с лёгкими, подобными росткам, улыбками и они пошли к Радхике, которая до сих пор была в одежде Кришны. С Лалитой во главе, они подошли к Ней с игриво смущёнными уголками глаз и сказали: «Бхо, драгоценный камень в короне знатоков мантр! Все Твои желания теперь исполнены! Почему же Ты до сих пор практикуешь молчание? Ответь на наши вопросы!»
Шри Радхика, будто бы принятая за Кришну, казалось очнулась ото сна. Она осторожно открыла глаза и сказала : «О сакхи! Когда вы пришли?» Оглянувшись вокруг, Она спросила: «Где этот наглый мальчишка Кришна (кто одел Меня в эту одежду)? И швырнула павлинье перо, сняв его с головы левой рукой.
Твам эва ким нах сахачарии аси
Спхутамрадха татас твам прати ким трапамахаи
Нилийа йантйа хари-веша-дхарини
Кундже сти ким ваива мршадйа мохини \
Вихайа там тавад авишвасатйо
Йад агама матра вайам тадэша
Даивена ракша джани но хрд
Эва татрадйашанкам аджахат праманам (55,56)
Лалита сказала: «Сакхи! Ты — Шри Радхика! Почему мы зря стеснялись в Твоём присутствии. Там другая Радха, переодетая в Хари, прячется в кунже! Эта ложная Радха околдовала нас! Мы думали, что это была Ты и пошли с Ней, но, к счастью, мы были спасены. Страх не покидал наши сердца, когда мы видели ту ложную Радху!»
Иттхам тад алишв абхинита висмайасв
Аха смитасйа витенали палика
Алйо нибхалйа свадршаива нийатам
Сакха сакхиваиша джано ланонгабхах (57)
Говоря это, сакхи притворялись изумлёнными. Увидев это, владелица леса Вринда деви, слегка улыбнулась и сказала : «О сакхи! Эти оба – ваши наипрекраснейшие друг и подруга, вы можете увидеть Их своими глазами!
Нанди абравит пурв ам алоки мадхава
Двайам татха сампратирадхика-двайам
На нах кшатих качано кинту санкатам
Йушмакам эвети дадхе ти дунатам (58)
Нандимукхи сказала: «О сакхи! До этого мы видели два Мадхавы, а теперь видим две Радхики! Это не упущение для нас, но мы знаем, что это ваше великое упущение, отчего мы очень огорчены.
Нандимукхи двапара эша но дхуноттад
Антам аланкшаси йат тапасвини
Варддхишнутам эшйати тат свадхармаджам
Пхалам тавамвайудитам вишакхайа (59)
Вишакха сказала! «Нандимукхи Только двапара (сомнения, или космический век) приносит нам огорчения. Ты желаешь его конца, правильно, т.к. аскеты вроде тебя всегда желают конца несчастьям других! От этого заслуга от твоих предписанных обязанностей увеличится!» (или : это нормально для тебя желать конца Двапара-юги и начала Кали-юги, т.к. в то время все аскеты вроде тебя падут! Ты пожнёшь результаты таких безбожных поступков.)
Висршта тад варна вибхушанайам
Прасадихтайам пунар али-палйа
Шри радхикайам друтам-этйа тасйах
Кантха-сваренаива пунах са кршнах \
Дарабхинитанрджутатрапа бхих срштва
Маха висмайам асйа бимбам
Арддхам пиндхайекшана кона
Бхрнги нипита кантасйаручир джагада \
Маданга ваирупамайам вйадхадйат
Тад асту сампратй атичитрам икше
Мадрупа лаванйа нисарга вешан
Дхатте дхуна мохайитум сакхир ме (60-62)
Затем сакхи убрали цвет и украшения Кришны с тела Радхики и снова одели на Неё Её собственные украшения. И тут появился Кришна, всё так же имитируя голос Радхики. Говоря, Он имитировал Её слегка притворный страх и смущёние, полуприкрыв своё сильно изумлённое луноподобное лицо вуалью.
Упиваясь мёдом лотосоподобного лица Шри Радхики Своими, подобными пчёлам, взглядами, Он сказал: «Бхо сакхи! То, что этот наглый мальчишка изменил Моё тело ещё полбеды Но самое поразительное это то, что Он околдовал Моих подруг, используя элегантный образ И Мою натуру!»
Ким жанта сакхйах курутхасйа паршвам
Айата майа шата пандитасйа
Наивати мугдха бхаватадйа сарва
Хасйаспади-бхавам имак ким андхах \
Нитваива мам трвад итах палаййа
Квачидгирер гахвара эва гуптах
Чет тиштхатхавапсйатха тархи бхадрам
Ночед абхуд эва даша мамейам (63, 64)
«О сакхи! Почему вы приняли сторону этого парня, эксперта в творении сотен иллюзий? Не надо так заблуждаться, идите сюда! Вы что слепые, что позволяете делать из себя посмешище? Это было бы хорошо если бы вы помогли Мне сбежать и спрятаться в какую-нибудь пещеру, а иначе, если Я буду оставаться здесь, то со всеми вами случится тоже, что и со Мной!»
