ким артхам
Тасйах пратипйартха-майам пунар
Йан мантрена радхам стрийам эва картта \
Кинтватра мантрам джапато сйа паршве
Стхитир йад псйа на ча сапи садхви
Ко веда ким тиштхати мантриканам
Манасй ато пйатра сакхим пайа свам (17, 18)
Нандимукхи сказала: «Читра, почему ты переживаешь? Чтобы не беспокоить веру Джатилы в Радхику, Кришна обязательно вернёт Её женский облик (но это нехорошо, что Она сиди рядом с Кришной силой это мантра джапы! Кто знает, что на уме того, кто практикует эту мантру? Мы должны Её куда-нибудь отсюда забрать!»
Бхо бхо свабхасо бхаджатам прабхушну
Джнатоу стха эвашватха майайалам
Радха твам эваси нирехи кунджа
Кршнас ту вршйам упавишта эва \
Мантрам джапатв эша вайам ту
Гехам йамо вртха йапита эша йамах
Бхавамш ча нештах ква ну ва кшане
Трайасишма гехад ахахадйа мугдхах (19,20)
Затем сакхи обратились к Кришне, думая, что это Радхика: «Бхо! Бхо! Мы знаем, кто из Вас Кто! Сейчас мы снова оденем Тебя в Твою одежду, Радхе! К чему все эти фокусы? Выходи из кунжи, пусть Кришна сидит там на Своём сидении из куша, практикуя Свою мантру Мы идём домой. Мы потратили столько времени! Ох! Что за оплошность! Мы вышли из дому в неблагоприятное время (если испытываем эти беспокойства)?»
Итй аха йавал лалита са тават кантха
Сварабхйаса-парах прийайах
Аваоттатха кшанато бхинийа хрийам
Парам тах пратибхашате сма \
Йад адйа врттам мама веданавахам
На веданархам тад атхапи чедрахах
Лабхейа вакшиами тадаива те шрутоу
Нанйатра йат твам лалите гатир мама (21,22)
Как только Лалита произнесла это, Кришна, изображая смущение Радхики и имитируя Её голос, сказал: «Лалите! О злоключении, что случилось со Мной сегодня, нельзя говорить громко! Я прошепчу тебе всё на ухо в уединенном месте! Сакхи, вы моё прибежище!
Тат кантхаджа свана видхута самшайа
Радхейам эвети тада тад алайах
Кишчикйур авабрур атхо гата хрийо
Нитйанйато нгани апи садху паспршух \
Ахокаравангулайах пада двайам
Нетре каролаваликам шрути апи
Ангани сарвани хареривабхаван
Набхидйатаикас тава кантха нисванах \
Алйатра ко хетур айам пракатхйатам
Итй эва папраччхур имам тад анганах
Тат спаршаджантах смара-викрийа крамо
Йо бхут пратисвам на ту тасйа каранам \
Кршнакртер анйа грхитатайам апйешу
Кашчит пракатах свабхавах
Йаткшобхайед иттхам ити сва читте
Самададхус тах свайам эва татра (23-26)
Когда сакхи услышали как Кришна говорил голосом Радхики, у них не оставалось сомнений, что Он был Она и они окружили Её \ Его. Когда Он хотел увести одну сакхи, коснувшись её Своей рукой, она испугалась и сказала: «Ого Радхе! Твои руки, пальцы, стопы, глаза, щёки, лоб, уши — каждая часть тела точно, как у Хари! Только Твой голос остался тем же! Скажи мне, как это случилось?» Но они не спросили, почему прикосновение Её тела вызывало те же эротические чувства, как от прикосновения тела Кришны. Они думали, что Кришна мог естественно передать эти способности телу другой личности.
Са праха сакхйах са хи мам вимохайам си
Чакре йад этан нитарам аведишам
Чират тад анте пунар атта четанапашйам
Ад этат шрнута бравими вах\
Ачамйа паноу друтам эша нитва
Гандушам экам праджапан сва мантрам
Дара ччхадоу кутмалайан вйадхаттрис
Там ачйа пхуткара самира виддхам\
Тенаива нирена мадийа гатрапй
Ананджананети ниварито пи
Свасйам тадамудрайам эва диштйа
Татас тад амбхо на гале вивеша \
Тадаива тадрупа дхарани готранй
Этанйа бхуван мама висмитайах
Тадаива вршиам пунар ахитасйах
Прачакраме соу джапитум сва мантрам \
Анйач ча йат канчид ахо вачо бхуд
Вактум начавактум ахам тад ише
Кинтв экикамканчана во бравими хрир
Мам нирундхе бата ким карами (27-31)
Затем Кришна играющий Радхику, сказал: «Бхо сакхи! Я не знаю, что сделал Кришна, когда Он гипнотизировал Меня этой мантрой, но слушайте, что Я видела потом, когда пришла в сознание. Кришна набрал немного воды в Свою руку для ачамана. Он сжал губы и дунул на воду трижды. Затем Он намазал всё Моё тело этой водой, хотя Я пыталась сопротивляться. К счастью эта вода не коснулась Моего горла, так как Я держала Мой рот закрытым (отчего Мой голос остался прежним). Я была изумлена, увидя, что приняла облик Кришны! Затем Кришна снова сел на Свою асану из куша, практикуя мантры. То, что случилось кроме этого, не подлежит огласке, но Я всё же не могу держать это в секрете. Если Я увижу кого-нибудь из вас наедине, то расскажу. Мне очень стыдно говорить это перед всеми Моими подругами!»
