вайчиттьи Радхи и Кришны препятствовали течению расы Купидона сквозь них, так как те, кто богат страстью легко движимы коварными волнами расы, как в радости так и в горе.
Кшанад атханйа вадад алайо дхуна ма кхидйаталокайатанайор муда
Анйонйам алингатайох пунар дршам та эва дхара дадхирити шитатам (30)
Какое-то время спустя одна служанка сказала : «О сакхи! Не стоит больше грустить. Смотрите! Сейчас Они снова обнимаются и блаженно поливают Друг Друга прохладными слезами (счастья)!»
Кваших прийе манини ха вихайа мам ким
Праййахасих прийа нихнути бхавам
Самлапам иттхамрасайантйа этайор
Алйо нибхалйолласита смитавабхух (31)
«Слушай, — говорил Кришна Радхике, — о гордая и гневная (манини) Куда Ты ушла, оставив Меня одного? «А Радхика говорила: «Дорогой! Почему Ты спрятался, чтобы пошутить со Мной? «Даси и сакхи хихикали, наслаждаясь этими выражениями любовной иллюзии.
Экаха татра ваикайапи прштха
Сиддхантайантираса васту таттвам
Хардам тайох сарвам ийам видагдха
Ведхаива тад бхава вибхавитатма \
Ваишлешаджа дхйана дхурадхирудхайох
Спхуртйанойор ашу митхах пратитайох
Шлешартхам утсарита бахубхир метхах
Спаршанубхутйа вирахах шамам йайоу (32,33)
Одна служанка спросила : «Почему эта Пара чувствует разлуку Друг с Другом? И почему Они всё-таки вместе, хотя никто не устраивал Их встречу? «Другая служанка, исходя из заключений науки о расе, сказала: «Эти опытные служанки знают, что чувствуют сердца Радхи и Кришны, ароматизированные цветами бхавы! В разлуке Они постоянно медитируют Друг на Друга и даже когда Они ощущают Друг Друга, Они настаивают на объятиях возлюбленного, но так как Их восприятие ложно Они не могут завершить Свои объятия. А затем, когда Они понимают, что по ошибке обрели возлюбленного, Они снова испытывают чувство разлуки.
О сакхи! Таким образом можно увидеть как Радха и Кришна погружены в мысли Друг о Друге от острого чувства разлуки и когда Они видят Друг Друга, Они протягивают Свои руки Для объятий. Так Они утешают боль разлуки, испытывая прикосновения Друг Друга.»
Пашйаинайос тат пхалам этад арад
Уткантхайа коти гуни бхавантйа
Пунаш ча самбхога дхурати -даиргхйат
Самрддхимат твамрабхасад авапа (34)
«О сакхи! (Не думайте, что према вайчиттья только усиливает боль разлуки). Посмотрите на результат этой разлуки према вайчиттья Эта разлука явилась причиной Их страстного желания видеть Друг Друга, чтобы возрасти в миллион раз и, таким образом, оставаясь без действия долгое время, она увеличивает также счастье Их встречи!»
нихсаритаччхаданам атма валлабхоу
вийога бхитйаива тайе таретарам
руддхва бхуджаих сва сва хрд антарам
балат правешайатав ивараджатах прийоу \
дадхаси ма йатра сада тад этат вишами
мадхйе хрдайам вихартум
итй эвам самлапйа ким адйа
гадхашлешаир имоу татра видхоу йатете (35,36)
Посмотрите, любовная Пара, боясь разлуки, крепко обнимается и, сняв одежды Друг с Друга, как будто Они собираются войти в сердца Друг Друга, нежно говорят: «Я вхожу в Твой ум, где Ты всегда хранишь Меня, чтобы играть там со Мной!» Говоря это, Они входят в сердца Друг Друга во время объятий.»
Атма ча четаш ча йад экам этайор двитвена танвастадалам виласинох \
Итаттхам экикурутедйа ким джавад ананга эваиша манишинам варах (37)
Это определённо свойственно для этой наслаждающейся Пары – становиться едиными в объятиях, так как Они — это одна душа и один ум, но ещё не одно тело. Не потому ли величайший из мудрых — Купидон, после должного рассмотрения, сейчас соединил Их (в объятиях) ?»
Экам джагати атра бхавами тунгам кумбхав имоу мам апи йадж джигищу
Тад ваманикурв а итива гарвад вакшо харер прдайате кучоу ким (38)
(«О сакхи смотрите! Грудь Хари пытается раздавить грудь Радхики Видя обширную грудь Радхики, Кришна с гордостью подумал:) «Только Я огромен в этом мире. Не желают ли эти, подобные кувшинам, груди победить Меня? Я разрушу их гордость» Не потому ли Он крушит их?»
