снадобье, которое помогает Ей подчинить Себе Кришну. Сейчас Она вышла на дорогу глаз Своего вечно свежего и юного возлюбленного Кришны, принца Враджа. Легко заметить, как Она добра и любезна с Ним, и как Она жестока и груба с тобой. О царица Чандравали, кто может описать наши мучения, несчастных гопи?»
Лагху-мридви
Ютхешвари, сакхи Радхарани, сказала своей подруге: «Посмотри на золотую луну Чандравали, которая наполняет берег Ямуны превосходным сиянием. Мои подруги, если нам случится увидеть удивительную птицу чакору Кришны, мы немедленно должны бежать». (Птица чакора питается лунным светом. Поскольку Кришна поглощен созерцанием луноподобной Чандравали, Он сравнивается с этой птицей. В этом стихе подруга Радхарани говорит, что они не могут вынести того, как Кришна смотрит на Чандравали. Они немедленно убегают, чтобы избежать этого ужасного зрелища).
Атъянтика-лагху — это ютхешвари-наика, по отношению к которой другие ютхешвари-наики занимают более высокое положение. Для ее характера особенно подходит качество мридви.
Одна из лагху-мридви ютхешвари обратилась к своей подруге: «Кришну пригласили сразу в два места этим вечером. Все мои подруги милостиво пригласили Его встретиться со мной в уединенной лесной роще, и в то же самое время мои родители пригласили Его
на обед. Это создало очень затруднительную ситуацию для меня. О девушки Вриндавана, пожалуйста, пока останьтесь здесь. Украсьте мой дом вашим присутствием и, пожалуйста, скройте мое смущение, когда Кришна придет сюда».
Так ютхешвари делятся на три группы:
1. адхика (самые возвышенные);
2. сама (достигшие среднего уровня);
3. лагху (те, кто стоят ниже по уровню адхики и самы).
Каждая из этих трех групп снова делится на три. Таким образом, насчитывается девять групп. Группы снова делятся на две категории: 1. атъянтика (те, кто достигли совершенства) и 2. апекшика (стремящиеся к совершенству).
*
Так заканчивается шестая глава «Шри Уджвала-ниламани» Шри-лы Рупы Госвами, описывающая различных лидеров гопи.
Глава седьмая
Дути-бхеда-пракаранам
Разновидности посланниц
Некоторые группы гопи помогают Господу Кришне передавать послания. Находясь на различных стадиях экстатической любви, начиная с пурва-раги, эти посланницы-гоям стремятся общаться с Кришной. Они распределяются на две группы: 1. сваям-дути (посланницы, действующие по собственной инициативе) и 2. апта-дути (посланницы, которым даны конкретные поручения). В этой главе пойдет речь о них.
Сваям-дути (посланница, действующая по собственной инициативе)
Гопи, исполненную экстатической любви, сильный энтузиазм которой подавляет ее естественную застенчивость и которая по собственной инициативе передает послание для Кришны и Его возлюбленных, смрити-шастры называют сваям-дути.
Сваям-дути бывают трех типов:
1. вачша (слова);
2. ангика (жесты, телодвижения);
3. чакшуша (взгляды).
1. Вачика (слова)
Вачика это также вьянга (тонкий намек, или передача мысли в словах).
Речевое послание, или намек (вьянга), бывает двух видов:
1. шабда-въянга (намек или тайное послание, скрытые в звучании слов);
2. артха-въянга (намек или тайное послание, скрытые в значении слов).
Эти въянги могут быть разделены на две категории: 1. кришна-вишая (речь, имеющая непосредственное отношение к Кришне);
2. пурастха-вишая (намек в разговоре о том, что находится перед глазами).
*
Кришна-вишая (речь, имеющая непосредственное отношение к Кришне)
Есть два типа кришна-вишаи: 1. прямая речь (сакшат), 2. речь с применением хитрости или обмана (вьяпадеша).
1. Прямая речь (сакшат)
Прямая речь (сакшат) принимает различные формы, такие как: гордое заявление (гарва)\ речь с обвинениями (акшепа) и обращение с непосредственной просьбой (ячна).
Гордое заявление (гарва)
Вот пример гордого заявления, где слова содержат скрытое значение.