Ким те хршйа ведайа нах сакхих сва итй учамано пи йад аха насоу
Татрастхитаика лалитаива сарвас тадапа сасрур бахир эва мугдхах (32)
Услышав это все сакхи сказали: «О Радхе! Мы твои близкие друзья. Почему Ты стесняешься нас:» Но Кришна, играющий Радхику, оставался непоколебим и молчалив и все сакхи ушли, обескураженные, оставив одну Лалиту.
На вакту ким тена вайам ту но ким джнасйама эвакхилам асйато сйах
Итй атта вишвасатайа стхитас тах кршно грхантар лалитам вивеша\
Ашлеша бимбадхара пана канчуки ниви станакаршана тат парамтутам
Сакали ким нв этад асоу тад абравид бхадрерахасйам парам этад эва ноу (33, 34)
Те сакхи, что были вне кунжи думали: «Если мы не должны слышать это, что ж, мы спросим обо всём Лалиту, когда она выйдет!» С этой верой они ожидали за пределами кунжи в то время, как Кришна вошёл туда с Лалитой, где обнял Её, выпив нектар её, подобных плодам бимба, губ и потянув её блузу, пояс и грудь. Лалита сказала: «Сакхи Радхе! Что Ты делаешь?» Кришна сказал: «Сакхи! Это и есть тот секрет, что Я хотела раскрыть Тебе (это то, что Кришна сделал со Мной! Я так стесняюсь тебе это сказать, что пришлось изобразить этим действием!)»
Йада сва кантха-сварам ададанас
Тайа сахалапа парах сареме
Тада смайо висмайаван шучих ким на
Прапа самраджйадхурам тайох сах (35)
Затем Кришна начал разговаривать с Лалитой своим голосом и наслаждаться с ней. Не было ли их эротическое настроение обогащено расой смеха и изумления в то время? (определённо было!)
Дви тра кшананантар аматта мантра
Праха сватантра лалита мудоччаих
Эхй эхи ноу шигхрам ито вшиакхе
Джиджнасасе чед авагаччха татвам \
Праптам вишакхам атха там таткаива са
Чхолет сва садхармийам авапойад друтам
Анйа апиттхам мадхусуданена тах
Прасанджайач чампакаваллилкадиках \
Атхо митхах саммиланерат анкита
Сванйанга самврти авалоканонмукхах
Хрина бхавантйо пи на хринатам
Йайух сарваикарупйам кхалу нирвивадита (36-38)
Лалита проконсультировалась с Хари несколько мгновений и быстро вышла из кунжи, где она воодушевлено сказала Вишакхе: «Иди, иди скорей и спроси Хари, что случилось?» Когда Вишакха пошла к Кришне, по милости Лалиты, она испытала тоже самое. После этого Вишакха позвала Чампакалату, последняя — Читру, и так Мадхусудана наслаждался одной за другой всеми остальными гопи. Когда сакхи встречали друг друга снова, они не были слишком смущены теми признаками любовных утех, что Кришна оставлял на их телах, т.к. все они находились в одинаковом положении, Между ними не возникало никаких противоречий.
Радхатха врндади кртантикопавешасти йатратта мукунда веша
Татраджихана лалитадикалис там джнатум иччхур ниджагада каунди \
Агаччхатагаччхата бхадрам алйах
Квейан виламбо джани вах сатинам
Ангаир анангодайа сучакани ква
Вадйа лакшмани аламарджитани\
Ниранджано ваш чапале апикшанле в
Ибханти бала апи мукта бандханах
Двиджарджито пи удха вирактико дхарах
Стабхоу станоу лабдха пунарбхава кшатоу \
Сайуджйадо вах кхалу мадхаво бхавед
Айам твад аддхйанам ихастхитасанах
Кенедршим ламбхатайа гатим крта
Йуйам кртартхас тад идам махадбхутам (39-42)
Затем Лалита, её подруги вместе с Вриндой и Нандимукхи пошли к месту, где Радхика сидела в одежде Кришны. Увидев их, Кундалата сказала: «Входите, входите, о сакхи! О целомудренные девушки, откуда же вы так поздно пришли? Откуда эти анангодайа сучака (эротические знаки или знаки освобождения от перерождения в других телах) появились на ваших телах? Ваши подвижные глаза уже не окрашены сурьмой (ниранжана также значит : свободны от назначения), ваши волосы распущены (бала также означает живое существо и мукта банжанах также значит, что они освобождены от уз), ваши губы потеряли свой цвет (виратика также значит отречённый) потому что, кто-то их покусал и ваши груди стали жёстче и поцарапаны (пунар бхава кшата также значит, что цикл перерождения прерван) чьими-то ногтями! Мадхава, который дал вам сайуджья (свидания с Ним или полное освобождение) сидит здесь на Своей асане в медитации. Тогда скажите мне, кто всё это сделал с вами? Это довольно поразительно!
