Скачать:TXTPDF
Уджвала-ниламани. Рупа Госвами

неподвижно в Его объятиях».

Удивление (ашчарья)

Мадхумангала сказал Кришне: «О Мукунда, посмотри на Радху, неподвижно стоящую перед Тобой. Когда Она не мигая смотрит на Твою трансцендентную сладость, не имеющую себе равных во всех трех мирах, Ее сердце замирает от изумления».

-н&жтти

Подавленность (вишада)

Одна гопи обратилась к своей подруге: «Поняв, что лотосоокий Кришна задерживается и, посчитав, что Он не придет на свидание, Читра погрузилась в подавленное состояние разлуки, ожидая Его в кундже».

Скорбь (амарша)

«Услышав посреди ночи, что Мадхава покинул ее и ушел к Готра-деви, Шьямала была ошеломлена этой новостью. В одно мгновение она побледнела и потеряла свой блеск. Она пристально смотрела во тьму немигающим взором, словно полубогиня». (Полубоги и полубогини не моргают глазами).

Потоотделение, испарина (сведа)

Парашара Муни обратился к Майтрее: «Когда Господь Хари прикоснулся к щеке гопи, Его руки стали подобны двум облакам испарины, проливающим дождь на побеги Его волосков на теле, которые поднялись дыбом от экстаза» (Вишну-пурана, 5.15.55).

Лалита сказала Кришне: «О Мадхава, Радхарани стала словно драгоценный камень чандраканта. Обильно потея, Она, будто плавится, когда луна Твоего лица восходит перед Ней» (Драгоценный камень чандраканта плавится, когда находится под светом луны).

Однажды когда Вишакха наслаждалась с Кришной играми в лесу, она испугалась слухов, что ее муж отправился на ее поиски. Кришна попытался успокоить ее: «Моя дорогая Вишакха, не дрожи от страха, твой муж еще далеко, а джунгли деревьев и лиан вокруг этого места непроходимы. Отбрось свой страх, обильная испарина полностью смыла всех дельфинов с твоих щек, которых Я так тщательно вырисовывал».

Гнев(кродха)

Нандимукхи сказала Паурнамаси: «Когда Пали услышала, что Кришна случайно назвал ее Шьямалой, она притворилась, что не заметила этого. Тем не менее, обильные потоки испарины, промочившие ее сари, выдали ее гнев».

Хша? -/2 Ютмн/шт штат

Мурашки, или поднявшиеся волоски на теле (романча)

Паурнамаси ответила Гарги на вопрос о танце раса: «Когда полубогини в небесах увидели Кришну, целующего целую армию оленеоких гопи, они остолбенели от изумления, их глаза широко раскрылись, а волоски на теле встали дыбом».

Восторг (харша)

«Одна гопи перенесла Кришну своими глазами в свое сердце. Затем она закрыла глаза и обняла Говинду в своем сердце, будто была йогини, погруженная в глубокую медитацию. Так она переполнилась блаженством, а волоски на теле вздыбились от восторга» (Ш.Б. 10.32.8).

Ишвара Пури сказал своим ученикам: «Волоски на теле Кришны поднялись, словно журавли, желающие увидеть красоту Рукмини. Эти волоски казались бесчисленными свежими почками на цветущей ветви тела Кришны».

Страх (бхайя)

Одна гопи сказала своей подруге: «Возбужденные сладким ароматом, рои шмелей закружились вокруг уст Пали. Она задрожала от страха, а тело ее покрылось мурашками. Хотя исключительная сладость Кришны сделала ее очень стеснительной, от страха она бросилась Кришне в объятия».

Обрывистые слова (свара-бханга)

Одна гот обратилась к Кришне: «О обманщик, оленеокая Радхарани возбуждена чувством сильной любви к Тебе. Волоски на Ее теле поднялись, Она глубоко вздыхает, Ее сердце замирает, и Она бормочет обрывистые слова, взывая к Тебе. Она всегда поглощена мыслями о Тебе и тонет в бескрайнем океане нектара любви к Тебе» (Гита-говинда, 6.10).

Изумление (висмайя)

Радхарани сказала Лалите: «Когда Я услышала звуки флейты Кришны, то преисполнилась удивления. По Моему телу побежали

ше&т-шш/мти

мурашки, а голос стал прерываться. Хотя ты постоянно подавала Мне знаки рукой, Я не замечала твоего присутствия вблизи Меня среди цветущих лиан».

Скорбь (амарша)

Кришна сказал Вишакхе: «Сколько восхитительно прекрасных девушек любят Меня в этой деревне Враджа? Счастье, которое Я испытываю от великого наводнения волн их сияющих любовных шуток, едва ли сравнится со счастьем, которое Я испытываю, когда слышу две или три капли обрывистых слогов ревнивого гнева, которые падают с воли трепещущих уст Радхарани».