Радхарани сказала Кришне: «Мой дорогой Мадхава, общаясь с Лалитой, Я стала очень гордой и сейчас Я уверена, что являюсь самой целомудренной из всех праведных девушек. Для Твоего собственного блага Я говорю Тебе: не становись змееподобным распутником, пытающимся заигрывать со Мной на этой тропинке. Мой дорогой Мадхава, Я всегда присутствую в мыслях целомудренных гопи, и поэтому игривая экстатическая любовь наполнила Меня безумной гордостью. Я преисполнена гордости, поскольку очаровательный герой Кришна так привязан ко Мне. Поэтому для
Твоего же собственного блага Я говорю Тебе: не веди Себя, словно змей. Не распускай руки, как развратник, и не пытайся обнять Меня!» (Видагдха-мадхава, 6.20).
Вот пример гордого заявления, где скрытое послание содержится в значении, а не в словах.
Шьяма сказала Кришне: «Мой дорогой Кришна, чье тело темное, как дерево питала, почему Ты искоса бросаешь на нас очаровательные взгляды? Я Шьяма, известная как гуру всех целомудренных девушек трех миров. Если Ты попытаешься даже слегка связать Своими лукавыми взглядами этих ланеподобных гопи, это приведет их только в ярость и они со всех сторон неистово набросятся на Тебя».
Речь с обвинениями (акшепа)
Вот пример порицания со словами, которые скрывают тайный смысл.
Одна гопи сказала Кришне: «О хитрый плут Враджа, уйди с дороги! Обрати Свой взор к горизонту и посмотри на большие тучи, заслонившие сияние полумесяца. О лукавый мошенник, мой лучезарный алый корсаж уже промок от дождя и разошелся по швам. О царь хитрецов, не преграждай мне дорогу, отверни Свой бесстыдный взгляд от моих бедер и оцарапанной груди. Мое прекрасное тело, украшенное сияющим корсажем, застыло и побледнело от сильной любви к Тебе».
Вот пример порицания, где тайное послание скрыто в значении.
Одна гопи сказала Кришне: «Вор! В моем присутствии Ты крадешь душистые цветы жасмина из этого кадамбового леса. Если Ты попытаешься украсть мое сияющее ожерелье, кто защитит меня? Деревня Враджа очень далеко и мы в этом необитаемом, диком лесу совсем одни».
Обращение с непосредственной просьбой (ячна)
Этот тип послания бывает двух видов: а) просьба от собственного имени (свартха); и б) просьба от имени кого-либо еще (парартха).
А. Просьба от собственного имени (свартха-ячна)
Радхарани обратилась к Кришне: «О Кришна, Я жадно хочу вон те замечательные цветы. Позади Меня цветет восхитительная лиана. Пожалуйста, укрась Меня ее цветами. О Кришна, желая эти цветы в Твоем обществе, Меня переполняют любовные желания. Я очаровательная девушка, объятая благоухающей лианой несравненной красоты. Пожалуйста, удовлетвори Мое желание и осчастливь Меня». После этих слов Радхи, Кришна нарвал цветов и украсил ими Ее корсаж.
Радхарани сказала Кришне: «Этот лес Вриндаван, кишащий змеями, совсем не безопасен. Из-за того что Я не предложила цветы богине Катьяяни, Я опасаюсь, что буду наказана за это одной из лесных змей. О Кришна, о Господь, танцующий на головах царя змей Калии, Я полностью вверяю Себя Тебе. Пожалуйста, будь милостив ко Мне и даруй Мне мантру, способную противостоять ядовитым укусам змеи». (В этой аллегории змея и яд относятся к любовным желаниям Радхарани). Так в этих словах содержится скрытый намек на приглашение Кришны. В ответ на эту просьбу Кришна прошептал мантру на ухо Радхарани. В это время Он улучил возможность и поцеловал Ее в щеку, а затем прикоснулся к Ее корсажу, словно получил дакшину (вознаграждение).
Радхарани сказала: «Мой дорогой Кришна, Ты прославлен как лучший из всех знаменитых мужчин и Ты проходишь этот густой, наполненный лианами лес, просто чтобы защитить людей, находящихся в этом лесу. О лучший из рода Яду, будь милостив и к нам, проведи нас через этот дремучий лес. Мы, женщины, принимаем прибежище у Тебя, мы не знаем дорогу, которая приведет нас обратно в деревню Враджа».
Б. Просьба от имени кого-либо еще (парартха-ячна)
Одна гопи обратилась к Кришне: «Когда моя подруга однажды пила свежий нектар музыки Твоей флейты чашами своих ушей, ее ум стал очень легким и она внезапно упала в обморок. С тех пор она очень бледна, серьезна и постоянно страдает от какой-то загадочной болезни (она постоянно жаждет наслаждаться любовными
играми с Тобой). Она считает, что Ты — искусный Дханвантари, способный излечить ее от этой болезни».
