Скачать:TXTPDF
Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада

настолько глубок, что даже один-единственный стих «Шримад-Бхагаватам», если подойти к нему правильно, не объяснишь и в три месяца. В этих условиях простым людям будет очень полезно прочитать «Чайтанья- бхагавату» Шрилы Вриндавана даса Тхакура, ибо эта книга поможет им понять преданное служение, Кришну, Господа Чайтанью и Нитьянанду. Шрила Рупа Госвами говорит:

шрути-смрити-пуранади-панчаратра-видхим вина

аикантики харер бхактир утпатайаива калпате

«Преданное служение Господу, не основанное на авторитетных ведических писаниях — Упанишадах, Пуранах, «Нарада-панчаратре» и других, — лишь причиняет ненужные беспокойства обществу». Из-за неверного понимания смысла «Шримад-Бхагаватам» люди не могут понять науку о Кришне. Однако, прочитав книгу Шрилы Вриндавана даса Тхакура, любой сможет с легкостью разобраться в этой науке.

ТЕКСТ 37

бхагавате йата бхакти-сиддхантера сара

ликхийачхена инха джани’ карийа уддхара

бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; йата — вся; бхакти-сиддхантера — понимания преданного служения; сара — суть; ликхийачхена — описал; инха — это; джани’ — зная; карийа — приводя; уддхара — цитаты.

В «Шри Чайтанья-мангале» [позже получившей название «Шри Чайтанья-бхагаваты»] Шрила Вриндаван дас Тхакур изложил суть науки преданного служения, цитируя авторитетные стихи из «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 38

`чаитанйа-мангала’ шуне йади пашанди, йавана

сеха маха-ваишнава хайа татакшана

чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; шуне — слушает; йади — если; пашанди — великий безбожник; йавана — не верящий в ведическую культуру; сеха — он также; маха-ваишнава — великим преданным; хайа — становится; татакшана — немедленно.

Даже если отдявленный безбожник станет слушать «Шри Чайтанья-мангалу», он немедленно станет великим преданным.

ТЕКСТ 39

манушйе рачите наре аичхе грантха дханйа

вриндавана-даса-мукхе вакта шри-чаитанйа

манушйе — человек; рачите — написать; наре — не может; аичхе — такую; грантха — книгу; дханйа — славную; вриндавана-даса — автора данной книги, Шрилы Вриндавана даса Тхакура; мукхе — через уста; вакта — говорящий; шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Эта книга столь прекрасна, что кажется, будто Сам Шри Чайтанья Махапрабху говорит устами Шри Вриндавана даса Тхакура.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Санатана Госвами пишет в «Хари-бхакти-виласе»:

аваишнава-мукходгирнам

путам хари-катхамритам

шраванам наива картавйам

сарпоччхиштам йатха пайах

«Нельзя слушать рассказы о Кришне из уст невайшнавов. Молоко, которого коснулась змея, становится ядовитым; столь же ядовиты разговоры о Кришне в устах невайшнава».

Трансцендентное произведение, строго соответствующее ведическим канонам, смыслу Пуран и панчаратрика-видхи, может быть написано только чистым преданным. Обычный человек не может писать книги о бхакти, ибо его произведения не будут оказывать на людей никакого воздействия. Такой человек может быть выдающимся ученым и прекрасным стилистом, однако всего этого недостаточно для создания трансцендентных произведений. Трансцендентное произведение, даже если оно написано далеким от совершенства языком, но автор его преданный, достойно признания, тогда как так называемые духовные книги, написанные каким-нибудь мирским ученым, даже если они совершенны по форме, бесполезны. Секрет произведения, написанного преданным, заключается в том, что, когда он пишет об играх Господа, Сам Господь помогает ему: преданный не пишет в одиночку. В «Бхагавад-гите» (10.10) по этому поводу говорится: дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те. Поскольку, создавая литературные произведения, преданный служит Господу, Господь изнутри дает ему столько разума, что преданный чувствует себя так, как будто он сидит рядом с Господом и в Его обществе пишет свою книгу. Кришнадас Кавираджа Госвами подтверждает, что все написанное Вриндаваном дасом Тхакуром было поведано ему Самим Господом Чайтаньей Махапрабху, а он лишь повторял услышанное. То же самое справедливо и в отношении «Шри Чайтанья- чаритамриты». Кришнадас Кавираджа Госвами писал эту книгу, будучи уже немощным стариком, но из-под его пера вышел шедевр, о котором Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Махараджа говорил: «Придет время, и люди во всем мире будут учить бенгальский язык только для того, чтобы читать «Шри Чайтанья-чаритамриту»». Сейчас мы пытаемся представить это произведение на английском языке и не знаем, насколько удачной будет наша попытка, но любой, кто читает «Чайтанья-чаритамриту» в оригинале, ощущает постепенно углубляющееся блаженство преданного служения.

