Скачать:TXTPDF
Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада

— духовному учителю всего мира; йасйа — которого; анукампайа — милостью; шва апи — даже собака; маха-абдхим — великий океан; сантарет — может пересечь; сукхам — легко.

Я выражаю почтение духовному учителю всего мира Господу Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, по чьей милости даже собака может переплыть бескрайний океан.

КОММЕНТАРИЙ: Иногда можно увидеть, как собака отплывает от берега на несколько метров, но потом возвращается. Однако здесь говорится, что по благословению Шри Чайтаньи Махапрабху даже собака может переплыть океан. Используя эту аналогию, автор «Шри Чайтанья- чаритамриты», Кришнадас Кавираджа Госвами, хочет показать, насколько он беспомощен. Но по воле Господа Чайтаньи, выраженной через вайшнавов и виграху Мадана-мохана, он надеется пересечь духовный океан, чтобы дать людям «Шри Чайтанья-чаритамриту».

ТЕКСТ 2

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа гаурачандра

джайа джайадваита джайа джайа нитйананда

джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; гаурачандра — по имени Гаурахари; джайа джайа — слава; адваита — Адвайте Госани; джайа джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде.

Слава Шри Кришне Чайтанье, которого называют Гаурахари! Слава Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху!

ТЕКСТ 3

джайа джайа шривасади гаура-бхакта-гана

сарвабхишта-пурти-хету йанхара смарана

джайа джайа — слава; шриваса-ади — Шривасе и другим; гаура-бхакта- гана — всем преданным Господа Чайтаньи; сарва-абхишта — всего желаемого; пурти — исполнения; хету — для; йанхара — о ком; смарана — памятование.

Слава преданным Господа Чайтаньи во главе со Шривасой Тхакуром! Ради исполнения всех своих желаний я памятую об их лотосных стопах.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь автор следует тем же принципам почитания Панча-таттвы, которые были изложены в седьмой главе «Ади-лилы».

ТЕКСТ 4

шри-рупа, санатана, бхатта рагхунатха

шри-джива, гопала-бхатта, даса-рагхунатха

шри-рупа — Шрила Рупа Госвами; санатана — Шрила Санатана Госвами; бхатта рагхунатха — Рагхунатха Бхатта Госвами; шри-джива — Шри Джива Госвами; гопала-бхатта — Шри Гопала Бхатта Госвами; даса-рагхунатха — Рагхунатха дас Госвами.

Я также помню о шестерых Госвами: Рупе, Санатане, Бхатте Рагхунатхе, Шри Дживе, Гопале Бхатте и Дасе Рагхунатхе.

КОММЕНТАРИЙ: Так должны писаться духовные произведения. Сентиментальный человек, который не обладает качествами вайшнава, не может написать духовную книгу. Немало есть глупцов, которые относятся к кришна-лиле как к предмету искусства. Такие глупцы пишут об играх Господа Кришны с гопи или изображают их на картинах, иногда показывая их чуть ли не в непристойном виде. Они находят удовольствие в материальных чувственных наслаждениях, но тот, кто желает духовно развиваться, должен тщательно избегать их творений. Не будучи слугой Кришны и вайшнавов (каким предстает перед нами Кришнадас Кавираджа Госвами, когда выражает почтение Господу Чайтанье, Его спутникам и ученикам), не стоит и пытаться писать духовные произведения.

ТЕКСТ 5

эсаба-прасаде ликхи чаитанйа-лила-гуна

джани ва на джани, кари апана-шодхана

эсаба — всех их; прасаде — по милости; ликхи — пишу; чаитанйа — Господа Чайтаньи; лила-гуна — об играх и качествах; джани — знаю; ва — или; на — не; джани — знаю; кари — совершаю; апана — себя; шодхана — очищение.

Только по милости всех этих вайшнавов и гуру я пытаюсь писать об играх и качествах Господа Чайтаньи Махапрабху. Сознаю я это или нет, я пишу эту книгу для собственного очищения.

КОММЕНТАРИЙ: В этом суть духовного литературного труда. Прежде всего необходимо стать подлинным вайшнавом, смиренным и чистым. Духовные произведения следует создавать для собственного очищения, а не ради славы. Описывая игры Господа, человек получает возможность непосредственно общаться с Ним. Не надо лелеять честолюбивые замыслы: «Я стану великим писателем и прославлюсь своими произведениями». Все это материальные желания. Пытаться писать нужно только ради собственного очищения. Ваш труд может быть опубликован, а может и нет — это не важно. Если человек пишет искренне, все его желания исполнятся. Придет к нему слава писателя или нет, не имеет значения. Ни в коем случае не следует пытаться писать духовные произведения ради материальной славы и почета.

