Вринда сказала : «О Кришна! Смотри!) Ямуна выглядит как река мускуса, текущая внутри широкой реки камфоры – её берега А может быть это не берега с юга и севера от Ямуны, а безграничная слава самой Ямуны, с любовью обнимающая её поющая, танцующая и играющая на музыкальных инструментах, относящаяся к танцу Раса и другим играм, которым суждено быть прославленным во всех трёх мирах!»
Эхйехи канте виласама хантети упатта тат пани далах калаван
Агатйа мадхйе пуменам витете халлишаколласам удара милах (52)
Когда Каланидхи, верховный артист, Шри Кришна, услышал эти слова Вринды, Он вспомнил о танце Раса и исполнился желания начать его. Он взял руку Шри Радхики и сказал : «Идём, идём, Моя возлюбленная Давай начнём наш фестиваль прекрасных игр на этом берегу, танцуя Халлишака (танец по кругу).
Калайата каладхоута нира-дхоутам
Вйадхита ка этад ахо маходжджвалам нах
Стхала мала садршо бхршотсуканам иха
Баху раса виласа садху сиддхйаих \
Мадхурима сарасам видхайа шуклам
Гунам акхилам видхир эва вастра путам
Пулинам идам атхашу тена сиктва
Джагати калам прабайам чакара ким свам \
Сандрас ту тач чханита шишита бхагах
Сакшепаних кшепа-вашод итах ким
Кхе бхут шашанках каника самухо
Накшатра лакшатвам авапарадхе (53-55)
«О Радхе, смотри! Кто-то жаждущий наблюдать Наши многочисленные раса-лилы очень старательно очистил этот сияющий берег серебряной водой! Кажется будто Создатель рассыпал по всему миру нити белого порошка сладостных рас, разметя его кускам ткани, чтобы всё ярко заблестело! Опасаясь, что остатки этого порошка загрязнят берег, Создатель швырнул их в небо и так возникла серебряная луна. А крупицы, рассыпавшиеся вокруг стали сотнями и тысячами звёзд, окружающих луну!»
ити варнайантам анурагини ганах
самайа видхайа ниджа кантам агратах
итаретарата бхуджа-валли мандалим
ра чанати шобхам аватастхире кшанам \
ким ананга киртираса пурите сараси
удитам макад викачам экам адбхутам
канокамбудхам мадхура нила карикам
вибудханганакши мадхупавали стутам \
ким ва дхаранйаива дхртам ниджашке
махотсаве чандана чандра чарчите
кастурикача…..тамала…. ким кашмира
читравали вештитам вабхоу (56-58)
После того как Кришна завершил это поэтическое описание, преданные Ему гопи заключили Его в свой круг, держа подобные лианам руки друг друга. Таким образом они выглядели словно чудесный цветущий золотой лотос с бесчисленными лепестками – гопи и очаровательной синей сердцевиной (Кришна) в озере, наполненном нектаром славы Купидона. Увидев это, рой подобных пчёлам, глаз полубогинь в небесах предложил свои молитвы. Кришна и гопи напоминали также прекрасный лист дерева тамала внутри круга узоров из кункумы (гопи) на лбу матери земли с нанесённым на него сандалом и камфарой (берег Ямуны)
Канакйо мкр амбхах шамахах карпуре смин навйе бхавйе
Вапре сапремаивавабрук ким тапинчхам пинчхоттамсам \
Шарадйа ким соура джвала балйашлиштам тйактвакашам
Хаиме деше снепдхамбходо видйау-мала мадхйе редже (59,60)
Гопи выглядели словно золотые бананы, растущие на камфорном поле (берег Ямуны) вокруг дерева тамала с павлиньим пером или словно гладкая грозовая туча (Кришна), которая бежала от изнуряющих лучей осеннего солнца, оставив небо, чтобы найти прохладное место, где она теперь окружена сверкающими молниями (гопи).
Шадджа сваренатха чатух шрути спршарохаварохоу гатакаир вибхушайан
Недорарагам расикендра шекхарас тенети тенети йада лалапа сах \
Тад амита мадхури сура -сатих сапатир апи кхе
Вйадхита виманага вивашайанти атану дваритах
Абхаджатах дарпаках салалано пи тадийа
Маха мадана шара праха видхуро баху мохам ахо (61,62)
Когда лучший из расиков, Шри Кришна, спел «тена тена» Кедара раги, состоящей из четырёх средних нот (шрути), украшенной восходящими и нисходящими нотами и модуляциями типа садджа. Услышав эти сладкие песни, полубогини и их мужья застыли от натисков Купидона, сидя в своих цветочных воздушных кораблях. Даже сам Купидон и Рати пришли в величайшее заблуждение от атак стрелами трансцендентного Купидона Кришны и Его беспредельно сладких песен.