врндадайах прахур ахо махоннатир
майа витайа гиридхарино дбхута
радхам имам йам ниранайшур алайо
радха ту сакшад ийам агата пара \
сакхйах курудхвам йад асоу бравити во
йатанайа ханта вихайа мохиним
шрутвихи врндавана калпавалли
апи смитам дадхе лабдха маноратха чират (65,66)
Вринда и другие сказали: «Ого! Как чудесно это чрезвычайно запутанное плутовство Гиридхари! Та личность, кого сначала сакхи приняли за Радху, теперь снова оказалась Радха! О сакхи Теперь делайте то, что говорит вам Радхика! Идите к той пещере и бросьте там эту вводящую в заблуждение вторую форму Радхики!» Услышав это, даже лозы желаний Вриндавана улыбнулись, получив исполнение Своих желаний (увидев, что Кришна, после любовных развлечений со всеми сакхи, теперь ещё раз собирается развлекаться с ними)
Экасти йуктир нахи тамрте пйам кам апи упайам лалите валоке
Нандиха сандипани матарам там саманайетвэтад увача коунди (67)
Кундалата сказала: «О Лалите! Я могу найти только один выход из этого положения. Нандимукхи должна пойти к матери Сандипани Муни, Пурнамаси и привести её сюда (одна она может сказать, кто же настоящая Радха!)»
Хантали саиваитад анартха мулам
Ким вакшйате сатйам ито пи кинчит
Анйач ча нах пратйута ха сакхинам
Видамбанам сракшйати там намамах (68)
Лалита сказала: «О сакхи! Пурнамаси то и есть причина всех этих беспокойств! Она не скажет истины, а наоборот сыграет следующую шутку с нами! Принесём ей свои поклоны на расстоянии!»
Итйуктир али-витатер харим чарадхамча врнда прабхртищ ча сабхйах
Аджихасад деви сарасвати твам нумо йад атра пракатаси сатйа (69)
Услышав эти слова подруг (о наслаждениях Кришны в дубликатной форме) Радха, Кришна, Вринда и Нандимукхи начали смеяться и сказали: «О Сарасвати, которая посылает эти слова гопям! Теперь ты открыла истину! Наши поклоны тебе!»
Митхас тасам премамбудхим атханаджам ванмайа судхам
Дхайан кршнас тршнам адхикам упал ебхе шрути-бхртам
Тад асйабдженапи правара парихасамрта мадху драва-
Сараир врштаир атула мудам адйанта махилах (70)
Кришна почувствовал ещё большую жажду, испив подобные нектару слова сакхи, которые явились из пахтанья океана любви и все гопи опьянели от питья медовых потоков в высшей степени нектарных шуток, пролитых из лотосных уст Кришны.
Глава одиннадцатая.
Игры на качелях.
Нирйан кунджад алипали паритах кршнах
Кантапанга-бхрнги вилидхах
Панчешунам санчайам пранчайан
Ким палаграика твит канам свам виредже (1)
Окружённый гопи, Кришна вышел из кунжи и, подобные пчёлам, взгляды Его возлюбленной пили мёд Его сладостности. Казалось, будто миллионы Купидонов, побеждённые красотой Кришны, поклонялись капле красоты ногтей Его стоп.
Викшйакасмат прейасах савйадошнарадха
Сканлдхам сандитам свам чакампе
Мадхурйабдхер уттарангена кенапй
Абхйамршта канакамбходжинива (2)
Глядя на Радхику, Кришна неожиданно положил Свою левую руку на Её плечо, заставив Её трепетать от экстаза, словно золотой лотос дрожал от сильных волн океана сладостности (это всего лишь приблизительное сравнение).
Паршва-двандве дийамане сакхибхйам
Радха кршну чару тамбула витйоу
Нитва савйасавйа панангулибхир
Вактра двандве нйонйам эвадодхате (3)
Сакхи подавали Радхе и Кришне листья бетеля с обеих сторон. Шри Радхика взяла один лист пальцами левой руки и положила в рот Кришны, а Кришна взял другой лист пальцами правой руки и положил Его в рот Радхики.
Вама прейо вама-паним нирасйад
Вакшоджам свам спашту-камам карена
Читрамманйе грудха лаванйа-вапи
Падмам чакрасвадирактотпалена (4)
Кришна держал Свою левую руку на плече Радхики, откуда Он попытался Коснуться Её пруди, но Она шлёпнула Его рукой. Это выглядело также чудесно, как лотос (рука Кришны) пытался попробовать чакраваку (грудь Радхики), плавая в озере элегантности (тела Радхики) и был остановлен красным лотосом (рукой Радхики). (Это более, чем удивительно, что неразумный лотос руки Кришны пытался попробовать разумную чакраваку груди Радхики.