ТЕКСТ 6

малакарах свайам кришна-премамара-тарух свайам

дата бхокта тат-пхаланам йас там чаитанйам ашрайе

малакарах — садовник; свайам — Сам; кришнаГосподь Кришна; према — любви; амара — бессмертное; тарух — древо; свайам — Сам; дата — раздающий; бхокта — вкушающий; тат-пхаланам — плоды того (древа); йах — который; там — к Нему; чаитанйам — к Господу Чайтанье Махапрабху; ашрайе — обращаюсь за прибежищем.

Я прошу прибежища у Верховной Личности Бога Шри Чайтаньи Махапрабху, который Сам является древом трансцендентной любви к Кришне и садовником при нем; Он Сам раздает и Сам же вкушает плоды того древа.

ТЕКСТ 7

прабху кахе, ами `вишвамбхара’ нама дхари

нама сартхака хайа, йади преме вишва бхари

прабху кахе — Господь говорит; ами — Я; вишвамбхара — Вишвамбхара; нама — имя; дхари — ношу; нама — имя; сартхака — осмысленным; хайа — является; йади — если; преме — любовью к Богу; вишва — вселенная; бхари — наполняется.

Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».

ТЕКСТ 8

эта чинти’ лаила прабху малакара-дхарма

навадвипе арамбхила пхалодйана-карма

эта чинти’ — думая об этом; лаила — взял (на Себя); прабху — Господь; малакара-дхарма — обязанности садовника; навадвипе — в Навадвипе; арамбхила — начал; пхала-удйана — в плодовом саду; кармадеятельность.

Так рассудив, Он принял на Себя обязанности садовника и разбил сад в Навадвипе.

ТЕКСТ 9

шри-чаитанйа малакара притхивите ани’

бхакти-калпатару ропила синчи’ иччха-пани

шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; малакара — садовник; притхивите — на землю; ани’ — принеся; бхакти-калпатару — исполняющее желания древо преданного служения; ропила — посадил; синчи’ — поливая; иччха — желания; пани — водой.

Господь принес на землю исполняющее все желания древо преданного служения и стал растить его. Сначала Он посадил семя и начал поливать его водой Своих желаний.

КОММЕНТАРИЙ: Преданное служение часто сравнивается с лианой. Семя лианы преданного служения, бхакти-лату, необходимо посадить в своем сердце. Регулярно слушая рассказы о Господе и прославляя Его, человек дает этому семени прорасти, постепенно превратиться во взрослое растение и в конце концов принести плод преданного служения — любовь к Богу, вкусом которого садовник (мала-кара) сможет беспрепятственно наслаждаться.

ТЕКСТ 10

джайа шри мадхавапури кришна-према-пура

бхакти-калпатарура тенхо пратхама анкура

джайа — слава; шри мадхавапури — Мадхавендра Пури; кришна-према- пура — сокровищнице любви к Богу; бхакти-калпатарура — исполняющего желания древа любви к Богу; тенхо — Он; пратхама — первый; анкура — росток.

Слава Шри Мадхавендре Пури, сокровищнице преданного служения Кришне! Он — исполняющее желания древо преданного служения, и он же — первый росток того древа.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Мадхавендра Пури, также известный под именем Шри Мадхава Пури, принадлежал к парампаре, идущей от Мадхвачарьи, и был знаменитым санньяси. Шри Чайтанья Махапрабху стоит третьим в цепи преемников после Шри Мадхавендры Пури. Ритуальное поклонение, принятое в ученической преемственности Мадхвачарьи, состояло в основном из обрядов, при почти полном отсутствии любви к Богу. Шри Мадхавендра Пури был первым в цепи этой преемственности, кто проявил признаки любви к Богу. Он написал стих, начинающийся со слов айи дина-дайардра натха — «О всемилостивый Господь, Верховная Личность». В этом стихе заключено семя любви к Богу, которое взрастил Чайтанья Махапрабху.

ТЕКСТ 11

шри-ишварапури-рупе анкура пушта хаила

апане чаитанйа-мали скандха упаджила

шри-ишвара-пури — именуемого Шри Ишвара Пури; рупе — в образе; анкура — семя; пушта — проросшее; хаила — стало; апане — Сам; чаитанйа-мали — садовник по имени Шри Чайтанья Махапрабху; скандха — ствол; упаджила — произвел.

