женщин Навадвипы собрались у дома Сурьядаса Пандита, держа друг друга за руки и за плечи. Их глаза были подведены сурьмой, и все они жевали орехи бетеля.
Жрец начал выполнять обряды, которые совершаются за день до свадьбы, а женщины издавали благоприятные возгласы. Жрец завязал желтые шнуры на руках Господа Нитьянанды и Джахнавы, и Джахнава удалилась в дом с опущенной головой. Музыканты играли благоприятные мелодии, и все собравшиеся то погружались в океан радости, то покачивались на его волнах.
Нося воду для церемонии, женщины говорили между собой: «Как удачлива Джахнава! У кого еще был такой прекрасный жених, кроме Ревати, которая некогда получила прекрасного мужа?» Кто-то сказал: «Они выглядят в точности как Шанкара и Парвати». Другие говорили: «Они подобны Лакшми и Нараяне». Третьи сказали: «Они — словно Сита и Рама». Так женщины раскрывали друг другу свои мысли. Они смеялись и падали друг на друга, как пьяные. Все они были простыми юными девушками, пришедшими на свадьбу своей подруги, и потому не могли сдержать своего ликования.
Весь день прошел в череде радостных событий. В конце концов настало благоприятное время свадьбы. Сурьядас Пандит повелел родственникам украсить жениха и невесту. Услышав об этом, все ощутили огромное счастье.
Нитьянанда Прабху вошел во двор храма Вишну и сел
там, а Гауридас Пандит стал Его украшать. Пандит нанес Ему на лоб тилаку (благоприятный знак) и освежающую сандаловую пасту. Глаза Господа Нитьянанды, всегда опьяненного божественной любовью, двигались по кругу, и Пандит подвел их сурьмой.
Красота лица Господа затмила красоту луны. Его широкую грудь умастили ароматной сандаловой пастой и украсили цветочными гирляндами. В белых одеждах и с белым священным шнуром, Он был подобен Господу Ананта Шеше, который есть не кто иной, как Господь Баларама. Голову Нитьянанды украшала корона, а в ушах Его блистали прекрасные серьги. Золотые украшения на Нем ярко сверкали.
Женщины, в совершенстве владеющие искусством украшения, в уединенном месте украшали Джахнаву. Они красиво расчесали и уложили ей волосы. Два разноцветных пучка джута спускались с ее головы на спину, закрывая оба уха. Вытерев лицо невесты уголком сари, они украсили его кункумой (розоватой пудрой). Лоб ее они украсили благоприятным знаком тилаки, а глаза подвели сурьмой. Лицо и щеки разрисовали красивыми точками сандаловой пасты. Когда они украсили тилакой ее нос, все были просто очарованы ее красотой.
Затем женщины стали наряжать Джахнаву. Они вставили ей в нос золотое кольцо с жемчужиной, которая раскачивалась над ее верхней губой, когда она двигалась. Казалось, это пчела вьется над цветком жасмина.
На Джахнаве было золотое ожерелье с медальоном. Красота ее была несравненной. Золотые сережки, похожие на цветы чампаки и сверкающие, словно молнии, украшали ее уши. Хотя серьги были вдеты в уши, они стремились коснуться и других частей тела. На руках у невесты были
золотые кольца и браслеты, а на прекрасных розовых стопах
— ножные колокольчики. Закончив наряжать Джахнаву, женщины положили ей в рот орех бетеля, надели на нее благоухающую цветочную гирлянду и окропили все ее тело ароматическим маслом.
После этого все родственники и друзья Сурьядаса Пандита попросили его взять дочь за руку и обойти с ней вокруг жениха. Пандит тут же согласился, сказав: «Я выполню все, что вы скажете». Тут все бросились на поиски необходимых для свадебной церемонии атрибутов. Принеся все необходимое, они разложили все эти предметы перед Сурьядасом Пандитом и Господом Нитьянандой. Музыканты заиграли на своих инструментах, заполнив мелодичными звуками всю округу, а певцы и танцоры пели и танцевали в такт музыке.
