Ты доверяешь оценке Кундалаты мастерства Кришны в жертвоприношении Купидону, то займи Его в желаемой работе! Иначе, если Ты доверишь эту работу невежественным людям, Твоя ананга (бестелесная или эротическая) работа не будет завершена (Купидон не обретёт тела, иными словами. Ты не будешь удовлетворена, или если Кришна не сможет найти удовлетворения посредством Кундалаты, Его жадность до Тебя просто возрастёт.
Кршна праха парикшайа ким анайарадхе вишакха бхуви
Кхйатаимватану-дхарма кармани йатах сакшад бхаватйах сакхи
Йе ватсйайана паддхати крамагатас тешам манунам мад а-
Бхйастанам ати шуддхйашуддхи вимршйатвешарахасй анджаса (38)
Кришна сказал: «О Радхе! Какая польза в этих тщетных оценках? В этом мире Твоя подруга Вишакха знаменита своим посвящением атану дхарме (эротическим обязанностям). Пусть она пойдёт со мной в уединённое место проверить, чисто ли Я произношу мантры кама-шастры Ватсьяяны муни или не чисто. Писания запрещают произносить эти мантры на публике.» (заметка Ватсьяяна муни — автор Кама-сутры)
Садхуктам харинети кундалатайарадха тад абхйартхита
Татрадештум имам атха смита судха снатадхара саха там
Коундийам судураграха сакхи тато гатва вишакхерахо
Виддхити анчала самвртадхара-татах сакхйа хасан самгхашах\
Радхе твам авахиттхайа прати-падам кшинайуша духшакам
Гоптум сампрати викшайа дина-хрдайа нопайам анйам лобхе
Кинтв агре сахакараэша бхавита дханйо сита те махан
Тат кунджам шаранамрахо враджа йади свийам шамашамсаси \
Асмабхис тава йад видхитситам ахо сахаййам этат твайа
Дакшйат тан нирапекшайа нара читам ним пишта пешайитам
Пуннагам сутанах прадам гхона-расаих сва вйахртаих синчати
Йат твам пхуллайасити са смита-мукхи проче вишакхапи там (39-41)
Кундалата сказала Шри Радхике: «Хари хорошо сказал! Ты должна послать Вишакху проверить Его! Услышав это, Шри Радхика оросила Свои губы нектаром улыбки и сказала: «Сакхи Вишакхе! Кундалата не может оставить свои дурные желания никоим образом, так что иди, пусть Кришна проверит тебя наедине!»
Услышав это все сакхи захихикали, прикрывая рты вуалями. Тогда Вишакха, улыбнувшись, сказала: «О Радхе! Только твоё безразличие защитило Тебя от рук Кришны, но увы! Оно тоже сейчас умирает с каждым мгновением! Теперь я не вижу других средств защитить Тебя кроме Твоих помощников. О угрюмое сердце! Если Ты желаешь Своего счастья, то заходи в эту уединённую кунжу и принимай её прибежище! (зачем тебе медлить и мешкать, следуя привычным путём, после того, как Ты оставила Своё безразличие?) Мы пришли сюда помочь Тебе получить телесное общение с Кришной, но сейчас раз Ты начала благоволить Ему, Тебе не нужна больше помощь. Ты уже оросила сумана праду (дающего цветы или ум) дереву пуннага (дерево или Кришна — лучший из мужчин) гхана-расой (водой или сладкими словами), заставляя Его расцвести (желаниями).»
Атраивавасаре самагатавати нандимукхи врндайа
Сарддхам канчана-патрикам хари-каре даттва шашамшасйа шам
Там удгхатйа хрда патхан прамудитас табхих са самлакшито
Пуктва кинчана камапикшитараха праг адудичи мукхах (42)
Затем пришли Нандимукхи и Вринда, вручили Хари письмо и благословили (будучи девушками-брахманами), говоря: «О Кришна! Бог Тебе в помощь! Кришна открыл письмо и прочитал про себя. Все заметили, что его содержание очень осчастливило Его. Прочтя его, Кришна ушёл по направлению к северу, не говоря ни слова.
