава 18). Однажды Мурари Гупта, увидев Гауру и Нитьянанду, сидящими вместе у дома Шриваса Пандита, предложил свой поклон сначала Гауре, а затем Нитьянанде. Но Господь, был недоволен этим и сказал Мурари: “Ты отклонился от этикета, предлагая свои поклоны таким образом”. В ту же ночь Господь явился Мурари во сне и рассказал ему о славе Нитьянанды. На следующие утро Мурари предложил свои поклоны Нитьянанде, а затем Гауре. Увидев это, Господь был удовлетворен и отдал Мурари остатки Своего ореха бетеля. После того как Мурари принял эти остатки, его разум очистился, и он обрел любовь к Богу. Как-то раз, пребывая в умонастроении высшего наслаждающегося, Господь обратился к Мурари Гупте с гневным вопросом о Пракашананде, имперсоналисте из Каши. А затем Господь прославил вечную истину Своих имени, формы, качеств и игр и благословил Мурари, предложившего Господу рис, приготовленный на гхи. На следующие утро Господь пришел к Мурари для того, чтобы излечиться от признаков несварения, которые обычно проявляются при употреблении в пищу тяжелых продуктов. Чуть позже Господь явил Свою игру излечения, выпив воду из сосуда в доме Мурари. На другой день, когда Господь показал Свою четырехрукую форму в доме Шривасы, Мурари явил игру Гаруды, подняв Господа на свои плечи. Подумав о том, что разлука с Господом после Его ухода будет непереносимой для него, Мурари решил оставить свое тело, пока Господь еще был на земле. Однако Господь, будучи Сверхдушой в сердце каждого, предостерег Мурари от свершения задуманного. Эти и другие игры, описанные в Мадхья-кханде, главе 20, а также игры Мурари и других преданных, поющих ночью с Господом на улицах Навадвипы, и рассказ о том, как Мурари и другие преданные плакали от счастья, видя как Господь пьет воду в доме Шридхара, приводятся в Мадхья-кханде, главе 23. После того как Господь принял санньясу и пришел в дом Адвайты Ачарьи, Шачи вместе с Мурари и другими преданными направились туда, чтобы повидаться с Ним (“Чайтанья-чаритамрита”, Мадхья, 3.153). Мурари в сопровождении преданных каждый год посещал Господа в Пури. (“Чайтанья-чаритамрита”, Мадхья, 11.86, 16.16, а также Антья, 10.9,121,140 и 12.13). Однажды, следуя указанию Господа, Мурари Гупта продекламировал восемь стихов, прославляющих Господа Рамачандру. И Господь благословил его (“Чайтанья-чаритамрита”, Антья, глава 4). Развлечения Мурари в водах Нарендра-Саровары описываются в Антья-кханде, главе 9. Смиренные молитвы Мурари и то, как он обрел милость Господа, описаны в “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 17.77-78 и Мадхья, 11.152-158). Отметив привязанность Мурари к Господу Рамачандре, Он даровал ему имя Рамадаса. Эта история приводится в “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 17.69 и Мадхья, 15.219). Встреча Мурари с Кала Кришнадасом, спутником Господа, сопровождавшим Его в путешествии по Южной Индии, когда тот прибыл в Навадвипу, приводится в “Чайтанья-чаритамрите” (Мадхья, 10.81). Его пение во время фестиваля Ратха-ятры описано в “Чайтанья-чаритамрите” (Мадхья, 13.40). О его встрече с Санатаной Госвами рассказывается в “Чайтанья-чаритамрите” (Антья, 4.108 и 7.47). Встреча Мурари с Джагаданандой также описана в “Чайтанья-чаритамрите” (Антья, 12.98).

ТЕКСТ 39

Господь бросал вызов и побеждал в споре каждого, даже тех, кто был старше Его по возрасту, хотя они продолжали считать Господа обычным ребенком и просто улыбались, глядя на Него.

ТЕКСТ 40

После школы Господь в сопровождении Своих друзей шел к Ганге, чтобы принять омовение.

ТЕКСТ 41

В Навадвипе было множество студентов, и все они в полдень принимали омовение в Ганге.

В те времена в Навадвипе было множество школ, в которых изучали Писания бесчисленное множество студентов из самых различных провинций. Область Навадвипы в то время простиралась на северо-восток вплоть до Двипачандрапуры.

ТЕКСТ 42

У каждого учителя было по тысяче учеников, и они регулярно вступали в полемику с учениками других учителей.

ТЕКСТ 43

Так как Господь был очень молод и непоседлив, Он часто ссорился с другими учениками.

Слова пратхама ваяса означают “в детстве” или “в отрочестве”.

ТЕКСТ 44

Кто-то мог бросить вызов: “Твой учитель не такой уж и грамотный”. Другой мог сказать: “Только посмотри, какой у меня учитель”.

ТЕКСТ 45

Таким образом они начинали ссориться, обзывая друг друга обидными словами, потом начинали брызгаться водой и бросаться песком.

ТЕКСТ 46

Все кончалось тем, что они дрались или забрасывали друг друга грязью.

ТЕКСТ 47

Какой-нибудь мальчик, именем царя, ловил другого, а потом лупил его и, чтобы обезопасить себя, переплывал на другой берег Ганги.

Слова гангара упаре относятся к современному городу Навадвипа (Кулия) и деревне Рамачандрапура.

ТЕКСТ 48

Они боролись так рьяно, что воды Ганги мутнели от обилия песка и грязи.

ТЕКСТ 49

Поэтому девушки не могли наполнить свои сосуды водой, а почтенные брахманы не могли принять омовения.

ТЕКСТ 50

Шри Вишвамбхара был самым непоседливым. Он успевал побывать в каждой гхате.