ТЕКСТ 40

вриндавана-даса-паде коти намаскара

аичхе грантха кари’ тенхо тарила самсара

вриндавана-даса-паде — лотосным стопам Шрилы Вриндавана даса Тхакура; коти — миллионы; намаскара — поклонов; аичхе — такую; грантха — книгу; кари’ — написав; тенхо — он; тарила — освободил; самсара — весь мир.

Миллионы поклонов лотосным стопам Вриндавана даса Тхакура. Никто другой не смог бы написать такой прекрасной книги, которая несет освобождение всем падшим душам.

ТЕКСТ 41

нарайани — чаитанйера уччхишта-бхаджана

танра гарбхе джанмила шри-даса-вриндавана

нарайани — Нараяни; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; уччхишта-бхаджана — вкусившая остатки пищи; танра — ее; гарбхе — во чреве; джанмила — родился; шри-даса-вриндавана — Шрила Вриндаван дас Тхакур.

Нараяни вечно вкушает остатки трапезы Чайтаньи Махапрабху. Шрила Вриндаван дас Тхакур появился на свет из ее лона.

КОММЕНТАРИЙ: В сорок третьем тексте «Гаура-ганоддеша-дипики», книги Кавикарнапуры, в которой описываются все спутники Шри Чайтаньи Махапрабху и то, кем они были в прошлом воплощении, встречается следующее упоминание Нараяни:

амбикайах сваса йасин

намна шрила-килимбика

кришноччхиштам прабхунджана

сейам нарайани мата

Когда Господь Кришна был ребенком, у Него была кормилица по имени Амбика. Младшую сестру ее звали Килимбикой. Во времена Господа Чайтаньи эта Килимбика часто вкушала остатки трапезы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Той Килимбикой была Нараяни, племянница Шривасы Тхакура. Позже, когда она выросла и вышла замуж, из ее лона родился Шрила Вриндаван дас Тхакур. Преданный Господа Шри Кришны славится своим служением Господу, поэтому, говоря о Шриле Вриндаване дасе Тхакуре, мы говорим и о его матери, Нараяни. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает в этой связи, что о предках Вриндавана даса с отцовской стороны у нас нет никаких данных — за ненадобностью.

ТЕКСТ 42

танра ки адбхута чаитанйа-чарита-варнана

йахара шраване шуддха каила три-бхувана

танра — его (Шрилы Вриндавана даса Тхакура); ки — какое; адбхута — поразительное; чаитанйа-чарита — игр Господа Чайтаньи Махапрабху; варнана — описание; йахара — о котором; шраване — во время слушания; шуддха — чистыми; каила — становятся; три-бхувана — три мира.

Сколь удивительное описание игр Господа Чайтаньи он оставил! Во всех трех мирах любой, кто услышит его, очистится от всей скверны.

ТЕКСТ 43

атаэва бхаджа, лока, чаитанйа-нитйананда

кхандибе самсара-духкха, пабе премананда

атаэва — поэтому; бхаджа — почитайте; лока — люди; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананда — Нитьянанду Прабху; кхандибе — сгинут; самсара-духкха — страдания материального мира; пабе — обретете; премананда — трансцендентное блаженство преданного служения.

Я горячо призываю всех: встаньте на путь преданного служения, который указали Господь Чайтанья и Нитьянанда, и так избавьтесь от всех страданий материального бытия, обретя в конце этого пути преданное служение Господу.

ТЕКСТ 44

вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала’

тахате чаитанйа-лила варнила сакала

вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.

Шрила Вриндаван дас Тхакур написал «Шри Чайтанья-мангалу» и в ней подробно описал лилы Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 45

сутра кари’ саба лила карила грантхана

пачхе вистарийа тахара каила виварана

сутра кари’ — сделав краткий обзор; саба — всех; лила — игр; карила грантхана — написал книгу; пачхе — позже; вистарийа — расширив; тахара — их; каила виварана — изложил.

Сначала он кратко описал игры Господа, а потом изложил их подробно.