Затем Нитьянанду Прабху усадили на паланкин и понесли по улицам . Процессия сопровождалась благоприятными звуками, заполнившими все четыре стороны света. Женщины города выстроились у дверей своих домов, держа на руках детей, чтобы взглянуть на жениха. Детвора бежала за процессией с криками радости. Проехав по всему городу, Нитьянанда Прабху вернулся к дому Сурьядаса Пандита.
Сурьядас Пандит преподнес Нитьянанде Прабху благовония, лампаду с маслом гхи, сандаловую пасту и цветочную гирлянду, и после этого повел Его на свадебную арену. Пока Нитьянанда шел, кто-то разбрызгивал перед Ним ароматизированную воду, а женщины издавали благоприятные возгласы улу-дхвани. Затем Нитьянанда поднялся на невысокую деревянную платформу, и Его сияние заполнило собой все направления.
Держа в руках лампады с маслом гхи и цветочные
гирлянды, брахманы обошли Нитьянанду семь раз. Женщины улыбались, прикрывая лица краем сари. Затем они привели невесту, которая обошла Нитьянанду семь раз, и после этого ее усадили на прекрасный трон.
Джахнава и Нитьянанда взглянули друг на друга, и в этот момент все стали осыпать их цветами и листьями бетеля. Их спонтанная любовь друг к другу тотчас пробудилась. Увидев своего возлюбленного Господа, Джахнава стыдливо опустила голову.
Затем ее отвели в комнату, и брахманы приступили к завершению предписанных формальностей. Сурьядас преподнес Нитьянанде Прабху драгоценности, одежды и другие предметы и официально признал Его своим зятем. Затем он привел свою дочь и отдал ее Нитьянанде в качестве пожертвования в соответствии с предписаниями Вед. После этого он завел дочь и зятя в дом и усадил их на божественное ложе, украшенное цветами. Вместе с ними в комнату вошло также множество девушек, которые стали подшучивать над женихом и дразнить Его.
Ночь прошла в радости и счастье. Утром Нитьянанда Прабху совершил омовение и сел в ожидании ведической церемонии нанесения синдура (киновари) на лоб невесты. После этого брахманы провели ведическое огненное жертвоприношение, и когда оно завершилось, был устроен пир для сотен брахманов. Несколько дней Нитьянанда Прабху счастливо провел в доме Сурьядаса Пандита.
Однажды Шри Джахнава с огромной заботой подавала Нитьянанде Кришна-прасад. Младшая дочь Сурьядаса Пандита, Васудха, чей ум с детства был целиком сосредоточен на Нитьянанде, помогала ей. Когда она ставила прасад перед Нитьянандой Прабху, край сари, который был на ее голове, упал и, поскольку обе ее руки были заняты
прасадом, она проявила еще две руки и поправила сари. Увидев это, Нитьянанда Прабху взял ее за руку и посадил по правую сторону от Себя. «Я хочу взять твою младшую дочь в качестве приданого», — сказал Он Сурьядасу Пандиту. «Я не возражаю. Как я могу в чем-то отказать Тебе? Я отдал Твоим лотосным стопам свою касту, жизнь, богатство, дом, знакомых и все остальное», — ответил Сурьядас Пандит. Произнеся эти слова, он встал и, воздев руки к небу, стал танцевать в экстазе, восклицая » Хари! Хари!» Он молился: «О Кришна! О Ядава! Пожалуйста, будь милостив ко мне, чтобы я смог сосредоточить свой ум, речь и поступки на лотосных стопах Нитьянанды Прабху». Затем он объяснил все своим родственникам, и они с радостью одобрили это решение, сказав: » Нам тоже повезло, поскольку мы обрели общение с тобой. Кто может ослушаться Господа?» Сложив руки, они сказали Сурьядасу Пандиту: «Воистину, ты обрел Кришну в Кали-югу». Так Нитьянанда затопил всю Амбика-калну океаном блаженства.
Не мысля жизни без Шри Чайтаньи и Нитьянанды Прабху, я, Вриндаван дас, пою славу Их нежным, как цветы лотоса, стопам.
Глава тринадцатая
Рождение Вирачандры Прабху и уход Господа
Нитьянанды
Господь Нитьянанда наслаждался в Амбика-калне
бесконечными и непостижимыми развлечениями, но, несмотря на это, никто не мог распознать Его, как рыба не может увидеть отражение луны в океане.
