древу желаний, которое постоянно удовлетворяет желания Ганги.
ТЕКСТ 72
После того как Шри Гаурасундара насладился различными играми в водах Ганги, Он вернулся домой, пребывая в радостном расположении духа.
ТЕКСТ 73
Господь провел церемонию поклонения Вишну в соответствии с предписаниями, полил туласи и принял пищу.
ТЕКСТ 74
Сразу после приема пищи, Господь взял свои учебники и расположился в уединенном месте.
ТЕКСТ 75
Господь, драгоценный камень среди полубогов, полностью погрузился в учебу, готовя Свои комментарии на сутры.
Слова сутрера типпани относятся к комментарию на комментарии “Катантра-сутры”, составленные Сарва Вармой. Словосочетание сарва-дева-мани означает “повелитель всех богов”.
ТЕКСТ 76
Видя, как внимательно учится его сын, Джаганнатха Мишра пребывал в океане счастья и забывал, день сейчас на дворе или ночь.
ТЕКСТ 77
Каждый день Джаганнатха Мишра испытывал неподдающееся описанию счастье, глядя на лицо своего сына.
Слово нити-нити означает “регулярно” или “каждый день”.
ТЕКСТ 78
Шри Мишра пил нектар прекрасной формы своего сына и казалось, будто он растворяется в теле Господа!
Слова сашарире саюджья объясняется следующим образом: “Когда обусловленная душа освобождается от грубых и тонких тел, а также различных наносных обозначений, она обретает освобождение, брахма-саюджья, растворяясь в Брахмане, другими словами, переходит в дремлющее состояние. Таково заключение имперсоналистов. Но Джаганнатха Мишра был неотличен от Васудевы, прибежища ватсалья-расы, проявленной в трансцендентной обители Голоки, отличной от материального творения. Он был погружен в созерцание великолепной формы Гауры, Личности Бога, ставшего его сыном, и постоянно пребывал в океане блаженства. Обычные люди считали Васудеву не олицетворением чистой благости, а просто обусловленной душой, которая может погрузиться в саюджья-мукти так же, как они сами. На самом деле, они считали Джаганнатху Мишру уже достигшим уровня саюджья-мукти, дремлющего состояния сознания, в его грубом и тонком телах. Но “Чайтанья-чаритамрита” (Мадхья, 6.268) говорит: “Чистый преданный даже слушать не будет о саюджья-мукти, к которой он испытывает страх и ненависть. В действительности, чистый преданный скорее пойдет в ад, чем растворится в сиянии Господа”. Также в “Чайтанья-чаритамрите” (Мадхья, 9.267) говорится: “Чистый преданный отвергает пять видов освобождения. Они воспринимают освобождение как нечто незначительное, для них оно скорее сопоставимо с адскими условиями существования”. В этой связи мы можем адресовать читателей к описанию чистого преданного служения Бхараты, сына Ришабхадевы, о котором Шукадева Госвами рассказал Махарадже Парикшиту на страницах “Шримад-Бхагаватам” (5.14.44). Описание саюджья-мукти приводится в шуддхадвайте, философии Мадхава-сампрадаи. До тех пор, пока не возникло взаимоотношений между Всевышним Господом и Его слугами, настроения поклоняющегося и объекта поклонения просто не может быть. Поэтому саюджья-мукти воспринимается последователями Мадхава-сампрадаи как достижение лотосных стоп Вишну, однако, это состояние не имеет ничего общего с растворением в Брахмане, или обретением единства с Господом.
ТЕКСТ 79
Однако Джаганнатха Мишра считал счастье слияния с Господом самым незначительным из всех возможных достижений.
Слово кон означает “ради чего”, а слово тане – “ему” или “для него”.
Слова аупадхи, сукха обозначает “счастье, которое человек обретает с помощью грубого и тонкого тел, посредством временного удовлетворения чувств, или стремления к освобождению”. Но это ничто по сравнению с тем счастьем, которое испытывают атмарамы, самодостаточные души благодаря беспримесному служению Гаура-Кришне.