Второе чудо – это то, что чакравака и лотос враждебны друг другу, хотя оба являются друзьями солнца, и третье чуда заключалось в том, что красный лотос, являющийся другом луны приходит на спасение чакраваки, являющейся другом солнца)
Шакхи-вратаир аврте ий антар антах
Сурйа -дйоти праспхуратй акулатма
Садйах сведи шри мукхам сва прийайас
Тирйан моули-ччхайайаччхадайам сах (5)
Радха и Кришна шли по тропе, затенённой деревьями. Вдруг солнце (проникшее сквозь листву) Обеспокоило Радхику, вызвав Её испарину и Кришна заботливо затенил прекрасное лицо Своей возлюбленной, склонив Свою корону (закрыл солнце). Бхумоу видйуд варидопари абхатаминду тат тад варна-бхаджоу динепи Бхавйалинам йоу дрг индиварани протпхуллани авакршатам садаива (6) Радха и Кришна напоминали тучу и молнию на земле с двумя лунами над ними (их лица), что сияли даже днём, то и дело вызывая цветение голубых лотосных глаз прекрасных гопи.
Каках шокам кекино харша натйам
Хамсас трасам пумшчакорах прамодам
Табхйчам апус тена ким вактум ише
Тад ваитамйам сраштари брахманива (7)
Видя восходящие луны лиц Радхики и Кришны, гуси чакраваки погрустнели, павлины начали танцевать в блаженстве (принимая Их за тучу и молнию), лебеди испугались, а самцы чакоры (что постоянно пьют нектар луны) пришли в восторг. Это противоречивое настроение Радхики и печали естественное творение Брахмы.
Мандам мандам врндайоддишта миштам
Вартмашритйа сва шрийараджйаманам
Йантоу нармодантарангаир аранйам
Варша заршабхикйам аптавабхатам \
Видйун мегхоу татра кхе вартаманав этоу
Дрштва бхраджаманоу дхаранйам
Спарддхайам самбхаванам апатух
Ким кваика санкхйа квамитам ва парарддхам \
Нопарййавам этайох стхатум архоу
Йаво ва ква вйома сарвам нируддхам
Этад бхасайвети кампаир абхутам
Садйах пандубхуйа чикриндишу тоу \
Ким ва хемодйоти нилашма дивйа
Ччхатри-бхавам прапйа чхариапанутйаи
Ваиварнйасре ухату гадгадодйан мандра
Дхваненастуватам мудемоу (8-11)
Медленно, медленно Радха и Кришна, пошучивая, прошли по наипрекраснейшей тропе, указанной им Вриндой (она говорила: «О Расика йугала! Идите этим путём)», которая привела Их в лес для игр, называемый Варша-харша — радость сезона дождей.
Побеждённые красотой Радхи и Кришны, подобных молнии и туче на земле, превосходящей в биллионы раз красоту молнии и тучи в небе, последние думали: «Мы недостойны находиться над Радхой и Кришной, но куда мы пойдём ? Весь небосвод проникнут Их великолепием! С одной стороны единственные существа (вроде нас), а с другой — бесконечное число (как Они)!» Думая так с грустью, они побелели, роняя слёзы дождя (т.к. тучи становятся белыми в сезон дождей (. Они выглядели словно голубой (туча) зонт с вкраплением золота (молния), служащие для защиты Радхи и Кришны от летнего зноя. Эти дожди были подобны «слезам» и «бледности», являющихся симптомами экстаза саттвика (они ликовали от своей чрезмерной удачи). Они воздали хвалу Радхе и Кришне нежными прерывистыми голосами (ещё один симптом экстаза саттвика) своего лёгкого погромыхивания (тучи).
Ур дхворддхору шйама шакха сахасраи
Притаих пушпаих сйандаманаир марандаих
Шампамбхода шри джийинйам вишантоу
Нипатавйамреджатус тоу ласантоу \
Мадхйе тасйа йа мани-чуттималйо
Драгхийасйах кршнам улвапрабхутах
Та винданте хар нишам сидху-врштим
Джагратйа сатйали палйаива палйах \
Тат прантоттха стамбхаватдви-дви
Вркшоданчач чхакханйанйа самшлеша бхангйа
Гопаносйе ванчхита бханти пушпа
Праламбадхйа маракатйо балабхйах \
Тат тач чхакхаламбита дви-дви шона
Шриман муктамуктараджджу -пранаддхах
Хиндолалйо дви-дви соуварнапатти
Бхата батандолитах санти нитйам (12-15)
Когда Радха и Кришна проводили Свои игры в лесу Кадамба (восхищённые его красотой), деревья со степенно восходящими голубоватыми ветвями и их бесчисленными золотыми цветами, с любовью истекающими мёдом, покорили красоту дождевых облаков (голубые ветви) и молнии (золотистые цветы). Длинный ряд террас между теми деревьями Кадамба приносит удовольствие Кришне днём и ночью, поливаемые мёдом из цветов на деревьях, защищаемых вечно бдительными шмелями. С каждой стороны тех террас стояли по два, подобных колоннам, дерева (кадамба), чьи ветви обнимали друг друга над террасами, как будто они были изумрудными балконами, откуда свисали цветочные гирлянды. С тех прекрасных