дрштвасмарах шитакараравиндайох сва
митрайох шатравам абджайор апи
параспарашлешараса грахаир балат
свакаритаир маитрйам идам сасарджа ким (39)
(«О сакхи! Смотрите как Они пьют нектар уст Друг Друга Кажется будто) « Выкрики (шиткара) и лотосы (аравинда) оба друзья Купидона. Оба они абджа (рождены из рта и из воды соответственно), поэтому они должны быть друзьями, но они, наоборот, враги. Не потому ли Купидон заставляет Их обнимать Друг Друга, чтобы принять расу Друг Друга (любовные чувства или сок), когда Радха (рот Радхики это аравинда) и Кришна (рот Кришны это шиткара) целуют Друг Друга.»
атроджджвалагадха сараси уданчатох
ким ва сукхашлешанам абджайор идам
кандарпа ватйа джанитам йад антаре
шиткара бхрнгам дхванир эша лакшйате (40)
«Или лица Радхи и Кришны – это лотосы, растущие в озере Их тел, которые наполнены эротической расой и очень глубоки? Эти лотосоподобные рты кричат, словно пчёлы, которые застряли между этими двумя лотосами, когда Они встретились благодаря дуновению ветра Купидона».
Йоу смара срштав удитоу видху сада
Пурноу ниранкав анайох параспарам
Вибхати йуддхам кимидам йад уччалах
Прагалбхате балатамаш чайо бхитах (41)
(Сакхи! Когда Я вижу как беспокойны Их кудри в то время когда Они пьют нектар уст Друг Друга кажется будто), Луна, созданная в единственном числе Господом Брахмой, не всегда полная и имеет пятна, поэтому Купидон создал две всегда полные луны без пятен в образе прекрасных лиц Радхи и Кришны.
Не начали ли сейчас эти две луны от зависти сражаться за приоритет и их враги, тёмные кудри, смело окружили эти луноподобные лица, видя их конфликт как угрозу?»
Кенарпита чандравад атра мандхуле
Маси сародже пи ахахети вихвалам
Тад анджанам бимба-йугам прагрхйа
Ким свенанурагена тад анваранджайат (42)
(О сакхи! Когда Радха и Кришна целовали глаза Друг Друга, Их сурьма пристала к губам и когда Щри Радхика пила нектар уст Кришны, сурьма на Её губах исчезла, оставляя место для губной помады. Мне кажется, что) после того, как Кришна целовал сурьму на глазах Радхики, Её подобные плодам бимба губы в волнении думали: «Кто нанёс чернила на прекрасные лотосоподобные губы Кришны, которые теперь выглядят как луна с пятнами? Дайте — ка Я вытру их и нанесу красный цвет Моих пожёванных листьев бетеля!»
экатра бандхука чатуштайам катхам
маранда лунтакам ити нийуддхйате
итивараджа маданах ситешубхих кундаир
идам видхйати пашйатам лайах (43)
«Сакхи Когда я вижу как Они кусают губы Друг Друга, я думаю, что четыре вора- цветы бандхуджива отвоевывают друг у друга мёд и что острые стрелы цветов кунда (их белые зубы) царя Купидона пронзили эти четыре губы бандхуджива»
шамбху смарах паллава навйа паша
двайена баддхва ким ихарддха чандраих
шараир вибхедети бхайена ганга
пршат шататха патита бхувитах (44)
(Когда Я вижу как Кришна царапает грудь Шри Радхики своими ногтями и как жемчужины с Её ожерелья падают на землю одна за другой после того как Кришна порвал нить, на которую они были нанизаны пока массажировал грудь) Я думаю, что Купидон пронзил своего врага Шиву (груди подобные шива-лингам) своими стрелами, оставившими следы полумесяцев на них, после того как связал их двумя, подобными побегам лоз, верёвками. Увидев это, Ганга, которая падает на голову Шивы, испугалась и начала плакать и её белые, подобные жемчужинам, слёзы падают на землю одна за другой.
Видйуд гханарчи крамишам йадопари
Смарад дадхана бабале валепатах
Тада ту джалани сакхидршам баладж дхалавалим
Харша джалаих плутам вйадхух (45)
«Смотрите Молния, уполномоченная Купидоном, упала на тучу после нападения * на неё.Видя это, сакхи и манжари проливали слёзы любовного экстаза, которые поливали окна никунжи (через которые они наблюдали эту сцену)
бахие ту йантра вйаджананена дасйас тоу виджайам чакрур аджасрам асраих
плутекшанаси чукрудхур апрамейа премне тадатванавалока динах (46)
Служанки, находящиеся снаружи Кунжи, тянули верёвки вентилятора. Они злились на свои слёзы любовного экстаза потому, что они не позволяли им наблюдать любовные игры Радхи и Кришны.