Атха лалитади кантха миланат кила гана дхурам
Нататам апи прати прийатама двайа мадхйагатах
Винихита тад тад айса бхуджа сва джавена йадарабхата
Видхатум адбхута виласа кала сакала джаладхих (63)
Когда Кришна встал между каждой парой гопи, положив Свои руки на их плечи, Его голос присоединился к голосам Лалиты и других пока они танцевали и пели разные песни. Они были словно океан изумительного артистизма.
Вадира рага свара мур ччхана шрути
Грама крийа хастака тала деватах
Сва сва крийаш чакрур удитйа самбхраман
Муртах пратита ива тархи самхатах (64)
Затем там появились полубоги, незамеченные никем и начали свои действия, осторожно объединяя все мотивы, голоса, мурччханы, средние ноты, лирику, ритмы и удары, играя на своих музыкальных инструментах.
Каччхапикабхис татра мрданешв анурадам удайати нава нава нинаде
Нртйа гатих квапй ашрута дршта видадхати саха йуватибхир агхаматхане
Тхаи татха таийа та татха тхаийа дрмики дрмини трки трки трки трки
Итхам удийас тала таранга мадхура вадана сарасиджа кула калитах (65)
Всё более и более новые звуки извлекались из вин и мриданг, в сопровождении которых Агхаматхана (Кришна) начал танцевать так, как никогда никто не слышал и не видел до этого. Мриданги играли волны ритмов: «тхай татха тхаййа та татха тхаййа дрмики дрмики трки трки трки трки трки тха» — после чего следовали песни из лотосных уст (танцующих) Кришны и гопи.
Канкана кинкини адй али вадйам джханад ити
Джханад ити мадхурима лахарим
Канчана бхеджух канчана валлйах
Ким удита шучи-раса мрдула суманасах (66)
Пока они танцевали колокольчики на их стопах и поясах звенели: «джхенд, джханд», творя волны сладостности и умы подобных золотым лозам, гопи были смягчены духовной эротической расой.
Ким сушамабдхер этйа виреджух смара
Крта матханарабхаса бхара джанитах
Лакшмйа имах свам киртим ачаишур видхи
Джагад авидита натана патимабхих (67)
Не были ли гопи подобны богиням удачи, явившимся из пахтания океана красоты, совершаемого Купидоном и занятые Создателем в распространении его славы по всему миру, изображая свои хореографические способности в ещё неизвестных дотоле танцах в кругу раса?
На видйуд абхараи канакендраратнаир на
Ва на ва чампака нила панкаджаих
Расаис ту калимира маданчитахи са
Малаиваредже смара джапйа мала (68) 1
Заключённые в круг Кришна и гопи выглядели словно джапа мала Купидона, не из голубых, как туча, и золотых, как молнии, бус и не из золотых и сапфировых бус, не из бус цветов чампаки и голубых лотосов, а из эротических рас, помазанных кункумом (гопи) и мускусом (Кришна)
Хастака шаста падартха вибхеда кхйапана тала гати-крама натйат
Йе парирамбха куча-граха чумбас тена татах пртхаг асанарасат (69)
Раса-лила придала совершенство эротическому союзу, так как изображение различных великолепных объектов типа луны и лотоса, а также танец, сопровождаемый хлопками в ладоши и чарующими шагами не отличен от эротических действий вроде касания груди, поцелуев и объятий.
Твад ваданам саданам лаванимнам
Татра ча ханта дрганта виласах
Тешв асамам сушамам упаджагмух
Сундари кама-калах сакалас тах \
Канте твад асйодайа даттам индур
Мргаччхалад дурйаша эва дхатте
Джанопахасасахано тха ва ким двиджо пи
Мудхо гаралам джагхаса \
Итйагхадамано гайат кантам там са-ри — га-ма-паих
Самйати чатура гитаис таис ким дна джагоу
Татра ту йад абхут самбуддхйантам тад падам анайа
Гийатарабхасад анта нйастадйа свара сурасам (70-72)
Кришна спел песню, описывающую лицо Шри Радхики : Прийатаме! Тава мукха, Хери, харомйа сукха, Кхеде кшина йаминира пати Харина ланчана чхале дхари дурйолиах патале Антарикшерахе мудхамати Кимва лока упахасе паийа вшиеша трасе, Атма хатйа корибара таре Корило гарала пана двиджадхама лупта-джиана, Таи кала хоило калеваре «О прекрасная! Твоё лицо – это обитель изящества, где играют Твои глаза. Мой страстный ум заворожён его безграничной красотой и эротическим артистизмом! О дорожайшая Рассвет Твоего лица уносит прочь радость луны, выявляя дурную славу её оленьих пятен. От страха быть осмеянной людьми, луна собирается совершить самоубийство, выпив яд, хотя она считается дваждырожденной Таким образом её лицо чернеет!»