ТЕКСТ 46

чаитанйа-чандрера лила ананта апара

варните варните грантха ха-ила вистара

чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — объемистая.

Играм Господа Чайтаньи нет конца. Поэтому их описание сделало книгу слишком объемистой.

ТЕКСТ 47

вистара декхийа кичху санкоча хаила мана

сутра-дхрита кона лила на каила варнана

вистара — объемистая; декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.

Некоторые лилы казались ему такими бездонными, что позже он чувствовал, что не описал их должным образом.

ТЕКСТ 48

нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша

чаитанйера шеша-лила рахила авашеша

нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.

Охваченный экстазом, он рассказал об играх Господа Нитьянанды, но заключительные игры Чайтаньи Махапрабху так и остались неописанными.

ТЕКСТ 49

сеи саба лилара шуните виварана

вриндавана-васи бхактера уткантхита мана

сеи — тех; саба — всех; лилара — игр; шуните — услышать; виварана — описание; вриндавана-васи — жители Вриндавана; бхактера — преданных; уткантхита — обеспокоен; мана — ум.

Преданные во Вриндаване горели желанием услышать об этих играх.

ТЕКСТ 50

вриндаване калпа-друме суварна-садана

маха-йогапитха тахан, ратна-симхасана

вриндаване — во Вриндаване; калпа-друме — под древом желаний; суварна-садана — золотой трон; маха — великий; йога-питха — божественный храм; тахан — там; ратна — (украшенный) драгоценными камнями; симхасана — трон.

В святом Вриндаване, месте паломничества, под древом желаний стоит золотой трон, украшенный драгоценными камнями.

ТЕКСТ 51

тате васи’ ачхе сада враджендра-нандана

`шри-говинда-деванама сакшат мадана

тате — на том (троне); васи’ — воссев; ачхе — находится; сада — всегда; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; шри-говинда-дева — Говинда; нама — по имени; сакшат — непосредственно; мадана — трансцендентный Купидон.

На том троне восседает сын Махараджи Нанды, Шри Говиндадева, трансцендентный бог любви.

ТЕКСТ 52

раджа-сева хайа танха вичитра пракара

дивйа самагри, дивйа вастра, аланкара

раджа-сева — пышное поклонение; хайа — происходит; танха — там; вичитра — разнообразные; пракара — виды; дивйа — божественные; самагри — подношения; дивйа — божественные; вастра — одежды; аланкара — украшения.

Говинде там поклоняются с великой пышностью. Его одежды, украшения и атрибуты полностью духовны.

ТЕКСТ 53

сахасра севака сева каре анукшана

сахасра-вадане сева на йайа варнана

сахасра — тысячи; севака — слуг; сева — служение; каре — совершают; анукшана — ежеминутно; сахасра — тысячью; вадане — уст; сева — служение; на — не; йайа — идет; варнана — описать.

В том храме Говиндаджи тысячи слуг непрерывно преданно служат Господу. Служение это невозможно описать даже тысячью уст.

ТЕКСТ 54

севара адхйакша — шри-пандита харидаса

танра йашах-гуна сарва-джагате пракаша

севара — служения; адхйакша — руководитель; шри-пандита харидаса — Харидас Пандит; танра — его; йашах — слава; гуна — достоинства; сарва-джагате — во всем мире; пракаша — известны.

Главным слугой в том храме был Шри Харидас Пандит. Его добродетели и слава известны всему миру.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Харидас Пандит был учеником Шри Ананты Ачарьи, который, в свою очередь, был учеником Гададхары Пандита.

ТЕКСТ 55

сушила, сахишну, шанта, ваданйа, гамбхира

мадхура-вачана, мадхура-чешта, маха-дхира

сушила — благонравный; сахишну — терпеливый; шанта — умиротворенный; ваданйа — великодушный; гамбхира — серьезный; мадхура-вачана — сладкоречивый; мадхура-чешта — приятный в поступках; маха- дхира — необычайно разумный.

Он был благонравен, терпелив, умиротворен, великодушен, сладкоречив и очень рассудителен во всех делах.

ТЕКСТ 56

сабара саммана-карта, карена сабара хита

каутилйа-матсарйа-химса на джане танра чита

сабара — всех; саммана-картапочитатель; карена — делает; сабара — всем; хита — благо; каутилйа — лицемерия; матсарйа —

Скачать:TXTPDF

Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать бесплатно, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать онлайн