Счастье (харша)

Когда подруга сказала Рукмини «Мы увидим Кришну снбва», Рук-мини-деви резко отчитала ее, чтобы скрыть счастье, которое проявило себя в ее обрывистых словах.

Кришна обратился к Вишакхе: «Моя дорогая Вишакха, когда Я пошутил над Радхарани при Нашей первой встрече, Она так испугалась, что стала заикаться, позволив Мне наслаждаться потоками свежего нектара, текущими Мне в уши».

Дрожь (вепатху)

Однажды когда Джатила неожиданно прервала игры Радхи и Кришны, Вишакха заверила Радхарани: «Кешава уже переоделся в молодую девушку и к тому же Твой муж Абхиманью настолько глуп, как дитя, что ничего не поймет. Почему же Ты дрожишь, подобно банановому дереву под порывами ветра?»

Лалита сказала Радхе: «Почему Ты трепещешь, когда встречаешься с принцем пастухов, Кришной? Не бойся. Я, искусная во всем Лалита, на Твоей стороне».

Кришна обратился к Падме: «Моя дорогая Падма, пламя лампады в безветренном месте не колеблется. Если ты на самом деле не сердишься на Меня, то почему твое тело так сильно дрожит?»

Изменение цвета кожи (вайварнъя)

Одна гопи сказала Кришне: «При Твоем появлении Радхарани побледнела. Она выглядит как слоновая кость с крапинками кункумы, а Ее лицо стало подобно луне. О Кришна, о враг Путаны, с чем еще Я могу сравнить бледную оленеокую Радхику?»

Однажды ночью, когда Радхарани увидела Свое отражение на груди Кришны, Она приняла это отражение за соперницу. В это время Кришна сказал разгневанной и побледневшей Радхарани: «Пожалуйста, скажи Мне, почему, когда Мы наслаждались любовными играми, Твое разрумянившееся лицо внезапно побледнело, как полная луна в осеннюю погоду?»

Вринда сказала Паурнамаси: «Однажды, когда Радхарани наслаждалась с Мадхавой играми на берегу Ямуны, Она увидела что-то, что напомнило Ей Ее мужа Абхиманью. И Она внезапно побледнела от ужаса».

Слезы (ашру)

Когда Радха увидела Своего возлюбленного, Ее глаза, от дрожащих зрачков до уголков, движущиеся к ушам, наполнились слезами радости, которые струились, подобно потокам пота, по Ее щекам» (Гита-говинда, 11.32).

Залитые красным румянцем щеки, волоски на теле, поднявшиеся дыбом, и слезы, в совместном сочетании считаются проявлением трансцендентного блаженства.

Одна гопи сказала своей подруге: «Индумукхи, прождав всю ночь на месте свидания Кришну, увидела Его только после полудня. Скосив взгляд, она пристально посмотрела на Его грудь, украшенную рисунками и узорами, нарисованными другой девушкой. Не сказав ни слова, она облегчилась от гнева хлынувшим потоком слез».

Кришна обратился к Радхарани, разгневанной на Него за то, что Он встречался с Ее соперницей: «О Радха, ведь Я не оскорблял Тебя. Почему Ты гневно ругаешь Меня? Почему Ты льешь слезы,

тАш~н&жттм

заливающие Твою грудь и напоминающие Твое жемчужное ожерелье на ней?»

Движимые ревнивым гневом, гот трясут головой, тяжело дышат, закусывают дрожащие губы, искоса бросают взгляды, гневно хмурят брови и плачут.

Скорбь, подавленность (вишада)

Вишакха сказала Радхарани, скорбящей от разлуки с Кришной: «О дивнобедрая Радха, не пятнай луну Своего лица горькими слезами. Хари, океан милости, будет снова добр к Тебе».

Опустошение (пралая)

Лалита сказала Вишакхе: «Посмотри, когда Радхарани встретила Мадхаву, Ее глаза, не мигая, остановились на Нем. Ее ноги онемели. Она не может вымолвить и слова. Ее дыхание прекратилось, а сердце затопило нектаром трансцендентного блаженства. Она уподобилась великому мудрецу, достигшему медитативного транса в самадхи».

Несчастье (духкха)

Паурнамаси описывает агонию гопи, когда Кришна уехал в Матхуру: «Мы молимся, чтобы змея-Кришна мог гневно ужалить в грудь царя Камсу. Мы молимся, чтобы Хари мог снова принести живительную влагу Своего общения высохшему озеру деревни Враджа. Увы! Рыба шапхари гопи сейчас бьется на суше в агонии. Волны их жизненного дыхания останавливаются, и они уже на грани смерти» (Лалита-мадхава, 3.61).

Знатоки рас описывают следующие проявления саттвика-бхав (экстаза): подобные дыму (дхумаита), подобные огню (джвали-та), подобные пылающему огню (дипта), подобные ярко пылающему огню (уддипта) и подобные ослепительно пылающему огню (суддипта).