Слово алпа означает “мелкий”, “незначительный” или “псевдо”. Вот что говорится в “Чайтанья-чаритамрите” (Ади, 6.44 и 7.85, 97-98). “Служение Шри Кришне является источником такого океана радости в душе, что даже радость единения с Абсолютом, усиленная в десятки миллионов раз, не может сравниться с каплей этого ощущения. Для преданного, который смог развить бхаву, наслаждение, обретаемое благодаря дхарме, артхе, каме и мокше, кажется каплей по сравнению с морем. По сравнению с океаном трансцендентного блаженства, которое можно испытать, повторяя мантру Харе Кришна, наслаждение, обретаемое от осознания безличного Брахмана (Брахмананда) подобно илистой воде в мутном канале. О мой Господь, о владыка Вселенной, после того, как я увидел Тебя лицом к лицу, мое трансцендентное блаженство разлилось до размеров великого океана. Оказавшись в этом океане, я осознал, что все остальные так называемые виды счастья подобны воде, отстоявшейся в отпечатке копытца теленка”. В главе “Бхакти-расамрита-синдху”, описывающей славу чистого преданного служения, говорится:
[Санскрит]
“Все, кому удалось хотя бы немного продвинуться по пути чистого преданного служения, могут с легкостью отбросить все виды счастья, дарованные религиозностью, экономическим развитием, чувственным наслаждением и освобождением”.
[Санскрит]
“Если брахмананду, блаженство растворения в сиянии Брахмана, усилить в сотни триллионов раз, все равно оно не сравнится даже с мельчайшей частичкой трансцендентного блаженства, испытываемого от преданного служения Господу”. Шридхара Свами написал в своей “Бхавартха-дипике” следующие слова: “Благочестивые люди, которые с радостью наслаждаются рассказами о Твоих сладостных играх, считают четыре цели человеческой жизни незначительными. Ум, погруженный в бхакти и лишенный желания обрести что-то малозначительное, приведет человека к жизни с премой. Эти преданные, погруженные в служение лотосным стопам Кришны, не испытывают стремления к освобождению”.
Мы можем адресовать читателя к следующим стихам “Шримад-Бхагаватам”: 3.4.15, 3.25.34 и 36, 4.9.10, 4.20.25, 5.14.43, 6.11.25, 6.17.28, 7.6.25, 7.8.42, 8.3.20, 9.21.12, 10.16.37, 11.14.14, и 11.20.34.
ТЕКСТ 80
Я предлагаю свои бесчисленные поклоны стопам Шри Джаганнатхи Мишры, чей сын – повелитель бесчисленных вселенных.
ТЕКСТ 81
Каждый раз при виде своего сына Шри Мишрачандра тонул в океане блаженства.
Мишрачандра – ласковое обращение членов семьи к любимому родственнику.
ТЕКСТ 82
Красота Господа превосходила великолепие Купидона. Каждая из черт Его тела была необычайно красива.
ТЕКСТ 83
Видя красоту своего сына, Джаганнатха Мишра думал: “Я боюсь, как бы мой сын не стал жертвой духов или демонов”.
Слово дакини относится к последовательницам Рудры, последователям Бхадракали, а также ведьмам и колдуньям.
Слово банава относится к сыновьям Дану, жене Кашьяпы Муни и дочери праджапати Дакши.
Слова бала каре означает “захватить” или “повлиять”.
ТЕКСТ 84
Поддавшись страху, Шри Мишра предложил своего сына лотосным стопам Кришны, в то время как Гаурачандра улыбался, наблюдая за ним из укрытия.
Слово аде – сокращение от слова антарале, означающее “из-за спины”.
ТЕКСТ 85
Джаганнатха Мишра молился: “О Кришна, Ты защищаешь каждого. Пожалуйста, останови Свой милостивый взгляд на моем сыне”.
Слово ракшита означает “защитник” или “освободитель”.
ТЕКСТЫ 86-87
“Всякий, кто помнит твои лотосные стопы, никогда не испытает проблем в своем доме. В тех же греховных местах, где не помнят о Тебе, обитают духи, привидения, ведьмы и злые демоны”.
Места, где не помнят Вишну, известны как греховные. Такие места населены отвратительными существами – привидениями, ведьмами и злыми духами. Преданные Господа – это полубоги. Поскольку преданные постоянно помнят о Господе, где бы они ни находились, это место становится святым. Об этом говорится в “Шримад-Бхагаватам” (10.2.23):
[Санскрит]
“О Мадхава, Верховная Личность Бога, Господин богини удачи! Если преданные, всем сердцем любящие Тебя, отклоняются с пути преданности, они не падают, подобно непреданным, так как Ты продолжаешь защищать их. Таким образом, они бесстрашно поднимаются над головами своих противников, продолжая продвижение в преданном служении”.