Услышав это Шри Радхика тоже воспела славу лица Кришны, применяя ноты: са, ре, га, ма, па дха, ни и другие сладкие мотивы типа сабджа, ршабха, гандхара, мадхьяма, панчама, дхаивата и нишода.
Мандалара чанам тасам асйанн аха са кутуки
Нртйати махила экаикашйенадбхутам адхуна
Ом ити лалита тасв адоу са вйанджита патима
Дхиддхи драм драм драм куту тркитхетй удбхатам анатат (73)
Кришна разорвал круг гопи и сказал : «О девочки! Теперь танцуйте чудесные танцы одна за другой» Лалита согласилась и начала танцевать, а мриданга играла : дхиддхи драм драм драм куту трки тха.»
Иттхам вишакхади сакхи-татех крамат
Пртхах пртхан натйа-кала видагдхатам
Асвадайан мур дхна видхунанаир
Мухух кантах сакантах сапхали-чакара там (74)
Затем Вишакха и другие сакхи показали своё мастерство в танцах одна за другой. Кришна наслаждался этими танцами, постоянно покачивая головой вместе с Радхикой. Он был очень удовлетворён их исполнением.
Тах сабхйатвам дадхур атха никхилах
Сакхйах кашчидж джагур ати мадхурам
Татранаддха дхвани дхртарабхасоу
Радха-кршноу нанртатур атулам \
Татта дхиддхи тати ката гхргхи тат тат
Тадхиддхи татиката гхргхи тат
Итй анвасйамбуджа йугам анатан
Варнах карнамрта сама мадхурах (75,76)
Затем собрались все сакхи и начали уговаривать Радху и Кришну станцевать в то время, как они аккомпанировали Им сладкими песнями. Они играли : «татта, дхи- дхи тати ката гхргхи тат тат тадхиддхи тати кота гхргхитат» на мридангах. Эти звуки вливались в уши Радхи и Кришны словно сладкий нектар.
Параспарапатта карабджайос тайор
Бхуджоддхати дйотитаратна бхушайох
Татанка таралйа дхурорари крта джйожна
Мукхенду снапайантйа авабхух (77)
Затем Радха и Кришна начали танцевать, держа лотосоподобные руки Друг Друга, Их драгоценные браслеты дрожали вместе с движениями рук, ярко сияя. Их луноподобные лица умывались в блеске Их раскачивающихся серёг.
Митхо хасталамбарпита тану-бхаро
Тоу татха веган унноу
Дхугхурнати йена смара гхата-
Крторатна чакраикарупйам
Тад агатам вени-двайам апи
Тайох прштха сангам вихайа
Бхраман нила шритам паридхи
Варатам тад бахих прапйаредже (78)
Радха и Кришна, держась за руки, отклонились Друг от Друга и, соединив стопы носок к носку Друг Друга, начали быстро кружиться. Казалось будто два драгоценных колеса золотого и голубого цвета горшечника Купидона завертелись так быстро, что казались одним колесом. Их волосы отлетали далеко от Их спин, выглядя словно две прекрасные окружности.
Татас талопантам самайам ану тав ангули-грантхи-муктоу
Пртхан нана бхедам самаманататам дурга маргадхирахам
Самаптоу ту прештхораси харир адход дакшинам пани-падмам
Свараменаитена спршод ива кучам варитам тат тайапи (79)
Затем когда ритмы танца поменялись, Радха и Кришна, отпустив пальцы Друг Друга, остановили этот Чакра-бхрами танец и начали танцевать разные сложные танцы по одиночке. Хари попытался положить свою лотосную руку на грудь Радхики, но Она остановила Его Своей лотосной рукой, будто хотела изменить ритм танца. (Когда Они встретились лицом к лицу в танце, Кришна хотел коснуться груди Радхики Своей правой рукой под предлогом завершения тала (ритма), а Шри Радхика остановила Его, хлопнув Его руку Своей левой рукой под предлогом завершения Её тала. Видя это, сакхи блажено начали прославлять победу Шри Радхики, восклицая : «Джая, джая!»)
Качит тада виджайати сма бхуша вйатйасам асйатй апара лилепа
Шри кханда карпура -расаис тад анганй экасйайор арпайатисма витам (80)
Когда Радха и Кришна остановились передохнуть, некоторые Их служанки начали обмахивать Их, другие поправляли украшения, кто-то умащал Их тела сандаловой пастой с камфорой в то время как другие подавали Им листья бетеля.
Механтваваргина ниджарасанайарасам катхам там хатхан
На гир йатреша на сапхалита дршам тат каликанам апи
Прабхус там према чет кам апи чатурам свадхарам акхйапайет
Тадийаир мадхурйаир апахрта дхийа тенапи варнйо на сах (81)
Как неофиту вкусить эту раса-лилу своим языком? Те люди, чьи глаза были