Йате татра тад икшана кшана винабхавена дунананапй
Атманам бахир апта нирвртим ива сва джнапайанти сакхих
Сарддхам табхир упетйа самбхрама-бхаран нандимукхимрадхика
Са нанавидхата касанкулита-дхих парраччха сапрашрайам \
Потрим ка праджигхайа са бхагавати касмаи нахи джнайате
Бхадре тач чхапатхо вадаишарамайан канчит тад уктам гатах
Хасйам мунча кароми дивйам апи чед эвам бхавен но враджен
Мат сакшад айам эша тач чатурима дурлакшатайам тава \
Правочал лалита тад йкшита мукхим асайшайишта харер
Анйасйам бхавад антика стхитиматах ким самбхавел лаласа
Пхуллам малатикам дхайанн али-йува валлим ким анйам смаред
Агре прапйа судхамбудхах катхам ахо дхатте паратра спрхам \
Эша тв атмаджанух прабхрти анупадам нарте нртам бхашате
Йадж джихва гурур эва тасиа на калех ким бхавино бхавини
Тан митхйаива са но гатах парихасан митхйаива патри часа
Ким митхйаива вишанкасе сакхи йато митхйаива нандимукхи (43-46)
Хотя Шри Радхика была опечалена, не видя Кришну даже одно мгновение, снаружи Она выглядела счастливой (в настроении: наконец избавились! Эта опасность (Кришна) миновала) только чтобы показать ложное безразличие перед сакхи. Затем Она с подругами почтительно подошла к Нандимукхи и тревожно спросила: «О Нандимукхи Кто послал это письмо?» Нандимукхи : «Святая мать Пурнамаси!» Радхика: «Зачем?» Нандимукхи: «Не знаю!» Радхика: «Нет, ты говори правду!» Нандимукхи : «Она послала Его в другую кунжу наслаждаться с другой девушкой.» Радхика : «Ладно, хватит шутить!» Нандимукхи : «Клянусь Тебе, я говорю правду!» Радхика : «Он никогда бы не пошёл к другой женщине перед Моими глазами!» Нандимукхи : «Он такой эксперт, что Ты не сможешь этого заметить.»
Услышав это, Шри Радхика с сомнением (и беспокойством) посмотрела на Лалиту, которая успокоила Её говоря: «Радхе! Когда Хари с Тобой, Он никогда не может желать другую девушку Если молодая пчела попробует мёда из цветущей лозы Малати, может ли она помнить что-либо ещё? Может ли разумная личность желать что-либо, кроме нектара? Это Нандимукхи не говорит ничего, кроме лжи с самого своего рождения, Её язык будет гуру Кали-юги (Кали-юга станет её учеником и распространит безбожие). Что Ты думаешь, о прекрасная? Кришна ложно оставил нас, только чтобы подразнить! Это письмо была тоже ложное. Так зачем Тебе понапрасну беспакоиться? Нандимукхи — это олицетворение лжи!»
Йа сакшад ива самвид атра махита йа сарва дхармаикабхур
Ведартхам кхалу муртам эва никхилам йа гута сандипаним
Тасйах паришади бхавани лалите шри поурнамасйах сада
Митхйавадитайа парабхава дхура патри кртахам твайа (47)
Нандимукхи сказала: «Лалите! Пурнамаси — это олицетворённое знание, она женщина – лидер во Врадже и из Неё изошли все религиозные принципы, она является матерью Сандипани Муни — олицетворения цели вед, а я её помощник. Можешь ли ты так просто называть меня обманщицей?»
Тасйа эва дадати ханта шапатхам татвам йад этад ваде-
Тйуктасаха вадамй ахам катхам ахо таивапйашаит сидйатах
Ким твам накатханам ча ночитам ато вачмйа пратитим кртхам
Аивасминн итирадхикапи шапатхамса каритаиванайа \
Пурведиу мадхусуданена бхагавети вбхйартхита садарад
Арййе мантрамани махоушадха-видам мукхйе маха тапаси
Радхам вамйа махидхаропари садасинам упайат кутас
Тасмад даг аварохйа садхурамайамй али-татир мохайан \
Гопйо пйах кила ман манобхава сукходанчаг чаматхарита
Сампатйам шата котайо пи натарам парйапнуванти квачит
Кинтв экаива мадийа хрд бхувам аланкартум кшамарадхика
Ким са калпа-лата ну самвид атха ким ваиджайантину са (48-50)
Лалита сказала: «Доверимся обетам Пурнамаси! Говори истину!» Нандимукхи сказала: «Сакхи! Что я должна говорить? Пурнамаси запретила мне открывать это. Но приняв вашу клятву, я не буду больше молчать. Поклянитесь мне, что вы поверите моим словам!» Шри Радхика поклялась и Нандимукхи сказала: «Вчера Кришна пришёл к Пурнамаси и вежливо попросил её: «Матаджи! Вы величайший знаток всех мантр и растений! О великая аскетичная женщина! Шри Радхика всегда сидит на горе вамья (противостоит Мне). Как Я могу обвести Её подруг и забрать Её с этой горы (чтобы развлекаться с Ней разными играми)? О богиня Даже биллион гопи не может изумить Меня таким эротическим блаженством, как это может Она! Только Она способна украсить Мою манобху (поддержку Моего ума, или эротическое блаженство). Она калпалата (лоза фантазии), акалпалата (лоза Моих украшений. Эти безжизненные украшения сами по себе не выглядят так красиво, потому что Шри Радха — сама Моя жизнь, без неё в Моём сердце нет жизни) или вайджаянти мала (гирлянда вокруг Моей или, : флаг победы. Я верховный только когда Она со Мной в роли Моей возлюбленной.