Саттвика-бхавы, подобные дыму (дхумаита)

Полубогиня, путешествующая на цветочном вимане, пролетая над Матхурой, обратилась к своей подруге: «О подруга, почему твои глаза увлажнились слезами, а щеки зарделись от счастья, когда ты увидела Верховного Господа в этом городе?»

Саттвика-бхавы, подобные огню (джвалита)

Одна гопи обратилась к Дханье: «Дорогая Дханья, твои бедра онемели, волоски на теле поднялись, а на глазах проступили слезы. О лотосоокая подруга, наверно, голубое сокровище (Кришна) тайно попало в твои лотосные руки».

Саттвика-бхавы, подобные пылающему огню (дипта)

Вишакха сказала Радхе: «О светлоликая Радхика, слезы, текущие из Твоих глаз, превращают черную маскару в грязь. Твои тяжелые вздохи заставляют плясать корсаж на Твоей груди, а сеть поднявшихся волосков покрыло все Твое тело. Должно быть, сладость Мадхавы коснулась Твоего слуха» (Видагдха-мадхава, 1.36).

Саттвика-бхавы, подобные ярко пылающему огню (уддипта)

Уддхава описывает Кришне состояние Лалиты в разлуке с Ним: «Лалита омылась слезами, обильно текущими из ее глаз, украсилась жемчужными ожерельями капелек пота, умастилась сандаловой пастой своей бледности, надела одежды поднявшихся волосков на теле и с чарующими речами своих заикающихся слов побеседовала с подругами. Так потрясенная разлукой Лалита украсила себя перед встречей с Тобой».

Саттвика-бхавы, подобные ослепительно пылающему огню (суддипта)

Однажды, когда Радхарани гуляла в лесу, Ее охватил экстаз от случайно услышанных звуков флейты Кришны. Ее подруга-гоям увидела это и немедленно побежала к Кришне, чтобы рассказать Ему об этом: «Когда Радха услышала звуки Твоей флейты, Она омылась в муссонном дожде Своей испарины. Ее слезы превратились

‘/(мл~ммФмти

в бурный поток, способный утолить жажду отелившейся коровы. Она выглядела, словно богиня учености, Сарасвати, и множество глупцов приняли Ее за божество Сарасвати и тут же начали поклоняться Ей в надежде стать великими учеными».

Так заканчивается двенадцатая глава «Шри Уджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами, описывающая саттвика-бхавы.

Глава тринадцатая

Вьябхичари-пракаранам

Вьябхичари-бхавы

Теперь мы опишем вьябхичари-бхавы (трансцендентные экста-зы), начиная с разочарования (нирведы), включая жестокость (ауг-рья) и лень (анасья).

Хотя вьябхичари-бхавы (трансцендентные экстазы) содержат кажущиеся нежелательные бхавы, такие как марана (неминуемая смерть), они воистину чудесны, поскольку усиливают экстатическую любовь гопи к Шри Кришне.

Разочарование (нирведа)

Радхарани сказала Своей подруге: «Желая счастья Его общества и блаженства о&ьятий, о Моя дорогая подруга, Я пренебрегла даже Моими старшими и отбросила стеснительность и серьезность. Кроме того, хотя ты Моя лучшая подруга, которая дороже Мне собственной жизни, Я доставила тебе столько тревог. Я пренебрегла даже обетом верности Своему мужу, который ревностно соблюдают самые возвышенные женщины. О, увы! Несмотря на то, что Он жестоко пренебрегает Мною, Я такая греховная, все еще продолжаю жить. Поэтому Я осуждаю Мою так называемую стойкость» (Видагдха-мадхава, 2.41).

Сокрушение (випрайогена)

Сокрушаясь в разлуке с Кришной, Радха сказала Лалите: «Моя дорогая подруга, у Меня нет даже слабого аромата любви к Мукун-де. Когда ты видишь Меня плачущей, знай, что Я плачу не из-за Него, а за Мое собственное эгоистичное благополучие. Несмотря на то, что Я не могу больше увидеть Кришну, который играет на флейте, прижимающейся к Его устам, Я все еще желаю поддерживать Свою насекомоподобную жизнь, хотя она каждый миг жалит Меня» (Уддхава-сандеш, 81).

Скорбь (иршья)

Когда Чандравали, ревнуя счастливую удачу Радхарани, скорбела о своем низком положении, Падма утешила ее следующими словами: «Моя дорогая подруга, твое лицо кажется поблекшими увядшим от печали. Пожалуйста, не кори себя так. Ты очень важна и прославлена. Кроме тога, кто на этой Земле не слышал о Чандравали и Таре?»

Досада

Скачать:TXTPDF

Уджвала-ниламани. Рупа Госвами Вайшнавизм читать, Уджвала-ниламани. Рупа Госвами Вайшнавизм читать бесплатно, Уджвала-ниламани. Рупа Госвами Вайшнавизм читать онлайн