В “Шримад-Бхагаватам” (11.4.10) говорится:
[Санскрит]
“Полубоги создают множество препятствий на пути тех, кто поклоняется Тебе с целью возвыситься над временными обителями полубогов и достичь Твоей высшей обители. Те же, кто предлагают полубогам отведенную им долю при совершении жертвоприношений, не сталкиваются с подобными препятствиями. Но благодаря тому, что Ты непосредственно защищаешь Своего преданного, он способен перешагнуть через всякое препятствие, которое полубог создает на его пути”.
Также в “Шримад-Бхагаватам” (3.22.37) говорится:
[Санскрит]
“Поэтому, о Видура, как может человек, принявший полное прибежище Господа Кришны в преданном служении, испытывать страдания, связанные с телом, умом, материальной природой, другими живыми существами и людьми?” В “Гаруда Пуране” утверждается: “Тот, кто осознал Мадхусудану в своем сердце, не может стать жертвой проклятия Дурвасы или молнии Индры, мужа Шачи”. В “Нарадия Пуране” написано:
[Санскрит]
“Ни царь, ни вор, ни болезнь – не могут стать препятствием для того, кто занят поклонением Господу Вишну. Человеку, занятому поклонением Ачьюте, не могут помешать духи, привидения, ведьмы, планеты, колдуньи и демоны”. Мы также можем адресовать читателя к “Бхакти-сандарбхе” (122).
ТЕКСТ 88
“Мой дорогой царь, все люди, вне зависимости от своего положения в обществе, выполняют свои обязанности преданного служения, состоящие из повторения и слушания (шраванам киртанам вишнох). Им незачем опасаться дурного влияния, поэтому в Гокуле не возникало каких-либо беспокойств, потому что Верховная Личность Бога лично присутствовала там”.
Когда Махараджа Парикшит услышал, что страшная Путана ходила по деревням, убивая детей по приказу Камсы, он стал очень беспокоиться о Кришне. И тогда Шри Шукадева Госвами привел этот стих, чтобы избавить царя от беспокойства.
Этот стих был произнесен Шукадевой Госвами Парикшиту Махарадже с целью убедить его в том, что Путана, занимаясь греховной деятельностью неизбежно обречена на смерть. Места, в которых не слушают и не повторяют имена Кришны, исполнены демонического влияния. Но там, где присутствует Господь, не может быть и речи о страхе (Шридхара Свами).
Услышав о том, как Путана ходит повсюду, убивая детей, человек может задать вопрос, что же случилось с другими детьми в деревне Шри Нанды. Шри Шукадева произнес вышеупомянутый стих в ответ на этот вопрос. Если человек, даже неосознанно повторяет или слушает имена Кришны, исполняя свои предписанные обязанности, такие, например, как совершение жертвоприношений, он никогда не подвергнется влиянию демонов. А если он сознательно повторяет и слушает имена Кришны, тогда и вовсе не может быть речи о дурном влиянии. Слово сатвата, то есть Господь преданных, подтверждает, что даже слушание и повторение имен Его преданных разрушает всякое демоническое влияние. Что говорить о слушании и повторении имен Самого Господа. Демоны проявляют свое могущество только в тех местах, где не слушают и не повторяют имена Господа. Значение этого стиха, однако, может быть несколько иным.
Может возникнуть сомнение: “Были ли убиты Путаной все остальные дети?” Шри Шукадева Госвами отвечает на него в этом стихе. Вышеприведенный комментарий также приложим и в данном случае. Случилось так, что Путана убила тех детей, которые испытывали ненависть к Господу и принадлежали к роду Камсы, в то время как дети, которые слышали и повторяли имена Кришны, остались живыми. Глупость Камсы очевидна в этом эпизоде. Прибытие во Враджу злобной Путаны и причиненные ею беспокойства, совершенные из чувства зависти к Господу, лишь украсили Его игру, которая дарует наслаждение всему миру и усиливает любовь к преданным-враджаваси во главе с Яшодой. Эти происшествия устроены лила-шакти Господа или энергией наслаждения. Слово лила-шакти в данном случае относится к одной из трех важнейших энергий, проявленных на Вайкунтхе и Вриндадеви во Вриндаване (Шри Джива Госвами, “Лагху-тошани”).
Этот стих был произнесен Шри Шукадевой Госвами в ответ на беспокойство, выраженное Махараджей Парикшитом с тем, чтобы подтвердить, что Путана несомненно обречена на смерть из-за своей греховной деятельности. Деревни и города, где люди заняты деятельностью ради обретения ее плодов, лишены возможности слушать и повторять имена Кришны, Господа всех преданных, и поэтому пребывают под влиянием демонических сил. Такие демоницы не могут причинять беспокойства в тех местах, где слушание и повторение имен