Шрутаиван мадхурам друтам пунар имим анки-чикир шуш чират
Пратйакхиана парева саха сахаса шакйам катхам сйад идам
Садхвикам праваратрапа джала-нидхир джатакулина твайе
Ким санйа чапалева те гхана-ручер анкам самарокшйати \
Эвам сати агхабхин нивртйа са тато гехам свам агат тада
Сасарвагама мантра мантра-паталим парйалу локе ниши
Патрим прапайа нанди кршна мадхунетиадишйа манатайа
Дайаит а махамагамай друтам ато джанамино кинчана (51, 52)
Услышав эти сладкие слова, Пурнамаси почувствовала радость в душе, но скрыв это, сказала: «Кришна! Как я могу сделать это так неожиданно? Шри Радхика — наицеломудреннейшая девушка, Она — океан застенчивости, а также высоко рожденная! Не хочешь ли Ты, чтобы Она так легко сидела на Твоих коленях как молния, обнимающая тучу? «Услышав это Агхабхид (Кришна) ушёл домой. Ночью Пурнамаси практиковала все ведические мантры, а утром пришла ко Мне и сказала : « Нандимукхи! Иди и отдай это письмо Кришне» Следуя её указанию, я быстро пошла и отдала Ему это письмо. Это всё, что я знаю!»
Мантрам канчана патрика виликхитам праштхопадиштас тайа
Кршнас там джапитум рахах стхалам агад асман мано моханам
Канталйо враджата сва вишма тадинас татраива сурйарсит ам
Карийам йатра харих курудхвам ачирад дешайа тасмам намах (53)
Шри Радхика сказала : «Бхо сакхи! Пурнамаси написала какую-то мантру на том листе и послала его Кришне через Нандимукхи и сейчас Он практикует её в уединении. Побежали домой делать Сурья Пуджу! Кришна околдован этой мантрой. Принесём поклоны тому месту, где Он находится (Давайте избежим Его)»
Питваитам вршабхануджодита судхам правача коунди хасан-
Тйаитат кинчана йуджйате нахи татарадхе вртха шанкасе
Йасйаикангаручи ччхатаика каникапй унмадйа садхви-вратам
Твам садйа сакхи хапайед ахам ахо мантрам ким артхаи джапет (54)
Нандимукхи засмеялась испив нектар слов дочери Вришабхану и сказала: «Всё, что Ты сказала было неуместно! Зачем тебе напрасно опасаться? И зачем этому парню, который заставляет Тебя забыть о Твоём целомудрии, сводя Тебя с ума единственной каплей Своей красоты, практиковать эту мантру только для того, чтобы лишить Тебя вамьи?
Радхоче бхагавати слав анупамам саннйаса дхармам дадхе
Нандийам шрита тат падааива вишайа вйаврттйа варта пара
Коунди эша ту пунах субхадра сакаджа сватмаикйа бхава бхавед
Эта эва самадхи вартмани найантй арйах кула стрир апи (55)
Шри Радхика сказала : «Бхо сакхи! Бхагавати держит ни с чем не сравнимый обет Саньясы, изучая кама-шастры всю ночь (чтобы посвятить Кришну в эти мантры) и Нандимукхи отказалась от всех чувственных наслаждений под её руководством (или : она обучилась искусству говорить двусмысленно), но Кундалата реализовала счастье единства брахма и дживы (субхадра сахаджа сватмийкья также означает: она дестигла единства в сексуальной гармонии со своим мужем Субхадрой, кузином Кришны). Итак эти три женщины (Пурнамаси, Нандимукхи и Кундалата) понимают домохозяек до уровня самадхи (или они заставляют домохозяек оставить свои религиозные принципы, причиняя им много горя — ещё более интимное значение)»
Атраивавасаре вйаджиджнападитас вамрупа манджари амух
Пурв асйах какубхо видхум вана-татад драг аджиханма пурах
Саибхранта вршабхануджаха сушама пурнах са эваити нах
Шанке мохайитайва мантра балабхагалйах караий атра ким (56)
Пока продолжался этот спор, Рупа Манжари неожиданно увидела луну (Кришну), восходящую на восточной стороне леса и сказала это Шри Радхике. Дочь Вришабхану (увидя вечно юную красоту Кришны) сказала: «Кришна обрёл полную красоту силой своей мантра-ждапы и пришёл сюда обворожить нас и принести беспакойство. О сакхи что Мне делать?»
Коумудй эва дхртим дйатинам ачират садйо йад адйасйа ме
Манйе садхита видйата пирупама джатасйа камаптайе
Тат квапи атра нилийа садху лалите тиштхейам эшо нйатха
Мад буддхим бхрамайед ашакйам абале мантрасйа ким джагратах /
Итй уктваива шанаих сасамбхрама пада нйасаих сва манджира гих
Сатанкаива кадамба-шанда витапаих свам нихнуванаива са
Тирйаг гривам апанга маргана