Господь Нитьянанда подумал: » Я построю ашрам (обитель) в Кхададахе, следуя приказу Господа, и открою рынок святых имен». Все обдумав, Нитьянанда отправился в Кхададаху, чтобы явить всем Свои развлечения. Следуя принципам семейной жизни, Господь стал поклоняться Божеству Шри Шьямасундары. Шри Джахнава и Шри Васудха постоянно служили лотосным стопам Нитьянанды, и Господь наделил их Своей энергией. Он наслаждался развлечениями с обоими Своими супругами, исполняя их сокровенные желания. Счастье Джахнавы и Васудхи не знало границ, ибо Нитьянанда Прабху стал их мужем, и обе молились Господу Чайтанье, чтобы Господь Нитьянанда оставался их мужем из рождения в рождение.
В благоприятный день и час, во время наиболее благоприятного расположения планет, удачливая Васудха родила мальчика, сияющего, словно луна. В этот момент люди всех трех миров погрузились в океан блаженства, повторяя имена Хари. Сонмы обитателей земли и рая славили Васудху за то, что у нее родился такой прекрасный ребенок. Это произошло на четвертый день полной луны января. Мальчик находился в ее утробе пятнадцать месяцев: это был Господь Гаурачандра, воплотившийся как Вирачандра Прабху. Те, кто никогда не видел Гаурачандру, могли теперь созерцать Его в облике Вирачандры. Очаровательный ребенок наслаждался играми и рос день ото дня.
Однажды, когда Господь Нитьянанда сидел во дворе, прибыл Абхирама. Он громко позвал: «Дорогой брат Баларама!», и войдя во двор, рассмеялся.
Господь Нитьянанда поспешил обнять его. Абхирама сказал: «Я слышал, что у Тебя родился сын. Позволь мне взглянуть на него. Я хочу поклониться ему». Нитьянанда ответил: » Тебе известно все, мне же неведомо, что за душа стала Моим сыном». Они говорили на языке жестов. Из любви друг к другу они обнимались и плакали. Когда Васудха узнала о прибытии Абхирамы, она подумала: «Не знаю, каков план Кришны, но я недавно слышала, что как только он кланяется какому-либо Божеству, оно тут же раскалывается на куски».
Маленький Вирачандра лежал в деревянной кроватке, укрытый лоскутом цветной ткани. Его веки были прикрыты, и казалось, что это лепестки лотоса, закрывшись вечером, захватили в плен шмелей. Линии сурьмы, которой были подведены его глаза, тянулись до самых ушей, лоб его был отмечен точкой из коровьего навоза, а вьющиеся волосы завязаны в пучок на макушке. У него был красивый нос и лоб, руки его были длинными, а грудь — широкой. Его лотосные стопы, отмеченные знаками возвышенной личности, красотой превосходили киноварь. Всякий, кто видел ребенка, хотел сохранить этот образ в своем сердце. Войдя в комнату, Абхирама стал не моргая смотреть на дитя, и ему казалось, что глаза его умащены нектаром. Глядя на Вирачандру, он почувствовал, как все его существо исполнилось блаженства. Казалось, что утреннее солнце взошло в комнате.
Абхирама испытал безграничное счастье . Он приблизился к стопам Вирачандры и трижды поклонился. В этот момент Господь в облике ребенка пробудился от Своего божественного сна, йога-нидры, заулыбался и стал сосать палец Своей ноги, словно обычный ребенок. Абхирама вновь и вновь обходил вокруг ребенка, кланяясь Ему. Охваченный радостью, он стал петь имена Господа Хари. Поиграв перед
ребенком на флейте и рожке, он вышел из комнаты.
Нитьянанда Прабху почтительно усадил его. Абхирама был украшен павлиньим пером и гирляндой, сделанной из бусин гунджа. На нем были серьги, по форме напоминающие рыб, и тонкие браслеты на руках. На талии и щиколотках у него были колокольчики. Он имел крепкое телосложение и цветом тела походил на цветок кетаки. Он