Прапхулла ниламбуджа сидху чандрах камампакав ити асахишну садйах
Татратйам индиндирайор йугам ким балат тад айамртам апй адхасит (47)
«Не разгневались ли шмели на луну, не способные снести того, что она пила нектар голубого лотоса и теперь насильственно пьют нектар луны?»(В течении их игры с перевернутыми позициями луноподобное лицо Радхики пило нектар голубого лотоса лица Кришны, и Его, подобные шмелям, глаза, не способные терпеть это, начали пить нектар луноподобного лица Радхики в великом изумлении).
Абхрантарудйач чала сурйа -мандале
Нанарта муктавалир атта салимада
Халкавадхутах канакавалим шрита
Вадйам вичитрамрабхасад авйвадам /
Татрагата шри мадхусуданодйад ганам
Шрути приштхам абхуд апурв ам
Йенаива сабхйа расикангавалли дроутйам
Дадхе сведа мишат савепам (48,49)
Нить жемчуга блаженно танцевала на поверхности беспокойного солнца, поднявшегося над тучами, чтобы достичь освобождения и золотые лебеди на земле начали блаженно танцевать и играть в музыкальные инструменты с авадхутами. Другие не могли придти на ту золотую землю и когда туда пришёл Мадхусудана, Он спел сладкие песни, которые заставили, подобные лозам, тела преданных расика растаять от экстаза (или жемчужное ожерелье Радхики блаженно танцевало на восходящем солнце беспокойного камня Каустубха, который чванился на синий, как туча, груди Кришны. Подобные лебедям (Хамсака) ножные колокольчики Радхики звенели, став авадхутами. Много шмелей мадхусудана собрались там, привлечённые прекрасным ароматом Радхи и Кришны и начали петь сладкие песни, которые заставили растаять, подобные лозам, тела расика кинкарей).
Балас ту коутилйа-бхртоти лоулиад итас
Татах самсарана бхаджантах
Шрути прасакта пратикармабхатас
Тастхур мадад аиндава мандалантах (50)
Коварные и глупые люди бродили вокруг суетливо, привлечённые действиями ради плодов, описанными в Ведах, которые обеспечат им жизнь на луне (или, коварные кудри качались туда и сюда и стали годны для украшения, будучи завязанными за ушами. Здесь другой намёк на игры со сменой позиций).
Аварйаманамрта пана дрптайо
Викхандита стхасака навйа варманоъ
Прайукта джигиша самаварддхатарддхибхих (51)
Божественная вечно юная Пара, опьянённая от питья неограниченного количества нектара, чьи щиты сандаловой пасты были раздроблены (их ногтями) и которые связали Друг Друга Своими, подобными змеям, руками почувствовали ещё более страстное желание победить Друг Друга Своими вечно цветущими желаниями единения.
Тайор митха пушпа-шараджи чатури дхуринат аведанайа вивадинох
Шрантим свайам копи нимантрйа тат кшанан нидрам упанийа самададхе калим (52)
(Расамайи Нагари) Шри Радха и (Расамайа Нагара) Шри Кришна состязались в эротическом искусстве, но Их сражения утихли, когда усталость пригласила Нидра- деви, богиню сна, приведя её к Ним.
Санатанамрупам удийушох киштоу хрдад адхано враджа кананиаох
Тат кели калпагама сангатилитах садали витхир анурагинир бхадже (53)
Я поклоняюсь Шриле Санатане и Шриле Рупе Госвами, которые вынесли царя и царицу Вриндавана, Шри Шри Радху и Кришну из своих сердец в этот мир, которые обнаружили их игры в Ведической литературе и коту следуют все анураги.
Второе значение : Я поклоняюсь пристрастным подругам Радхи и Кришны, возглавляемым Лалитой, которые всегда хранят вечные (Санатана) образы (Рупа) Господина и Госпожи лесов Враджа в своих сердцах, чьи, подобные калпа-врикшам, игры прославляются Самой божественной Парой при их встрече и без чьей помощи игры свиданий божественной Пары не могут достичь совершенства.
Третье значение : храня вечные образы Радхи и Кришны в своём сердце, я прославляю шмелей, сидящих на деревьях желаний в Вриндаване и поющих раги, такие как Васанта рага.
Шри кршна чаитанйа гханам прападйе
Сападйапа дхваста телиах прапанчам
Панчешу коти арбуда кантидхара
Парампарапйайита сарва вишвам (54)
Я принимаю прибежище у облака Шри Кришны Чайтаньи, которое орошает весь мир потоками Своего сияния, равного сиянию биллионов Купидонов