Слово прати-гхате относиться к Его собственной гхате, а также к Баракона-гхате, Мадхая-гхате, Нагария-гхате и другим гхатам.

ТЕКСТ 51

В каждой из них принимали омовение множество учеников, и Господь затевал диспуты с ними.

ТЕКСТ 52

Господь подплывал к каждой гхате и наслаждался спорами на протяжении одного или двух часов.

ТЕКСТ 53

Старшие ученики спрашивали у младших: “Почему вы спорите?”

Слово праманика означает “наделенный знанием”, “опытный”, “принцип” и “квалифицированный”.

ТЕКСТ 54

“Давайте посмотрим, кто даст более точное определение врити, панджи и тики”.

Врити – это краткое объяснение стиха, тика – развернутое объяснение стиха, а панджи – поэтическое описание объекта. В прежние времена каястхи писали слогом панджи. На грамматику Калапы, составленную Сарва Вармой, был написан комментарий тика, авторство которого приписывается Сусена Видьябхушане. Помимо этого, были написаны панджи Трилочана даса, и врити Дурга Симхи, каждый из которых был очень известен. Гангадас Пандит учил Нимая и всех остальных своих учеников грамматике Калапа.

Слово шудхи означает “чистая форма”, “реальная истина”, “смысл” и “сокровенная истина”.

ТЕКСТ 55

Господь отвечал: “Хорошо. Вы можете спросить у Меня все, что угодно”.

ТЕКСТ 56

Один ученик спросил Его: “Откуда в Тебе столько тщеславия?” Однако Господь ответил: “Спрашивай Меня все, что захочешь”.

ТЕКСТ 57

Тогда другой студент спросил: “Объясни сутры, дающие толкование корням глагола”. Господь ответил: “Внимательно слушайте все, что Я скажу”.

ТЕКСТ 58

И Всемогущий Верховный Господь Вишвамбхара дал объяснение сутр в соответствии с предписанными грамматическими правилами.

Слово прамана означает “совершенное доказательство” или “вера”.

ТЕКСТ 59

Услышав объяснения, все присутствующие поздравили Его. Тогда Господь сказал: “А теперь выслушайте, как Я опровергну эти объяснения”.

ТЕКСТ 60

После того, как Господь опроверг каждое из своих высказываний, Он спросил: “А кто сможет снова доказать истинность этих объяснений?”

ТЕКСТ 61

Все были поражены, когда Нимай сказал: “А сейчас послушайте, как Я сделаю это”.

ТЕКСТ 62

Тогда Шри Гаурачандра снова доказал верность объяснений, данных им прежде, настолько чудесным образом, что никто не смог найти в них ни малейшего изъяна.

Слова манда означает “недостаток”, “изъян” или “ошибка”.

ТЕКСТ 63

Тогда все старшие ученики с удовольствием обняли Нимая.

ТЕКСТ 64

А другие ученики сказали: “Хорошо, сегодня Ты иди домой, а завтра мы подготовим для Тебя еще вопросы”.

ТЕКСТ 65

Так Господь Вайкунтхи наслаждался Своими играми ученичества, забавляясь в водах Ганги.

ТЕКСТ 66

Чтобы принять участие в Его играх, всеведущий Брихаспати родился в Навадвипе вместе со своими учениками.

Слова сарва-гья – другое имя изначального Вишнусвами. Он явился в Чанданавана-Кальянапура, расположенной в провинции Пандии. Это первый ачарья вайшнавов века Кали. Он опроверг философию буддизма и привел Шри Джаганнатхадева в Сундарачалу. За триста лет до прихода Христа на земле явился царь по имени Виджая Пандья. После того как он завоевал Шри Пурушоттаму и привел Господа Джаганнатху в эту свою провинцию, буддисты вернули Господа Джаганнатху в Нилачалу. Через несколько сот лет, во времена правления Сундара Пандьи, ему напомнили о том, что Господа Джаганнатху увели в то время, когда он завоевывал северные провинции. Это место называлось Сундарачала, а позднее получило называние Гундича. Незадолго до этого, ученик Шанкарачарьи по имени Падмападачарья построил матху в месте, называемом Чатрабхога. Позднее Шри Рамануджачарья перенес эту матху на побережье океана. В Шанкара-сампрадае существует книга “Санкшепа-шарирака”, которая принадлежит перу Сарвагьятмы Муни. Но этот Сарвагьятма Муни – не тот Сарвагья Муни, который был основателем философии шуддхадвайты. Помимо них, существовал еще один Сарвагья в сампрадае джайнов. В цепи ученической преемственности Сарвагья Муни было множество учеников, в число которых входит Брихаспати.

ТЕКСТ 67

Играя в водах Ганги, Господь со Своими друзьями иногда переплывал на другую сторону реки.

Слова гангара упаре относятся к Кулие, современному городу Навадвипа.

ТЕКСТ 68

Зная о той несравненной удаче, которую Ямуна обрела благодаря общению с Господом Кришной, Ганга давно лелеяла желание получить такую же милость.

ТЕКСТ 69

Ганга постоянно возносила молитвы: “Когда я смогу стать столь же удачливой, как Ямуна?”

ТЕКСТ 70

Хотя Ганге поклоняется Господь Брахма и Господь Шива, все же она желает обрести удачу, выпавшую на долю Ямуны.

ТЕКСТ 71

Господь Гаурасундара подобен

Скачать:PDFTXT

Чайтанья Бхагавата. Вринданта даса Тхакура Вайшнавизм читать, Чайтанья Бхагавата. Вринданта даса Тхакура Вайшнавизм читать бесплатно, Чайтанья Бхагавата. Вринданта даса Тхакура Вайшнавизм читать онлайн