Следующим побегом древа преданного служения был Шри Ишвара Пури, после чего Сам садовник, Чайтанья Махапрабху, стал стволом того древа.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Шри Ишвара Пури жил в Кумара-хатте, где сейчас находится железнодорожная станция Камархатта. Невдалеке есть другая станция Халисахара, которая относится к Восточной железной дороге и расположена на ветке, идущей от восточного района Калькутты».

Ишвара Пури появился на свет в семье брахманов и был любимым учеником Мадхавендры Пури. В заключительной части «Шри Чайтанья- чаритамриты» (Антья, 8.28 ? 31) о нем говорится следующее:

ишвара-пури каре шри-пада севана

сва-хасте карена мала-мутради марджана

нирантара кришна-нама карайа смарана

кришна-нама кришна-лила шунайа анукшана

тушта хана пури танре каила алингана

вара дила кришне томара ха-ук према-дхана

сеи хаите ишвара-пури премера сагара

«Когда на склоне лет Шри Мадхавендра Пури стал немощен и потерял способность самостоятельно передвигаться, Ишвара Пури полностью посвятил себя служению ему, так что даже выносил за ним испражнения и мочу. Постоянно повторяя маха-мантру Харе Кришна и напоминая Шри Мадхавендре Пури о лилах Господа Кришны, Ишвара Пури служил ему лучше всех других учеников. Довольный им, Мадхавендра Пури благословил его, сказав: «Сын мой, я молю Кришну только о том, чтобы Он был доволен Тобой». Таким образом, по милости своего духовного учителя, Шри Мадхавендры Пури, Ишвара Пури стал великим преданным, погруженным в океан любви к Богу». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит в своей молитве «Гурв-аштака»: йасйа прасадад бхагават-прасадо йасйапрасадан на гатих куто ‘пи — «По милости духовного учителя ученик обретает милость Кришны. Без милости духовного учителя невозможно продвигаться по духовному пути». Только по милости духовного учителя человек обретает совершенство, о чем наглядно свидетельствует приведенный выше пример. Вайшнав всегда находится под защитой Верховной Личности Бога, но, когда он выглядит немощным и беспомощным, это дает ученикам возможность служить ему. Ишвара Пури доставил удовольствие духовному учителю своим служением и по его благословению стал таким великим преданным, что Сам Господь Чайтанья Махапрабху принял его Своим духовным учителем.

Шрила Ишвара Пури был духовным учителем Шри Чайтаньи Махапрабху, но, перед тем как дать Ему посвящение, он пришел в Навадвипу и несколько месяцев жил в доме Гопинатхи Ачарьи. Именно тогда он впервые познакомился с Господом Чайтаньей и служил Ему, читая Ему книгу под названием «Кришна-лиламрита». Об этом рассказывается в одиннадцатой главе Ади-кханды «Шри Чайтанья-бхагаваты».

Желая на собственном примере показать, что значит быть верным учеником своего духовного учителя, Шри Чайтанья Махапрабху, Верховная Личность Бога, посетил место рождения Ишвары Пури в Кумара- хатте и взял немного земли с того места. Он бережно хранил эту землю у себя и каждый день сдедал щепотку ее. Об этом рассказывается в семнадцатой главе Ади-кханды «Чайтанья-бхагаваты». С тех пор среди последователей Шри Чайтаньи Махапрабху стало традицией посещать Кумара-хатту и брать оттуда землю.

ТЕКСТ 12

ниджачинтйа-шактйе мали хана скандха хайа

сакала шакхара сеи скандха мулашрайа

ниджа — Своей; ачинтйа — непостижимой; шактйе — энергией; мали — садовником; хана — в; скандха — стволом; хайа — становится; сакала — всех; шакхара — ветвей; сеи — тот; скандха — ствол; мула-ашрайа — изначальная опора.

С помощью Своих непостижимых энергий Господь стал одновременно и садовником, и стволом, и ветвями того древа.

ТЕКСТЫ 13 ? 15

парамананда пури, ара кешава бхарати

брахмананда пури, ара брахмананда бхарати

вишну-пури, кешава-пури, пури кришнананда

шри-нрисимхатиртха, ара пури сукхананда

эи нава мула никасила врикша-муле

эи нава муле врикша карила

Скачать:TXTPDF

Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать бесплатно, Чайтанья Чаритамрита, Ади-лила. А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада Веды читать онлайн