Правача нанди лалитевада друтам врттам
Свасакхйа алам анйа вартайа
Ква састи тасйа адхунапи ким пунах
Кршнакртитвам бата вартате на ва (43)
Нандимукхи сказала: «Лалите! Не стоит сейчас о чём-либо ещё говорить! Скажи мне, что случилось с твоей сакхи Радхой? Что Она до сих пор в образе Кришны? Где Она сейчас?
Асмат сакхи валли-грхантародаре
Джихрети кршнакртим эва вибхрати
Чирам вимршиаикам упайам аикшата
Прахатха нах са нибхртам матишини \
Нандимукхи кундалате крамена
Мам алингаташ чед анурага сангате
Тадаива ваирупйам идам трапаспадам
Лийета на тв оушадхи санчайаир апи \
Экатра ваварти тапоти тиврата пйачйам ту
Садхвитвадхура пупайини
Двабхйам ийам лампата-веша
Дхарита мантроттха ваигунйа бхавапайасйати (44-46)
Лалита сказала: «О Нандимукхи! Наша сакхи Радхика находится в коттедже из лоз, имея облик Кришны Она так стесняется выйти. Но Она мудро обдумывала долгое время, после чего по секрету сказала нам: «Если Нандимукхи и Кундалата со страстью обнимут Меня, то этот смущающий Меня образ отомрёт. Он не оставит Меня даже после принятия тысячи разных лекарств! Но силой суровых покаяний Нандимукхи и великого целомудрия Кундалаты осквернение от этой мантры и одежда, что этот распутник Кришна заставил Меня носить, исчезнут!»
Твадади сакхи арбуда лакша бхаджас тасйах ким ашлеша даридратабхут
Самахвайон ноу йад асав атас твам бруше мршаивети джагада нанди(47)
Нандимукхи сказала: «Лалите! Будет ли какое-то упущение в том, что Радхика обнимет к примеру, тебя или кого-либо из биллионов сакхи, поклоняющихся Ей? Я думаю, что ты хитришь с нами на счёт того, кто именно нас зовёт!»
Врндаха наитасу сакхишу кинчит тапо сти мугдхасу куланганасу
Сатитвам йсад атулам йад этат кршнах сва пушпайитам эва чакре (48)
Услышав это Вринда сказала: «Нанди! Эти глупые домохозяйки вроде Лалиты не совершали никаких аскез. Их целомудрие — это всё их благочестие, что они имели, и которое Кришна уже давно превратил в мираж».
Врнде си випинадхикаринйтй атас
Твайи сйух катишо на сиддхайах
Татхоушадханити апи йахи тадруджас
Твам экикаива пратикартум йшише \
Конди гиреттхам калита смитасу
Вартасу вачам лалита сасарджа
Ким во вивадаи харир эва касманн
Апрччхйате моунадхаро пи ка бхих \
Ити антар удбхута манак смитанкура
Аседур алйах сахаса тад антикам
Тасваграних са лалитаива кинчана
Прахабхинитатрапа лочананчала \
Бхох ким вйавасйасйаси мантриканам
Чудаманир лабдха ниджартха сиддхих
Джахихи моунам калайоттарам
Наш чикиршите кутра чанануйоге \
Итй учйаманатха тадатва джата
Свасупти-бхангева вилакшйамана
Сасамбхрамодгхатита лочанева
Правочад алйо тра кадагатах стха \
Итас татах са нудати дршах свах
Ква вах сакха дхурта ити брувана
Сва савйа-хастена джават самур дхнаш
Чикшепа шаикханда-киритам арат (49-54)
Кундалата сказала : «Вринде! Ты богиня, ответственная за лес Сколько ты достигала совершенств, и сколько растений тебе известно! Поэтому быстро иди к Радхике (в коттедж из лоз) и вылечи Её одна!» Услышав эти слова, все сакхи засмеялись, и Лалита сказала: «Зачем понапрасну спорить? Хари сидит на Своей асане, практикуя мауну (молчание). Вы что боитесь спросись Его (сейчас как раз время спросить Его) : «О Тот, Который изменил облик Радхики своей мантрой, как мы теперь можем исправить это?»
Услышав это, лица сакхи стали краше