Одна гопи сказала: «О Мадхусудана, я иду к Тебе с посланием от моей дорогой подруги, которая безумно любит Тебя. Пожалуйста, попытайся понять ее любовь. Она — птица чакора и считает Твое лицо полной луной. Если этой ночью она не сможет пить лунный свет Твоего лица, то несомненно умрет. Ее смерть станет для меня страшным горем».
2. Речь с применением хитрости или обмана (вьяпадеша)
Когда слова используются для того, чтобы обмануть слушающего, этот метод называется вьяпадеша.
Одна гот обратилась к Кришне: «О слон, опьяненный нектаром, почему Ты покидаешь небесную Гангу, сияющую великолепием и красотой и наполненную синими лотосами и сладким воркованием опьяненных лебедей? Почему Ты принял прибежище в этой темной, грязной реке Карманаса? О герой, несущий лотос, это — лучшая из всех девушек на Земле. Она блистает неповторимой красотой. Ее речь подобна сладкому воркованию опьяненной лебедице. Ее грудь украшена мускусом, и она жаждет развлекаться с Тобой любовными играми. О безрассудный герой, почему Ты пренебрегаешь ею и остаешься лежать в тине бездействия?»
Другая гопи сказала Кришне: «О моя дорогая певучая кукушка, почему Ты скитаешься в лесу Вриндавана, не замечая эти сладкие манго, цветущие такой свежей юностью, что даже шмели не совсем сознают, насколько чарующ их аромат?»
Пурастха-вишая (намек в разговоре о том, что находится перед глазами)
Когда человек делает вид, что обращается к другому, хотя его слова в действительности предназначены для Кришны, который находится рядом с говорящим и слушает его слова, такая речь (с намеками) называется пурастха-вишая.
Одна гопи в присутствии Кришны обратилась к лиане малаши: «О лиана малати, шмели зовут тебя, желая собрать мед с твоих цветов. Что касается меня, то я страстно желаю сорвать цветы с этого ароматного дерева пуннага» (О лиана малати, шмели зовут тебя, желая собрать мед с твоих цветов. Что касается меня, то я сгораю от желания достичь Кришны, лучшего из мужчин, украшенного ароматными цветами).
Одна гопи в присутствии Кришны обратилась к холму Говардхану: «О холм, ты украшен множеством лиан, отягощенных пышными, не сорванными никем цветами и ты — обитель многочисленных миролюбивых птиц. Я жажду гулять по твоим склонам. Скажи же, как мне сделать это?»
Одна гопи случайно встретила Кришну в лесу: «Этот Кришна, принц Враджа, знаменит тем, что лишает целомудрия добродетельных девушек, а я нежная девушка, неспособная противостоять Ему даже словами. Утомленная ходьбой и заблудившаяся в этих непроходимых лиановых джунглях, я наткнулась на Кришну».
2. Ангика (жесты и телодвижения)
Ангика состоит из следующих жестов и движений тела:
1. щелканье пальцами (ангули-спхотанам);
2. притворно покрывать лицо и тело вуалью (въяджа-самбхрама-анга-самврити);
3. чертить большим пальцем ноги линии на песке (пада бху-лекханам)’,
4. почесывание уха (карна-кандини);
5. нанесение тилаки (тилака-крия)\
6. наряжаться (веша-крия);
7. игривые движения бровями (бхрувор дхути);
8. обнимать или бить подругу (сакхьям-ашлеша-тадане);
9. покусывание губ (дамшо адхарасья);
10. перебирание ожерелья или гирлянды (харади-гумпха);
11. позванивать браслетами и украшениями (мандана-санджитам);
12. движение плечами или другими частями тела (дор-мулади-пракатанам)’,
13. писать имена Кришны (кришна-намабхилекханам);
14. обвивать лиану вокруг дерева (тарау талая йога).
Таковы некоторые жесты и телодвижения, которые используют гопи в общении с Кришной.
1. Щелканье пальцами (ангули-спхотанам)
Кришна сказал Субалу: «Затем дивноокая Вишакха, лучшая из непорочных, добродетельных девушек, начала щелкать пальцами. И несмотря на то, что Я был очень уставшим, эти действия очаровали Меня и привлекли Мой ум».